Настоящая любовь - [9]
Кэти всплеснула руками и зашлась в хохоте.
— Грег, скорее расскажи им про нашу старушенцию… ха-ха-ха… а то я…
Грег перехватил ее взгляд.
— Кэти, успокойся! — Он покачал головой. — В общем, речь идет о миссис Оделл. Ей девяносто три года. Она вдова, муж у нее скончался пять лет назад. Так вот она владеет огромным складским помещением, которое я хочу у нее арендовать.
— Арендуй, пожалуйста, я-то здесь причем? — отозвалась Кристина раздраженным тоном. — С какой стати я тебе понадобилась, позволь узнать?
— Я владелец нескольких фитнес-центров, разбросанных по всему Восточному побережью. И теперь, раз уж я принял решение обосноваться в Моррисон-Хайтсе, хочу открыть такой же оздоровительный комплекс здесь, у нас. Склад, о котором идет речь, расположен в отличном месте — неподалеку лесопарковая зона, от центра в десяти минутах на машине. Единственная закавыка, препятствующая заключению с миссис Оделл договора, — это ее настоятельное требование представить доказательство моей, так сказать, оседлости. — Грег одарил Кристину обворожительной улыбкой. — Так что пришлось сообщить ей, что я женат. И теперь она хочет познакомиться с моей женой.
— Интере-е-е-сно! — протянула Кристина. — С каких это пор матримониальный статус учитывается при заключении сделок?
— Ну, во-первых, элегантная и умная жена — визитная карточка в делах мужа, а во-вторых, в моем конкретном случае, это признак того, что я образумился после всей этой истории, которая привела меня на скамью подсудимых.
Доналд поперхнулся, откашлялся, замахал руками.
— Послушай, старик! Если ты загремел по статье «должностное преступление»… ну там всякие финансовые махинации, взяточничество… тогда уволь, как говорится… Короче, ищи себе другого партнера.
— Да ты что?! — Кэти вскочила, взяла с подноса возле мойки стакан, налила минеральной воды, залпом выпила. — Как ты мог подумать такое?! Прямо во рту пересохло… Всего-то обыкновенный грабеж без всякого насилия, и то десять лет тому назад!
— Кэти, добрая душа… — усмехнулся Грег, — я ценю твое ко мне расположение, равно как и стремление в любой момент прийти на помощь, но нахожу твою интерпретацию прямо-таки убийственной. — Он посмотрел в упор на Доналда. — Полагаю, в юриспруденции еще не сформулирована статья, по которой человека отправляют за решетку, если он оказался не в том месте, не в то время и не с тем, с кем положено… Это как раз мой случай. — Сунув руку в карман, Грег вытащил ключи, обернулся к Кристине. — Так что тебе, думаю, не составит особого труда заглянуть к миссис Оделл на чай, с тем чтобы очаровать ее и оставить о себе хорошее впечатление, ведь ты это умеешь.
Кристина опешила. «Не составит особого труда»… Это что, комплимент или завуалированное оскорбление? — размышляла она. Пора положить конец беспардонному вмешательству в ее личную жизнь. Пусть уходит. Вместе со своей Кэти!
— Подруга, — обратилась к ней та, — о чем задумалась? Почему Грег не нашел никого, кроме тебя, чтобы осуществить свой план? Между прочим, я предлагала ему свои услуги, но вот тебя я тогда не знала. А сейчас только посмотрела и сообразила, что по сравнению с тобой я сильно проигрываю.
Кристина вскинула брови.
— Каким образом?
— Во-первых, внешность у меня, на их взгляд, чересчур броская, и всякие бабушки-старушки считают меня вульгарной, а во-вторых, ты — само очарование, что называется, излучаешь флюиды абсолютной надежности и стабильности.
Перехватив взгляд Кэти, Грег провел ребром ладони себе по горлу. Кэти прижала пальчик к своим губам. Режу без ножа? Поняла. Рот на замке!
— Кристина, — Грег бросил на свою жену кроткий взгляд, — прошу тебя, повремени. Сначала я заключу договор об аренде и только потом поставлю свою подпись на документе, аннулирующем наш брак.
— Я уже говорила и еще раз повторю, — Кристина подошла к Доналду, положила руку ему на плечо. — Мы собираемся обвенчаться, и всякие проволочки нам не нужны.
