Наследие Рипера - [25]
— А ты как думаешь? — ответил вопросом Хос. — Мари. Она и девочки приехали, чтобы привести это место в порядок. Все до единой. Я попросил ее об этом.
— Зачем, черт возьми, ты это сделал?
— Ты же хотел, чтобы твоя мамочка с ребенком чувствовали себя тут хорошо, так? — спросил он. — Возможно, чувствовали себя в безопасности и комфорте? Цыпочкам это нужно. Одной головной болью стало меньше. И не только это — девочки были счастливы помочь.
— Мог бы и предупредить.
— Ты был слишком занят, претворяясь, что не хочешь трахнуть Софи, — ответил он, пожав плечами. — Кто-то должен был вмешаться. Мари, к слову, все сделала сама. Я сказал ей оставить счета наверху на столе. Можешь выписать мне чек сейчас, или сочтемся позже.
Я похолодел.
— Черт, я об этом не подумал, — буркнул я, снова оглядываясь и оценивая все по-новому.
И сколько все это может стоить? Я вновь посмотрел на Хоса, чей широкий оскал стал еще больше и походил на улыбку обезьяны.
Вот дерьмо...
— Ты же это специально сделал, — сказал я. — Просто, чтобы посмеяться надо мной, да? Типа у тебя были чертовы намерения поприветствовать Софи. Ты же знаешь, что я не смогу вернуть эти вещи. И сколько ты, задница, позволил потратить Мари?
— Я сказал ей не выходить за пределы трех тысяч, — невинно отозвался Хос. — И, как мне кажется, она практически не меняла мебель. Ты же знаешь Мари, она никогда не тратит деньги, если этого не требуется. Черт, тебе даже не нужно возвращать ей их, это же не ты ее об этом просил. Я заплачу по счетам, если ты этого не сделаешь. Не все мужчины обеспечивают свою семью, встречаются разные варианты. Я понял...
— Ах, ты, х*есос гребаный, — прошипел я, надвигаясь на Хоса.
Хос засмеялся.
— Ах, ты, х*есос гребаный, — передразнил Ноа, как чертов попугай.
Я обернулся и увидел, что малыш стоял в проеме открытых дверей в патио и выглядел чертовски довольным.
— О, боже, — я услышал, как Софи ахнула.
Я обернулся и увидел, как она стояла, подперев рукой дверь у входа в коридор. Ну, просто, черт возьми, отлично, как будто без этого мы мало спорим.
— Ругер, ты не можешь говорить что-то подобное при Ноа.
— Тебе нужно следить за своим языком, брат, — сказал мне Хос. — Ты же не хочешь вывести Софи из себя. Как я уже сказал чуть ранее, уверен, что она завалит тебя в честном бою. Готов заплатить, чтобы посмотреть на это.
— Выметайся, — прорычал я, мотнув головой в сторону лестницы. — Выметайся к чертям собачьим. Дуй домой, пока я не пристрелил тебя.
Софи открыла было рот. Я же повернулся и остановил ее от всяких комментариев одним лишь взглядом. Хватит.
— Это мой дом, — заявил я. — И говорить я буду так, как, бл*дь, захочу, а ты будешь держать язык за зубами. Поняла?
Она скрылась из виду, когда я повернулся и зашагал вверх по лестнице. Позади меня было слышно, как Ноа раз за разом повторяет: «Бл*дь. Бл*дь. Бл*дь. Бл*дь».
Мне нужно было пиво.
Причем срочно.
Софи
Ноа сверлил меня глазами, будто злой лепрекон. Он сидел на нашем диване, наказанный за нескончаемое повторение своего нового любимого слова.
Я взяла пиво и подняла бутылку в молчаливом тосте за тех женщин, которые убирались тут, обставляли комнаты и обеспечили нас едой. Я была совершенно серьезной, когда сказала Ругеру, что не хочу проводить время с клубом, но то, что они для меня сделали, было достаточным, чтобы подумать еще раз.
