Наследие заводного ключа - [57]

Шрифт
Интервал

Я посмотрела вниз, на лабиринт подо мной. Замок находился где-то внутри, куда я могу добраться только с помощью крыльев. Вентилятор размещался в круге безжизненного центра лабиринта, Минотавр — в комнате сразу за ним. Слева от меня в сердце лепестка, который как пик указывал на север, находилась третья круглая комната, у которой не было входа, за исключением одного. Я могла опуститься туда с неба.

Я вновь повернула запястье, и край крыла накренился, утягивая меня влево. Я расправила крылья, стараясь держать их ровно, пока плавно скользила к комнате. Я слышала, как Уилл внизу закричал, но не могла позволить себе отвлечься от цели. Я скользила по воздуху, кожаные ремни натягивались на груди. Я замахала крыльями с помощью шестерёнок на спине.

Я не знала, как приземлиться. Круг становился все ближе и ближе, а я пыталась вспомнить, как певчие птички опускались на подоконник.

Я замахала крыльями по направлению сзади вперёд, направляя воздушный поток вперёд со всей силы, пока не опустилась на ноги. Я начала падать. Я закричала, ударившись в панику. Что-то порвалось. Я молилась, чтобы это были не ремни. Мне не хватало сил. Я не могла оставаться в воздухе.

Я упала почти с пятнадцати футов прямо в центр круга. Мои ботинки первыми ударились о землю, и я съёжилась, ожидая сокрушительной боли, но земля оказалась мягкой. Приземление вызвало дрожь в коленях и бёдрах, но когда я упала лицом вниз с распростёртыми крыльями, похожая на подушку поверхность смягчила моё падение.

О, слава Богу, я жива.

Я вытащила руки из крыльев и, наклонившись вперёд, изо всех сил попыталась отстегнуть колени и ослабить кожаные крепления. Я выпуталась из-под крыльев, затем постаралась встать. Мои ботинки утонули в мягком песке по щиколотку, и я чувствовала себя так, будто слегка плыла на поверхности воды. Хотя я не знала точно, в чем дело — в земле, полете или поцелуе.

Если только… Я топнула ногой, и песок заколебался волнами. Я каким-то образом приземлилась на плотную воду. Только Развлекатели могли достичь чего-то подобного.

Моей шее стало холодно, и посмотрев вниз, я к своему ужасу обнаружила, что ремни оторвали верхние пять пуговиц моего платья. Воротник распахнулся, обнажая моё горло почти до верхнего края корсажа. Я прикрыла обнажённую кожу ладонью. Ну и положение.

— Мег! — прокричал Уилл где-то в отдалении.

Он быстро нашёл дорогу сквозь лабиринт.

— Я здесь! Я цела! — крикнула я так громко, как только могла. Мои лодыжки и колени болели из-за приземления, но я могла стоять.

Я посмотрела на непрерывную изгородь. Как я должна выбираться отсюда? Возможно, здесь какая-то ошибка. У меня зарождалось нехорошее предчувствие, что я саму себя заманила в ловушку.

Я попыталась провести рукой по волосам и почувствовала окуляры. Я опустила их на глаза и посмотрела ещё раз.

Я не видела нить Ариадны, но на дальней стороне круга сквозь изгородь поблёскивало что-то жёлтое. Я поковыляла туда. Когда я потянулась внутрь изгороди, моя рука сомкнулась на рычаге. Я дёрнула его, и звук скрежещущего камня заставил меня подпрыгнуть.

По обе стороны комнаты открылись две двери, а песок, казалось, уплотнялся под моими ногами. Под землёй что-то зашевелилось, приподнимая её, пока мои ботинки не перестали так сильно тонуть.

Уилл появился в проходе, на его лице явно отражалась паника. Он уронил винтовку, пластину и мой ремень, затем вбежал прямо в комнату и схватил меня в объятия.

Такое чувство, что я парила и падала одновременно, и я не хотела, чтобы это прекращалось.

— Больше никогда меня так не пугай, — прорычал он, затем коснулся лбом моего. — Ты слышишь?

— Думаю, что буду держать ноги на земле, — согласилась я, когда он осознал, что все ещё держит меня. Уилл осторожно поставил меня обратно на землю и отстранился с немного робким видом.

Я не знала, как реагировать. Окрылённая, смущённая и неуверенная в том, что дальше делать, я попыталась успокоить свой возбуждённый разум. Я просто хотела убежать, найти безопасное место, чтобы отдышаться. Другая маленькая часть меня хотела, чтобы он снова меня поцеловал.

— Думаю, это выход отсюда, — я показала на противоположную дверь. — С воздуха я видела ровный проход на север от этого круга к внешнему краю лабиринта. Если мы пойдём по этому пути, он должен привести нас к началу.

