Наследие заводного ключа - [59]

Шрифт
Интервал


***


Мы добрались до Чэдвик Холла в середине ночи. Не дождавшись полной остановки экипажа, я спрыгнула и стянула окуляры с глаз. Голова пульсировала от напряжения такого долгого ношения прибора. Я позволила двери захлопнуться позади меня, а сама побежала к дверям конюшни и открыла их толчком, всем весом налегая на неподатливое дерево.

Серебряные лошади вскинули головы как будто в знак благодарности, но это нелепо. Глубокие тени пустых конюшен полностью поглотили их. Казалось, что удивительный экипаж и Уилл внутри него просто растворились в небытии.

Я не могла попусту тратить время на открытое беспокойство о Уилле. Мы в беде, и нужно предупредить Оливера и Люсинду. Я поспешила мимо крошечных изгородей, образовывавших симпатичное узорчатое переплетение троп и доходящих до колен кустов. После того, что я видела, они казались скорее нелепыми. Я открыла калитку в кухонные сады и спустилась по лестницам.

Покопавшись в мешке на бедре, я искала ключ, который мне дал Оливер, но не могла его найти. Меня стиснула холодная паника. При малейшем звуке я поворачивалась, ожидая, что из теней выйдет мужчина в чёрном.

Пальцы задели ключ, и я схватила его. Наконец-то. Я открыла замок и спешно скатилась по ступенькам, испытывая искушение запереть за собой дверь.

— Прекрати, — приказала Люсинда. Я запнулась на полушаге. — Я не хочу снова это слышать, — она говорила с Оливером. Я поспешила на кухню.

Боже мой, она преобразилась. Люсинда надела старинное сизое платье с высокой талией, сиреневой отделкой и бантами. От неё просто дух захватывало. Свободная, мягкая и женственная, она светилась красотой и жизнью, которой у неё отчасти просто не было, пока её подавляло траурное платье.

Я сделала шаг вперёд, остро осознавая, как неуклюже я выгляжу в своей рваной одежде с окулярами Оливера на голове. Я не леди. Я никогда ей не буду.

Люсинда сердито отвернулась от Оливера. Когда она увидела меня, её лицо вновь просияло.

— Мег! Слава Богу, — она обняла меня, и на мгновение мои переживания притихли. — Где Уилл?

— Он в конюшнях. Нас преследовали.

Открылась дверь, и на кухню вошёл Уилл. Оливер с глухим стуком поставил свою кружку на стол.

— Кто вас преследовал?

— Тот же человек, который стрелял в Мег в Лондоне. Я уверен. На нем была какая-то маска, — Уилл щёлкнул затвором на винтовке Оливера, затем прислонил её стволом к двери.

— Он, должно быть, знает, что мы здесь. — Оливер потёр сзади шею.

— Нам нужно уходить как можно быстрее, — согласилась я. — Мы потеряли его в центре лабиринта, и я прогнала его лошадь, но стоит ему найти животное, и тогда он отследит нас досюда.

— Если он приехал верхом на лошади, то чтобы добраться до нас, ему понадобится по крайней мере ночь и добрая часть утра, — сказал Оливер. — Пока что мы в безопасности, хотя не стоит медлить.

— Вы нашли пластины? — спросила Люсинда.

Уилл тяжело выдохнул.

— После того как Минотавр чуть не проткнул нас.

Оливер встал со стула.

— Том вернул Развлечения Кносса обратно? Тебе пришлось использовать крылья?

Уилл покачал головой.

— Мег использовала их.

Люсинда посмотрела на меня, разинув рот в ужасе.

— Нет.

— Мне пришлось, — честно говоря, я бы сделала это в любом случае, хотя я рада, что не умерла. Полет стоил того, чтобы лишиться первых нескольких пуговиц на платье, особенно сейчас, когда я могла оценить его, стоя ногами на твёрдой земле.

Оливер подошёл ко мне.

— Я хвалю тебя, Мег, — он похлопал меня по плечу. Он гордился мной. В моем сердце забушевало шумное пламя. Приятно ощущать, что есть кто-то, кто может снова мной гордиться. — Немногим мужчинам хватило храбрости полететь. Я могу сосчитать их по пальцам одной руки, — он поднял только четыре пальца. — Жан-Филипп потерял самообладание прямо перед тем, как они включили вентилятор.

— Вы были одним из них? — спросила я, и наша заговорщическая беседа ненадолго избавила меня от страха.

Оливер ухмыльнулся.

— Некоторые мальчики, которых я, возможно, знал, были немного безрассудны в молодости, — он лукаво подмигнул мне. — Я обещал кое-кому, что не буду таким.

Ох, может, он и пообещал кое-кому, что не будет таким, но сделал с точностью наоборот. Ставлю на это последнее пенни. Он приложил палец ко рту и одними губами произнёс:

— Не говори Люсинде.

