Наследница рыжеволосой ведьмы - [29]

Шрифт
Интервал

В кухонном столе она обнаружила большой нож для мяса и до тех пор вонзала его в дерево, пока половина замка не оказалась у нее в руке. Но к несчастью, металлическая балка с громким стуком упала на пол.

Обе замерли от страха, но все было тихо. С громким скрипом дверь открылась, и они очутились в темном коридоре. Карен полезла в карман пальто и достала оттуда маленький ручной фонарик. Тихо вознесла она хвалу Господу, что все так до сих пор удачно складывалось.

Теперь они находились в большой кладовой, в которой кипы газет и мусора издавали затхлый прелый запах.

Тери показала на дверь, но и она была закрыта. Карен тотчас же начала возиться с запором, но ничего не получалось.

Какой-то шорох заставил Карен замереть. Сзади, в проеме ярко освещенной кухонной двери она увидела Клеа Напье. Клеа подошла ближе, в руках у нее был револьвер, который она направляла на Карен и Тери.

— И куда же вы направились, вы обе? — спросила она.

— Дай нам уйти, я ненавижу тебя, — вскричала Тери.

Ее маленькие пальцы больно впились в руку Карен.

— Поднимайся в свою комнату, Тери, — приказала Клеа, — а мы с мисс Скотт немножко поболтаем.

— Нет… нет! — кричала Тери.

Бросившись вперед, она упала и потащила Карен за собой. Не успела Карен подняться, как к ней сзади подскочила Клеа и заученным движением завернула руку за спину. От боли Карен прикусила губы. Сзади душераздирающе рыдала Тери.

— Итак, ты уже знаешь правду, моя дорогая кузина, — грубым голосом закричала на нее Клеа.

— Какую правду?

Клеа зло рассмеялась.

— Не притворяйся. Дверь в комнату матери была открыта. Значит, ты с ней разговаривала. Ну, и что ты узнала?

Она сильнее надавила на руку Карен.

— Ничего, — простонала Карен.

— Только не лги, ты, маленькая ведьма. Ты же всюду совала свой нос в нашем доме.

Ее голос перешел в визг.

— Но у тебя ничего не получится, потому что никто из вас не выйдет отсюда живым, чтобы рассказывать там всякие сказки.

Она истерически засмеялась.

— Броудмур явится местом страшной трагедии. Он сгорит до тла.

До Карен начало постепенно доходить, что задумала Клеа. Вот почему она закрыла все двери. Беспомощные Стивен и Элти были заперты в своих комнатах. Все должно выглядеть как несчастный случай, при котором удастся спастись лишь Клеа.

— Это не принесет тебе счастья, — сердито крикнула Карен.

— Принесет! Со смертью наследников все достанется мне!

Пока она это говорила, Карен увидела, как кто-то вошел в кухню. Она не могла узнать, кто это, видела лишь тень. Внезапно свет погас, и Клеа выпустила руку Карен.

В дверях стоял Чарли с огромным разделочным ножом для мяса в руках, которым уже пользовалась Карен. Между ним и Клеа завязалась дикая потасовка, во время которой оба упали в большую кучу мусора.

Карен моментально воспользовалась обстоятельствами, схватила Тери и всем телом бросилась на дверь. Та распахнулась, и они, пролетев три ступеньки, упали в снег.

Откуда-то изнутри доносились крики Чарли.

— Эльвира… подожди… вернись!

В нескольких сотнях метров в ночи светились окна спасительного дома. Вот туда они и должны направиться. Карен вытащила малышку из снега. Они спасали свои жизни.

Глава тринадцатая

Стивен приоткрыл глаза, с трудом воспринимая окружающее. Сквозь наполовину задернутые шторы пробивался слабый свет. Что сейчас, день? Наверняка, день. Но какой?