— Точно, — Уилл кивнул, не глядя на меня, затем трусцой сбегал обратно, чтобы принести наши вещи. Он поднял механическую пластину, которую мы сняли с Минотавра. — Ты видела другую пластину?

Я покачала головой, пока надевала ремень и прятала пластину Минотавра в мешок.

Он протянул руку, ожидая меня.

Я взяла её, соединяя нас в простом прикосновении.

Мы пересекли круг, когда Уилл заметил щель в камне двери. Должно быть, она разомкнулась, когда открылась дверь. Что-то находилось внутри неё.

Он запустил туда руку и извлёк пластину, затем ухмыльнулся.

Не говоря ни слова, он протянул пластину мне, как предложение доверия.

Взяв пластину, я почувствовала тепло, затопившее меня. Он на моей стороне.

Я оглянулась назад на крылья, согнутые в песке. Я не могла оставить их там.

— Поможешь мне все расставить по местам? — взмолилась я, пряча новую пластину в мешок с той, которую мы достали из Минотавра.


Рекомендуем почитать
Пророчество королевы Севера

В пришедшей в упадок стране Валлас, осколке некогда великой Империи, произошел государственный переворот. Его организаторы неизвестны. Казалось бы, все случается по воле колдуна Эрланда, вершащего свои дела руками чужестранки Эды, наемной убийцы с юга. Организация сопротивления сторонникам свергнутой династии возложена на командующего столичным гарнизоном графа Тариса Бена и бывшего гладиатора Варга, выпущенного на свободу. Каждый из них оказывается не тем, за кого себя выдает… Нет предела кровопролитию и несчастьям.


Бесстрашная магия (ЛП)

Смогут ли они одолеть страх, чтобы спасти магию мира? Рочио Лопез и Финн Локвуд воссоединились, но ситуация хуже некуда. Магия бушует, общество магов в хаосе, Конфед пытается сохранить свои тайны. Рочио верит, что раскрытие этих тайн — ключ к спасению магии мира. Она не хотела быть лидером революции, но с ее уникальным пониманием кризиса приходится брать миссию в свои руки. Финн отдаляется от своей прежней жизни после катастрофы в семье и пытается поддержать мятеж, как может. Но его связи с миром старой магии — единственное, что может пригодиться, если он найдет способ пересечь брешь. Напряжение растет и со стороны властей простаков и магов, революции может не хватить, чтобы изменить ситуацию.


Пострадавшая магия (ЛП)

Магия может исцелить жуткие раны… или сделать их глубже. Рочио Лопез и Финн Локвуд пережили испытания Экзамена магов, пытаясь сохранить свою магию. Но мир снаружи опасен сам по себе. Попав в особый военный отряд, Рочио сталкивается с тем, что ей нужно отыскать границу между сотрудничеством и сопротивлением, или все, кого она любит, заплатят. Мольбы магии становятся все громче, но как ей вступиться за магию? Лишенный таланта, Финн хочет бороться с прогнившим правительством магов, чтобы отыскать путь к девушке, которую полюбил.


Разоблаченная магия (ЛП)

Семнадцатилетний Джонатан Локвуд вырос в тайном обществе магов в Манхэттене, и он всегда считал свою семью одной из просвещенных, желающих объединиться с простаками и предложить свои таланты всему миру. Но когда катастрофа угрожает сотням жизней, он увидит, что его родители промолчат, поддавшись давлению. И он решает вмешаться самостоятельно. Миссия Джонатана сводит его с Эми, девушкой, которая должна быть обычной, но проявляет способности к магии. Пока они пытаются разобраться с угрозой, он знакомит ее с миром, к которому она принадлежит.


Тупик, или Праздник Святого Габриэля

Случайно получив власть над временем, Питер Селвин становится объектом преследования различных спецслужб, которые намереваются использовать его способности в корыстных целях. Молодой человек вступает в единоборство с майором Хамбергом, одержимым идеей власти над миром с помощью нового оружия массового уничтожения. Дружба с профессором Магнусом помогает Питеру преодолеть все препятствия и спасти мир от военной диктатуры. Но сможет ли он вернуть свою Лилиан?


Пара волка

Дана долгое время не была дома, но, после звонка тети, расстроившей ее плохими новостями, она понимает, что пришло время вернуться в Вулф Сити. Множество вещей успело поменяться за два года отсутствия, но кое-что не изменилось совсем. Тони. Он все еще самый сексуальный мужчина, какого она когда-либо видела, и он единственный, кто может разбить ей сердце. Однажды, он уже разбил его. Достаточно ли она храбрая, чтобы попробовать еще раз?