Нат Пинкертон — король сыщиков - [8]

Шрифт
Интервал

— Слушаю, мистер Пинкертон!

Отдав, таким образом, необходимые распоряжения, Нат Пинкертон еще раз посмотрел, достаточно ли крепко связан Бен Сартер и, заткнув ему рот платком, вышел вместе с Гранджером. Заперев за собой дверь, они отправились ко входу в туннель, где товарищу Гранджера тоже были даны необходимые распоряжения.

Затем Нат Пинкертон вошел в туннель.

Глава IV

ПОД ПОЕЗДОМ

Нат Пинкертон, приближаясь к другой стороне выхода из туннеля, дал условленный сигнал и вышел из него.

Он узнал от дежурившего здесь сторожа, что полицейский инспектор Мак-Конелл находится еще в сторожевой будке и что несколько дальше по линии стоит изба, в которой расположился танерсвилльский полицейский инспектор с полисменами.

Пинкертон не счел нужным будить их, полагая, что теперь придется иметь дело только с одним Биллем.

Войдя в сторожевую будку, он разбудил Мак-Конелла и второго сторожа.

Инспектор весьма обрадовался, когда увидел Ната Пинкертона и горячо пожал ему руку.

— Я сильно беспокоился за вас! — произнес он. — Ведь со вчерашнего вечера от вас не было никаких известий! Я искал вас после обеда в горах, но не нашел нигде и следа, и вы поймете, что я сильно волновался! Если бы вы не вернулись до завтрашнего утра, то я вызвал бы по телеграфу ваших помощников, а сам взял дополнительный отпуск и не ушел бы отсюда, прежде чем не выяснил, что с вами случилось!

— Я от души благодарен вам, мистер Мак-Конелл! — ответил Нат Пинкертон, которого чрезвычайно радовало теплое участие инспектора.

Затем он в кратких словах рассказал, что с ним было и как он уже поймал сообщника преступника.

Мак-Конелл и железнодорожный сторож слушали его в изумлении.

Окончив свой рассказ, Пинкертон тотчас же отдал необходимые распоряжения и попросил Мак-Конелла отправиться на другую сторону туннеля.

Инспектор тотчас же ушел, а сыщик занял место у самого входа, поставив сторожей в некотором отдалении.

Полагая, что преступник явится именно с этой стороны, он внушил сторожам не подавать никаких признаков жизни, когда явятся какие-нибудь незнакомцы, а спокойно пропустить их и явиться лишь по свистку.

Оба сторожа, конечно, были вооружены. У каждого из них было по два револьвера и по одному зажженному, но закрытому фонарю.

Ночь была дивно хороша. На небе сверкали мириады звезд, с юга дул теплый ветер.

Пинкертон и сторожа стояли в темных местах. Луна освещала рельсовый путь.

Проходил один час за другим. Никого не было видно. На другой стороне, где находились Мак-Конелл и два других сторожа, тоже было тихо.

Прошла полночь, настал уже первый час ночи, — а никто еще не показывался.

Пинкертон забеспокоился. Неужели Билль заподозрил что-нибудь? Неужели он подслушивал у будки Гранджера, когда сыщик поймал Сартера? Знал ли он, что сыщику удалось уйти из пещеры и что он находится теперь здесь?

Мысли эти беспокоили Пинкертона.

Если преступник намеревался отвинтить рельсы, то ему надо было торопиться начать свою работу, так как отвинтить заржавевшие винты было нелегко и это требовало усилий и времени.

Пинкертон заглянул в туннель. Неужели преступник находился уже там? Каким образом он ухитрился прокрасться в туннель с другой стороны, несмотря на расставленных там людей?

Сыщик был уверен, что с этой стороны он никоим образом незаметно не мог проскользнуть.

Была уже половина второго и скоро должен был появиться поезд, на который преступник намеревался произвести покушение.

Пинкертон приложил ухо к рельсам: они тихо звенели, — значит поезд уже приближался.

Сыщик не утерпел и, встав, прокрался к темному туннелю.