— Кристина, прошу тебя, отнесись к проблеме с пониманием. Ведь ты прекрасно знаешь о том, что правовые уведомления публикуются в газете. Миссис Оделл прочитает наше и не захочет иметь со мной никаких дел.
— Меня все это не касается! ― Кристина вздернула подбородок.
— Очень хорошо! — улыбнулся Грег. — Тогда я никогда не поставлю подпись на документе, от которого зависит исполнение твоих планов.
— К твоему сведению, не очень-то и зависит! Обойдусь. Правда, Доналд?
— Смотря как на это дело посмотреть… — ответил тот с какой-то непонятной интонацией.
— Да как ни посмотри, закон на моей стороне! — заявила Кристина. — Во-первых, мы и минуты не прожили вместе, под одной крышей, а во-вторых, наш брак — абсолютная формальность, так как физической близости у нас не было. Вот так!
— Неужели? — подали реплику Доналд и Кэти почти одновременно. — Но почему?
Грег предпочел хранить молчание. Пусть сама все объясняет, если хочет.
— Потому что непредвиденные обстоятельства не позволили…
Кристина решила не вдаваться в детали. К чему ворошить далекое прошлое? Столько слез было пролито, столько горьких минут пережито, а все зачем?
Грег с такой легкостью отказался от нее… Значит, не любил! Значит, женился на ней затем лишь, чтобы… переспать. Разве нет? Да, тысячу раз — да!
Каждый из нас мечтает о настоящей любви, но весной, как никогда, хочется любить и думать о счастье. О счастье мечтают маленькие сорванцы и их отец из романа «Где ты, Мэри Поппинс?».Любовь, точно фейерверк, вспыхивает между Ханой и Девином, героями романа «Фейерверк любви».Пройдя через испытания и потери, обретают семейное счастье Фейт с Джаредом — герои романа «Бухта счастья».
Для Сьерры Эверли, главы семейного винодельческого предприятия, появление компаньона стало полной неожиданностью. Ник стал обладателем акций случайно, но решил всерьез заняться новым для себя бизнесом.Между Сьеррой и Ником слишком много противоречий, но, как известно, противоположности притягиваются…
Эшлин Монро совсем не пара богатому, респектабельному Корду Уэю, внимание которого она неожиданно привлекла. Ее ветреная сестра Рейлин была когда-то подружкой Корда, но он легко расстался с ней, покинув их маленький городок. Спустя шесть лет, ненадолго вернувшись на родину, Уэй сталкивается с Эшлин, которая после трагической гибели сестры воспитывает двух ее дочерей. Младшей как раз шесть…
В жизни молодой журналистки Джейд Эдамс было немало потерь. Еще в детстве она лишилась родителей, затем ее бросил жених, она потеряла так и не родившегося ребенка… Но одного Джейд никогда не теряла — веры в жизнь и в счастье. И судьба вознаградила ее.
Джиллиан Бейли была неприятно поражена, узнав, что в квартире напротив поселился Девлин Бреннан. Такое стечение обстоятельств грозило тем, что могла обнаружиться тайна, послужившая когда-то причиной их разрыва. Однако любовь творит чудеса, и в этом убеждаешься снова, когда читаешь роман.
Роман о медсестре, которая соглашается помочь своему ослепшему в аварии новому боссу, хотя он именно тот, в кого она была влюблена много лет назад, девочкой, и которую он тогда жестоко обидел.
Любовный треугольник приправленный семнадцатью сочными блюдами. В Афинах совращение начинается на кухне.Димитрис и Дамоклес живут в одном доме. У них есть общая страсть — кулинария, однако, как скоро выясняется, есть общая любовь — Нана.Завоевать сердце жестокой Наны друзья решают в честном поединке на кухне. По мере того как растет гора тарелок и рецепты приобретают все большую изысканность, мы наблюдаем развитие этой необыкновенной и комический дуэли, в которой противники сражаются на салатах из морского ежа, фаршированных виноградных листьях и прочих деликатесах, собранных со всего Эгейского бассейна.Кто же из друзей завоюет сердце роковой чревоугодницы, а кто останется не солоно хлебавши?Страстная, чувственная книга о еде… Только из-за рецептов ее просто необходимо иметь в домашней библиотеке!
Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…
Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.
Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.
Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…