Наследство - [5]
Картузов. Вы что же, нас уже в прошлое списываете?
Эдуард. Но уж к настоящему-то вас, извините, трудно причислить.
Шумов, Тихо, Эдька... Он, извините, во временах плохо ориентируется. Путает прошедшее, настоящее и будущее. Варя, дай гитару, пусть Эдька лучше споет. Произношение речей ему противопоказано. Тестюшка, вы не возражаете, если здесь прозвучат песни?
Недосекин. Я-то не возражаю, а вот как гости?
Столетов. Прекрасно.
Картузов. Современные песни?
Шумов. Ультра. Варя, гитару!
Варвара уходит, возвращается с гитарой.
Эдуард(взяв гитару, поет хриплым голосом).
Шумов(аплодирует). Браво, Эдуард! Браво, старик! Ну, как песенка? Как романсеро?
Столетов. Слова пошловатые.
Варвара. А вы не обращайте внимания на Эдуарда... У него не все в порядке с гуманитарными науками. Да и сейчас...
Шумов. Варвара, не оскорбляй друга. Это современные романсы, сочиняемые как протест против официальных виршей.
Эдуард. Они всем надоели... Бр-р-р...
Недосекин. Какие это песни надоели?
Эдуард(передразнивая). «В бой за Родину»...
Варвара. Эдуард, ты не в кабаке!
Эдуард. Извиняюсь... Пардон.
Шумов. Нынешнее поколение не все понимает в прошлом и настоящем. Задача старших объяснить ошибки прошлых поколений.
Столетов. Какие ошибки?
Шумов. Все, что натворили во время войны, до нее и после.
Недосекин. Что это мы еще натворили? Мы вам жизнь отвоевали.
Эдуард. Чихали мы на такую жизнь!
Недосекин. Ах ты сукин сын!
Шумов. Прошу, прошу, тестюшка, без солдатских выражений. У нас конфликт между отцами и сыновьями!
Недосекин. Именно, конфликт между отцами и сукиными сынами.
Эдуард. Костя, куда ты нас привел? Я вижу перед собой пенсионеров с приличными пенсиями. Мне для того, чтобы получить двести кусков, надо вкалывать месяц, высунувши язык... А эти седые товарищи? Триста рублей! За что? Хочешь — гуляй с болонкой! Хочешь — канареек разводи! Блеск и нищета куртизанок!
Василий(поднявшись). А ты все-таки негодяй, Эдуард!
Шумов. Тихо, Вася!
Василий. Я удивляюсь, Костя! В доме твоих родителей...
Шумов. Поправка: родителей моей жены...
Василий. Все равно! Я не знал, что ты такой, Эдуард! Я думал, ты только циник и все... А ты... Ты... действительно сукин сын.
Эдуард. Пошли они...
Недосекин. Это вы пошли — и подальше!.. За порог нашего дома!
Эдуард. Пойду, пойду!
Шумов. Павел Николаевич, извините.
Василий(Недосекину, взволнованно). Мне очень жаль, что вы стали свидетелями безобразия. Костя мой друг... И я удивлен поэтому еще больше. Как он мог позволить такое... (Шумову.) Костя, ты в каком доме живешь? Ты понимаешь это?
Шумов. Хватит, Вася, выпил и хватит!
Василий. Это тебе хватит, а мне еще нет!
Эдуард(поднимаясь, ко всем). Я что-то сказал такое, что вам пришлось не по душе? Значит, вы против искренности? А вы хотите, чтоб я врал перед вами?
Варвара(Эдуарду). Слушай, ты, клоун, тебе пора убраться из нашего дома!
Шумов. Варя!
Варвара. И ты, если ничего не понимаешь!
Шумов. Ты меня прогоняешь?
Варвара. Пока я хочу, чтобы ты убрал своего дружка.
Василий(подходит к Эдуарду). Тебе лучше уйти.
Эдуард. Ах Костя, Костя! А я, кажется, был тебе зачем-то нужен! Как ты без меня обойдешься! Адью, пенсионеры! (Уходит.)
Шумов(Варваре). Я сейчас вернусь. (Уходит.)