Медленно, шаг за шагом, пробирался он вперед и вдруг остановился.

На середине туннеля он услышал какой-то звенящий звук.

— Успел-таки! — невольно вскрикнул Пинкертон и моментально засветил фонарь.

В одном из углублений скрылась какая-то белая фигура. Поперек рельс лежал какой-то темный предмет.

Пинкертон подходил все ближе и ближе. Поезд каждую минуту мог появиться в туннеле. Надо было во что бы то ни стало убрать тот предмет, иначе крушение было неизбежно.

Дойдя до середины туннеля, Пинкертон увидел, что поперек пути лежит тяжелая рельса. Поезд так или иначе должен был потерпеть крушение, так как, если бы даже паровоз первым натиском отбросил рельсу, она неминуемо должна была удариться об стену и рикошетом снова упасть на путь.

С другой стороны туннеля послышался грохот приближавшегося поезда. Видны были уже фонари паровоза.

Пинкертон пришел в лихорадочное состояние.

Он схватил тяжелую рельсу и хотел отбросить ее в сторону, но вдруг услышал шорох. Он поднял фонарь и увидел перед собой страшное привидение.

Времени терять было нельзя, так как иначе все погибло. Паровоз подходил все ближе и ближе; глухо грохотали колеса.

Привидение протянуло правую руку к Пинкертону. Огненные глаза паровоза появились у входа в туннель. Нат Пинкертон страшным ударом кулака отшвырнул привидение в одно из углублений в стене, бросил фонарь и со страшной силой рванул рельсу. Он бросил ее на шпалы вдоль пути и в тот же момент лег плашмя между рельсами.

В ту же секунду поезд прошел над ним и он ощутил на спине жар от поддувала паровоза.


Еще от автора Нат Пинкертон
Король сыщиков

 Сборник рассказов о самом знаменитом детективе начала XX века, о "короле сыщиков" Нате Пинкертоне! Имя этого удачливого американца давно стало нарицательным. У него был реальный прототип: Аллан Нат Пинкертон, известный сыщик, основавший Национальное детективное агентство Пинкертона под девизом: "Мы никогда не спим!"Нат Пинкертон - настоящий ас в своем деле, тонкий психолог, мастер превращений и неизменный победитель в опасных схватках. Он берется только за самые сложные и запутанные дела, от него не ускользнул еще ни один злоумышленник!Захватывающие преследования, драки и погони, немыслимые приключения и поразительные перевоплощения!


Рекомендуем почитать
Ярмарка чумы

Биотеррористы пытаются похитить ценного специалиста по чуме, участника научной конференции в городе Лондоне.


Боль остаётся навсегда

Глубокий философский смысл был заложен в эту книгу. Понять его могут только немногие… Тебя захватит с первых строк, а после прочтения останется океан почвы для размышлений. Проведи 30 минут своей жизни с пользой и окунись в этот мир слов. Помни, ни одна минута чтения этой книги не будет потрачена впустую. Запутанный сюжет, нелинейное повествование и продуманные персонажи введут тебя в шок. Не отказывайся от такой возможности.


Полное собрание сочинений. Том 31. Дело «Нерешительная хостесса»

Читатели вновь встретятся с давно и заслуженно любимыми героями Эрла Стенли Гарднера — адвокатом Перри Мейсоном и его секретарем Деллой Стрит. В романе «Дело «Нерешительная хостесса» платная партнерша из ночного танцевального клуба играет весьма важную роль в судебном процессе, в ходе которого Перри Мейсону удается спасти от электрического стула человека, в чьей невиновности он, вопреки фактам, был уверен. В романе «Иллюзорная удача» Мейсону и Делле Стрит предлагается гонорар в 500 долларов за их участие в ужине с шампанским.


Полное собрание сочинений. Том 20. Дело о сумасбродной красотке

Защитить интересы клиента, не нарушая закона; изящно балансировать на неуловимой грани; привести противника в замешательство и нанести ему неожиданный удар в самое уязвимое место — таков стиль работы адвоката Перри Мейсона — героя серии романов знаменитого американского писателя Эрла Стенли Гарднера.