В комнате царил разгром. Повсюду лежали пустые бутылки, валялись окурки и разбросанная одежда. Он сел в кровати, с трудом собираясь с мыслями. В этот момент раздался энергичный стук в дверь. — Войдите, — хрипло выкрикнул он. Дверь открылась, и в комнату вошла миссис Пул с подносом. Увидев беспорядок в комнате, она нахмурила брови.

— Мистер Стивен, — торопливо обратилась она к нему, — в доме кое-что произошло, о чем вы должны знать.

— Что еще?

— Я точно не знаю, — неуверенно ответила Пул. — Миссис Клеа не позволяет мне войти в комнату миссис Элти. И шнур телефона был сегодня утром специально перерезан.

Тут Стивен заметил, что на наброске что-то написано мелом.

— Посмотри-ка, — произнес он, — наверное, Карен здесь была и оставила записку.

Стивен поспешно прочел сообщение. Подпись «с любовью» несказанно его тронула.

— Я принесла вам кофе. Выпейте, вам будет лучше.

Проглотив черный кофе, Стивен быстро оделся. Затем выскочил из мастерской и направился в комнату Элти. В коридоре его встретила Клеа, с удивлением воззрившись на него.

— Что случилось? — крикнул он.

Удивленная, что он уже был на ногах, она вскользь заметила:

— А что? Ничего не случилось.

Встретив взгляд Пул, она продолжила:

— Мама чувствует себя не очень хорошо и не хочет, чтобы ей мешали.

— Ты лжешь, — вскричал Стивен, — Пул сказала, что провод телефона перерезан. Отойди, прочь с дороги!

Он оттолкнул ее в сторону и побежал в комнату Элти. Пул последовала за ним. Как они и предполагали, дверь была заперта. Отойдя на несколько шагов назад, Стивен всем весом бросился на дверь. Дерево затрещало, и он буквально влетел в комнату.

Элти все еще лежала в своей кровати. Она хрипела, лицо приобрело серый оттенок. Стивен взял ее холодную, как лед, руку. Пульс почти не прослушивался.

— Принеси шерри, — приказал он Пул.


Рекомендуем почитать
Встретимся на берегу залива

Жюстин Винтер вернулась в родительский дом, расположенный в заливе Джорджиан-Бей, чтобы управлять семейным бизнесом – небольшим коттеджным поселком. Девушка энергично берется за дело, но внезапно в ее офисе появляется бизнесмен-красавец Кэссон Форрестер и заявляет, что намеревается купить землю Винтеров под строительство прибрежного курорта. Жюстин в резкой форме отказывается от сделки. Но ей приходится часто встречаться с Кэссоном, все лучше узнавая своего «противника», Жюстин не в силах сопротивляться его обаянию и вскоре влюбляется в него…


Будь моим Валентином

— Ты меня любишь? — пораженно произнесла я, сердце сделало кульбит. Было и волнительно, и жутко раздражающе. Юджин снова валился ко мне и наводил шороху. — Да, безумно. Жить без тебя не могу, — внезапно тихо прошептал он, сокращая расстояние. — Боже, какие у тебя прекрасные глаза, — продолжил он бархатным голосом, оттесняя к стене. — Вот, опять! — Юджин снова пришёл в себя, и отскочил, а затем помрачнел и занял стул, на котором совсем недавно сидел Адонис. Я же совсем ошалела. — Что ты собирался сделать? — Наверное, поцеловать.


Задание для проигравшего

— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…


Сюрприз

Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.


Пари

Поспорить с лучшим другом на нашего богатенького выскочку? Легко. Вляпаться по самое небалуй? Умеею, практикую. Пожалеть о содеянном? Запросто… Только иногда бывает поздно…


Предсказание и проклятие

Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.


Виргиния

Романтическая любовь белого «индейца» Усака и фермерской дочери Истер сталкивается с суровой реальностью происходящих событий…


Ловушка для любви

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Таинственная Клементина

Молодая красивая женщина, волей случая оказавшаяся прикованной к постели тяжелым недугом, борется за свою любовь, за свою семью…


Лебединая песня

История любви суперзвезды Голливуда и молодого, никому не известного, начинающего актера.