Василий. Извините. (Уходит.)
Столетов(Недосекину). Это что, дружок твоего зятя?
Недосекин. К сожалению.
Картузов. Какой негодяй... Не расстраивайся, Павел... На войне было тяжелее...
Недосекин. Это еще неизвестно.
Столетов(Картузову). Пойдем, Михаил Семенович. Пора нам.
Картузов. Да, пора.
Недосекина. Вы уж извините. Проводим, Паша.
Все, кроме Варвары, уходят. Варвара убирает со стола посуду. Входит Шумов.
Шумов. Варенька, я так обозлился на Эдьку...
Варвара. А чем ты от него отличаешься?
Шумов. Ну что ты, Варюшка? Подпили немного... Эти старики всегда заведут такое, что невольно молодые лезут в драки... Конечно, Эдьке не следовало...
Варвара. Почему ты появился в сопровождении? Они что, встречали тебя на вокзале?
Шумов. Да, конечно!
Варвара. А почему ты не сообщил мне о своем приезде?
Шумов. Я позвонил на студию, сказал Эдьке, а тот захватил Василия.
Варвара. Но Василий был трезв, а ты с Эдуардом появились пьяными?
Шумов. Ты же знаешь Ваську, он потомственный фарисей... А я с дороги... Подустал малость. Варенька, что ты на меня как тигрица смотришь?
Варвара. Мне надоела твоя ложь!
Шумов. Варюха, я же обещал, — все кончено, завязано и перевязано!
Варвара. Опять врешь.
Шумов. Клянусь.
Варвара. Все ложь! Покажи командировочное удостоверение.
Шумов. Да ты что, ты что?! Чтоб я еще перед тобой отчитывался?! Ну знаешь, ты далеко пойдешь!
Варвара. Куда я пойду, я тебе скажу позже... А сейчас требую — покажи командировочное удостоверение...
Шумов. Отстань. До чего дошла! Это же унизительно. Сплетни собирать!
Собрание сочинений в пяти томах, том 3Из послесловия:...А.Софронов любит слово, он не балуется, не «шалит» со словом, не ёрничает, не жонглирует современными словечками, не заостряет язык... он любовно и остроумно, бережно и осторожно вводит диалектизмы, создавая определенную интонационную окраску речи, которая чувствуется уже при чтении и слышится при исполнении пьесы актерами. Прекрасным примером подобного словесного богатства может служить язык пьес «Стряпуха», «Стряпуха замужем», «Павлина»...Вл.Пименов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Собрание сочинений в пяти томах, том 3Из послесловия:...Как далеко шли его планы! Он был похож на современного Растиньяка, даже, я сказал бы, он был опаснее, потому что жил в новом, советском обществе. Карьерист Бекетов, не задумываясь, сшибал ставших на его пути хороших, но слишком доверчивых людей. Этот герой, действовавший жестоко, с холодным и трезвым расчетом был показан в пьесе как весьма опасная и злобная сила...Вл.Пименов.
Собрание сочинений в пяти томах, том 2Из послесловия:...Душевные драмы и трагические судьбы героев, неразрешимые проблемы очень волнуют автора, чувствуется, что он сам ищет верное решение вопроса и по-своему находит его...Вл.Пименов.
...Пришло мирное время, но герои побеждают не только на фронтах войны, они становятся в боевой расчет нового фронта. И какие бы ни были идеологические издержки тех лет, такие, как Подрезов, не сдадут идейных позиций, отстоят завоевания советского народа, никому не позволят под видом преодоления последствий культа личности нападать на то, что составляет наше революционное первородство...
Собрание сочинений в пяти томах, том 3Из послесловия:...А.Софронов любит слово, он не балуется, не «шалит» со словом, не ёрничает, не жонглирует современными словечками, не заостряет язык... он любовно и остроумно, бережно и осторожно вводит диалектизмы, создавая определенную интонационную окраску речи, которая чувствуется уже при чтении и слышится при исполнении пьесы актерами. Прекрасным примером подобного словесного богатства может служить язык пьес «Стряпуха», «Стряпуха замужем», «Павлина»...Вл.Пименов.