По крайней мере, мне нужно пойти туда и поблагодарить их. Они даже оставили нам открытку и длинное приветственное письмо, полное важной информации, начиная от их телефонов и заканчивая адресом новой школы Ноа.
Это было особенно важно, потому что занятия должны были начаться в понедельник, на неделю раньше, чем в Сиэтле. В дополнение ко всему прочему, они оставили мне целую миску мяса для тако и различные наполнители, уже готовые, нужно было только подогреть и съесть. Огромное им за это спасибо, потому что я ни при каких обстоятельствах не пошла бы наверх за едой.
На самом деле, у меня вообще не было намерения идти наверх, особенно без приглашения. Я пользовалась дверью с патио. Так было безопаснее. И дело было не в том, что я все еще злилась на Ругера — наоборот, это место было куда лучше нашего старого жилья, так что мне не было жаль, что мы переехали. Просто теперь я боялась его гораздо больше, потому что правила игры изменились, и я не была уверена, какие у нас отношения.
Одна из бутылок пива, предусмотрительно охлажденная в холодильнике, помогла мне немного расслабиться.
Большинство наших вещей все еще были в машине. Ругер и Хос помогали загрузить тяжелые вещи из старой квартиры, но выгрузить их я могла и сама. К тому же, вещей у нас было не так уж и много. Я прикинула, что могла бы начать выгружать вещи завтра, порадовавшись, что сказала Ноа взять пижаму в дорогу. Так что сегодня не придется разыскивать его одежду.
Просить Ругера помочь мне я точно не буду.
Все и так стало очень запутанно.
Я подогрела тако и взяла две тарелки (в кухне была вся необходимая посуда, правда только стеклянная жаропрочная — ничего особенного, но для меня такое было в новинку).
— Готов сделать правильный выбор? — спросила я Ноа.
Он посмотрел на меня и скрестил на груди руки.
Мари не нужны проблемы, тем более в лице Хоса. Большого, татуированного, крутого байкера, который однажды появляется без приглашения в доме ее брата. Он хочет видеть Мари на своем байке и в своей постели. Немедленно!Но Мари только что рассталась с постоянно оскорбляющим ее мужем-придурком, и ей не нужен новый мужчина. Тем более такой как Хос. Она даже не знает ни его настоящего имени, ни где он живет. И она на девяносто процентов уверена, что он преступник, и «дело», которым он занимается с ее братом не связано с веб-дизайном.
Шестнадцатилетняя Сибилла оказывается в диких условиях – в прямом смысле! Частная школа, в которой она учится, отправляет учеников на природу. Целый семестр вдали от цивилизации – без мобильников, любимых книг и простых удобств. Такая жизнь кого хочешь доведет до истерики, а уж неуверенную в себе старшеклассницу, переживающую первую влюбленность, и подавно. Ситуация усложняется, когда в безумный, но знакомый мир Сибиллы врывается Лу. Новенькая не горит желанием играть по правилам стаи и с кем-то дружить.
Собеседование. Как же это волнительно. Внутри гусеницы ползают. Полгода назад ушла с работы, где пробатрачила 12 лет и теперь поиски новой работы. Не хочу больше ничего, чтобы напоминало о старой работе. Да и вообще захотелось сбежать. Совсем. В другой город. И вот иду на первое собеседование и второе в жизни — что там будет, что меня ждет? Как карта ляжет — прям гадание какое-то «Что было? Что будет? Чем сердце успокоится?».
Три года назад семья Таннера Скотта переехала из Калифорнию в Юту, из-за чего подростку-бисексуалу пришлось временно скрывать свои предпочтения. А сейчас, когда до окончания школы осталось совсем немного, и больше никаких препятствий между ним и будущей свободной жизнью в колледже почти не осталось, Таннер планирует сдать основные экзамены и наконец убраться из Юты. Но когда его лучшая подруга Отем уговаривает принять участие в престижном семинаре Прово Хай Скул – где лучшие студенты усердно трудятся над проектом написания книги за семестр – спорить с ней Таннер не в силах и соглашается, хотя бы для того, чтобы доказать Отем, насколько глупа эта затея.
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.