Наследники отречения - [50]
Спустя несколько секунд повозка слегка накренилась и, съехав на обочину, застыла. Жалобно скрипнули козлы. Аккуратно взглянув в щелку, я успела заметить удаляющиеся спины Милари и ее мужа. Постоялый двор, куда они направлялись, назывался «С горки на горку». Теперь оставалось только ждать.
Их не было, наверное, с полчаса. Я уже стала беспокоиться, когда, наконец, послышались шаги.
-Да, узнаю, лошадка наша, - голос, судя по всему, принадлежал пожилому мужчине. Мне, к сожалению, был виден только его громадный живот в полосатом жилете и зеленые, выцветшие подтяжки. - Но, к сожалению, во всем городе теперь не сыщется ей замены. В Пате назревают серьезные беспорядки и лошадей разобрали, как семечки - всем не терпеться поучаствовать в разборках и поглазеть на аллотар. Увы, ничем не могу помочь.
-Мы уже сказали, деньги - не проблема! - заверил его хозяин фургона. - У вас в конюшнях отличный конь…
-А я уже объяснил, что жеребец обещан, - вздохнул мужчина. - Вот придет арендатор, с ним и договаривайтесь - может за такие деньги он и пешком согласится до Пата топать. Кстати, вот и он.
Вывернув голову под неимоверным градусом, я взглянула в прорезь с другой стороны. Человек, ровным тяжелым шагом приближающийся к нашему фургону, был стар и невысок ростом, но его фигура все еще носила отпечаток силы, какой встречается только у бывалых воинов и людей благородной крови.
Что-то беспокойно шевельнулось в душе, заставив сердце на секунду остановиться. Судорожно вздохнув, я быстро зажала рот рукой: от волнения меня затрясло так, словно вернулась лихорадка.
-Что-нибудь случилось, Дарк? - непринужденно спросил старик, подойдя вплотную.
-Нам нужна лошадь, господин… - напрямик заявила Милари, опередив мужа. - У дочери свадьба, а мы задержались в пути, и чтобы поспеть, придется гнать всю ночь. А наш конь - сами видите…
-Хм… Да, ночь бедолага не пройдет, - согласился с ней мужчина. - А что, Дарк, старина, больше лошадок нет?
-Увы, - крякнул толстяк.
-Хм… Я тоже спешу в Пат. Если согласитесь потесниться, возможно, договоримся.
Последовала пауза.
-Ох, извините, кольцо упало! - вскрикнула Милари и, подвинув жилет с подтяжками, встала спиной к моей щелке.
-Да, - тихо выдохнула я и улыбнулась. Уж кого-кого, а Шаддана подобный спектакль вряд мог провести. Он наверняка сразу же догадался, что в повозке, помимо клади, есть еще кое-кто. Однако даже его ожидал сюрприз.
-А, вот оно… - женщина выпрямилась. - Да, конечно, мы с удовольствие разделим с вами путь! - закудахтала она с такой радостью, что я не удержалась и тихонько засмеялась.
В предвкушении предстоящей встречи, все проблемы тут же потеряли мрачные тона. На глаза навернулись слезы, хотя губы не переставали улыбаться. Вот как бывало на свете! Мир был огромен, а те, кто нужен, о ком болели душа и сердце - притягивались, словно магниты, руша устоявшиеся законы вероятности!
-Ну, вот и славно, - заключил Шаддан, словно подтверждая мои мысли.
Послышался звонкий хлопок: мужчины ударили друг друга по рукам, утверждая сделку, и вскоре фургон слабо закачался - конюх распрягал лошадь, чтобы увести ее на постой. Вслед за ним, все четверо вновь направились в таверну.
Итак, Шаддан Каэл держал пусть в Пат. Когда первая радость прошла, в душу стали заползать сомнения. Да, я верила этому странному человеку, так как успела неплохо узнать в прошлом. Старик был предан своему роду точно так же, как мы, дети Крови, своему. Именно поэтому, в любой ситуации его меч теперь принадлежал стороне, на которую избирал Параман, косвенно представляющий интересы Каэлов при дворе. И все-таки, следовало проявлять осторожность: жизнь любила преподносить сюрпризы и, чаще всего, далеко не приятные. Как бы ни было, следовало заручиться его поддержкой и вытянуть все, что он мог знать... То, что Шаддан знал не мало, я не сомневалась.
Начался дождь. Мимо фургона замелькали прохожие, спеша вернуться в свои дома, проехало две или три легкие повозки, и проскакал всадник, причем, довольно быстро. В неизвестности пришлось ждать не меньше часа. Ноги совсем затекли, а менять положение я опасалась, так как резкие движения могли меня выдать. Наконец, сквозь равномерный гул барабанящих по крыше капель, послышались приближающиеся голоса. Заглянув в щелку, я оценивающе осмотрела животное, которое вел под уздцы Шаддан: это был высокий коренастый жеребец гнедой масти, с широким белым шрамом на груди – сильный и выносливый.
Почтовые лошади, как их называли, обычно были с каким-нибудь внешним дефектом и почти всегда обладали превосходными ходовыми данными. В Малом мире они являлись своеобразным «такси», а такси красота ни к чему. После Войны многие сделали целые состояния, скупая по дешевке подпорченных в сражениях животных. Я зала об этом со слов Якира, потому что еще в Бартайоте один торговец настойчиво предлагал ему свои услуги.
Когда скрипнула деревянная перегородка и Милари с трудом забралась внутрь, меня уже стало клонить в сон. Прислонив палец губам, она протянула сверток с холодным мясом и небольшую флягу вина. Я благодарно кивнула и, взяв еду, наконец-то вытянула ноги.
Во многих уголках Земли существуют места, где исчезают люди. Николасу Шоу и его прелестной спутнице Линде, путешествующей в компании пекинеса Ланга, не повезло. Получасовой путь по Короткой Дороге привёл их не в лесной посёлок, а в не менее живописную страну, где перемешались века и народности, герои сказаний и высокие технологии из фантастических произведений, чудовища и Древняя Мудрость…
Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...
Ронан, северный варвар, защитник слабых и угнетенных, на этот раз попадает в земли древних славян. Как всегда, Ронан — в центре событий. Интриги, вражда племен, подосланные убийцы… С риском для жизни Ронан отправляется в племя людей — оборотней. Где мечом, где разумным словом — герой восстанавливает справедливость.История в жанре фэнтези. Крутой герой наследует многое от Конана, про которого мне в пору молодости приходилось писать, псевдославянский мир и псевдорусский стиль — от Марии Семеновой, которой я увлекалась в пору написания этого произведения (1996 год), а волколюды-оборотни — результат моей вечной и неизменной любви к оборотням, вампирам и прочей нечисти.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Журнал «Ежедневный Пророк» приглашает Вас на литературный конкурс о зимнем волшебстве, магии снега и метели.Сборник рассказов участников литературного конкурса «Зимняя магия».Волшебство где-то рядом…Организационная тема конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=13237Ссылка на рубрику журнала — http://lady.webnice.ru/harrypotter/?act=rubric&v=139Результаты конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?p=2245048#2245048.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.