Воспитать палача

Странные, почти мистические преступления происходят в когда-то тихом провинциальном городе Верхнегорске. Бывший следователь особого отдела, отставной майор МВД, а ныне директор частного сыскного бюро Владимир Антыхин вступает в схватку с преступным миром Верхнегорска. А преступления, ой, какие непростые. В повести «Воспитать палача» — это жестокое убийство актрисы в театре во время спектакля, …Тихий город Верхнегорск потрясло страшное известие. Во время вечернего спектакля, в антракте, была убита актриса городского драмтеатра — Екатерина Морозова. Родители убитой, почувствовав, что расследование примет затяжной характер, по совету знакомого юриста решили обратиться в частное сыскное бюро.


Происшествие в Боэн Биконе

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Эдмон Белл и инспектор Тригсс

В новом томе собрания сочинений классика бельгийской литературы Реймона Жана Мари де Кремера, более известного под литературными именами Жан Рэй, Джон Фландерс и Гарри Диксон, вошли девять повестей из его почти неизвестного за пределами Бельгии цикла. Цикл посвящен приключениям потомка одного из эпизодических героев Артура Конан Дойля, упомянутого в рассказах о Шерлоке Холмсе — профессора Джо Белла. Перед нами новый герой, шестнадцатилетний Эдмонд Белл, столь же юный, как Рультабий из «Тайны желтой комнаты» Гастона Леру, столь же проницательный и столь же блистательный.


Показания гражданки Клио

Издательство «Престиж Бук» выпустило под одной обложкой сборник исторических расследований Кирилла Еськова — «Показания гражданки Клио». Помимо перешедшего уже в разряд классики жанра «Евангелия от Афрания» (а также «Японского оксюморона», «ЦРУ как мифологемы» и «Дежавю»), в книге представлен и новый исторический детектив — «Чиста английское убийство»: расследование загадочной смерти Кристофера Марло. Экстравагантный гений Марло — «Поэт и шпион», как он аттестован в заглавии недавней его Оксфордской биографии — был величайшим из предшественников Шекспира в английской поэзии и драматургии и — как уж водится у них, в Англии — сотрудником секретной службы «страшного Вальсингама».


В мире будущего

Николай Николаевич Шелонский - русский прозаик и журналист конца XIX - начала XX века (точные даты рождения и смерти неизвестны). Жил в Москве, работал учителем, затем занялся литературной деятельностью. Сотрудничал с газетами «Русский листок», «Московские ведомости» и другими изданиями. Согласно архивным данным, являлся секретным агентом департамента полиции. Известен своими романами, которые можно отнести к фантастическому жанру. В этой книге представлены два произведения Шелонского. Герой романа «Братья Святого Креста» (1893) еще в Древнем Египте, приняв эликсир долголетия, участвует во многих исторических событиях, например в крестовых походах. Другой роман, «В мире будущего» (1892), занимает заметное место в российской фантастике и является одной из первых попыток создать полномасштабную славянофильскую утопию.


Проклятие древних жилищ

«Жан Рэй — воплощение Эдгара По, приспособленного к нашей эпохе» — сказал об авторе этой книги величайший из фантастов, писавших на французском языке после Жюля Верна, Морис Ренар, чем дал самое точное из всех возможных определений творчества Жана Мари Раймона де Кремера (1887–1964), писавшего под множеством псевдонимов, из которых наиболее знамениты Жан Рэй, Гарри Диксон и Джон Фландерс. Граница, разделявшая творчество этих «личностей», почти незрима; случалось, что произведение Фландерса переиздавалось под именем Рэя, бывало и наоборот; в силу этого становится возможным соединять некоторые повести и рассказы под одной обложкой, особо не задумываясь о том, кто же перед нами — Рэй или Фландерс. Начиная уже второй десяток томов собрания сочинений «бельгийского Эдгара По», издательство отдельно благодарит хранителей его архива и лично господина Андре Вербрюггена, предоставившего для перевода тексты, практически неизвестные на родине писателя.