Я впервые за вечность улыбнулась. Люсинда надулась на него, тогда как он изо всех сил старался выглядеть невинным.

— Сейчас не время предаваться воспоминаниям о твоей растраченной впустую молодости. У нас мало времени, — она потащила нас к столу. Мы сели, и запах жареного кролика пробудил мой голод. Она предложила нам немного дичи, приготовленной на огне, и простые лепёшки. — Расскажите нам все.

Я пыталась пересказать, что же произошло, но обнаружила, что не могу начать. Я просто не могла говорить об этом из-за страха, что обнажу своё сердце перед ними троими. Я не хотела, чтобы Уилл знал, как сильно он взволновал меня, и я не хотела, чтобы другие поняли, что произошло между нами.

Я немного потыкала в жареное мясо и пожала плечами.

Уилл пришёл мне на помощь.

— Мы вошли в лабиринт, ухитрились повернуть рычаги на рогах Минотавра, затем Мег использовала крылья, чтобы нас вытащить. Как только мы вернулись назад, чтобы положить на место крылья, мы наткнулись на мужчину. Я выстрелил в него, но промахнулся. Потом мы заманили его в ловушку с другой стороны двери, в месте, где приземлилась Мег.


Рекомендуем почитать
Бесстрашная магия (ЛП)

Смогут ли они одолеть страх, чтобы спасти магию мира? Рочио Лопез и Финн Локвуд воссоединились, но ситуация хуже некуда. Магия бушует, общество магов в хаосе, Конфед пытается сохранить свои тайны. Рочио верит, что раскрытие этих тайн — ключ к спасению магии мира. Она не хотела быть лидером революции, но с ее уникальным пониманием кризиса приходится брать миссию в свои руки. Финн отдаляется от своей прежней жизни после катастрофы в семье и пытается поддержать мятеж, как может. Но его связи с миром старой магии — единственное, что может пригодиться, если он найдет способ пересечь брешь. Напряжение растет и со стороны властей простаков и магов, революции может не хватить, чтобы изменить ситуацию.


Пострадавшая магия (ЛП)

Магия может исцелить жуткие раны… или сделать их глубже. Рочио Лопез и Финн Локвуд пережили испытания Экзамена магов, пытаясь сохранить свою магию. Но мир снаружи опасен сам по себе. Попав в особый военный отряд, Рочио сталкивается с тем, что ей нужно отыскать границу между сотрудничеством и сопротивлением, или все, кого она любит, заплатят. Мольбы магии становятся все громче, но как ей вступиться за магию? Лишенный таланта, Финн хочет бороться с прогнившим правительством магов, чтобы отыскать путь к девушке, которую полюбил.


Разоблаченная магия (ЛП)

Семнадцатилетний Джонатан Локвуд вырос в тайном обществе магов в Манхэттене, и он всегда считал свою семью одной из просвещенных, желающих объединиться с простаками и предложить свои таланты всему миру. Но когда катастрофа угрожает сотням жизней, он увидит, что его родители промолчат, поддавшись давлению. И он решает вмешаться самостоятельно. Миссия Джонатана сводит его с Эми, девушкой, которая должна быть обычной, но проявляет способности к магии. Пока они пытаются разобраться с угрозой, он знакомит ее с миром, к которому она принадлежит.


Беспощадная магия (ЛП)

Каждый год Конфедерация магов Северной Америки оценивает шестнадцатилетних магов. Некоторых избирают. Остальные должны пройти процедуру, что разрушает их магические способности, если не проявят себя на загадочном и жестоком Экзамене магов. Из-за низкого положения родителей Рочио Лопез посвятила жизнь развитию своего таланта, чтобы заслужить место в Конфедерации. Их отказ задевает ее, но она готова биться за свою магию. Стыдясь своих посредственных способностей, Финн Локвуд знает, что Конфедерация приняла его только из-за его выдающейся семьи.


Тупик, или Праздник Святого Габриэля

Случайно получив власть над временем, Питер Селвин становится объектом преследования различных спецслужб, которые намереваются использовать его способности в корыстных целях. Молодой человек вступает в единоборство с майором Хамбергом, одержимым идеей власти над миром с помощью нового оружия массового уничтожения. Дружба с профессором Магнусом помогает Питеру преодолеть все препятствия и спасти мир от военной диктатуры. Но сможет ли он вернуть свою Лилиан?


Пара волка

Дана долгое время не была дома, но, после звонка тети, расстроившей ее плохими новостями, она понимает, что пришло время вернуться в Вулф Сити. Множество вещей успело поменяться за два года отсутствия, но кое-что не изменилось совсем. Тони. Он все еще самый сексуальный мужчина, какого она когда-либо видела, и он единственный, кто может разбить ей сердце. Однажды, он уже разбил его. Достаточно ли она храбрая, чтобы попробовать еще раз?