Наследие Эдиара - [54]

Шрифт
Интервал

- И как вы смогли отдать такую красоту? – удивление Хелены казалось безграничным.

- Это долгая история, - ответил Дарлан. – Но могу точно тебе сказать, что не в войне.

Стража распахнула двери, и перед четверкой возник огромный портал, который вел в первый зал замка. Величие этого места было во всем, но люди не так хорошо за ним ухаживали, чтобы оно смогло сохранить свой первозданный облик. Проходя по длинному коридору, каждый шаг отражался глухим эхом от больших сводов и стен. Однако пыль, грязь и подтеки все-таки делали свое дело. Орнамент на стенах был едва различим, краски поблекли, а части стен в некоторых местах просто развалились. Кот также внимательно наблюдал сквозь маленькую дырочку в мешке, только он, в отличие от своей хозяйки, смотрел не на местные красоты, а на лазейки, благодаря которым можно было бы сбежать из замка. Он заметил несколько: прохудившаяся стена с одной стороны, но хозяйка бы в эту щель не пролезла, несколько дверей из помещений, странное углубление возле главной стены, где стояли несколько охранников. В целом возможность сбежать была. Сразу понятно, что, несмотря на воинственность герцога, пленных или воинов здесь держать не приходилось, однако нужно было еще заглянуть в подземелья, если они останутся надолго.

От созерцания замка Хелену отвлек вид эльфов. За это утро она уже слышала, что думает Алавир о людях, сейчас же смогла увидеть все его отношение, которое сквозило в жестах, взгляде и походке. Наследник словно находился в своем доме и чувствовал себя здесь хозяином, чьи слуги не смогли подготовиться к его приезду. Что удивило девушку еще больше – Дарлан вел себя также, отчаянно пытаясь скрыть свою неприязнь.

Внезапно к охране присоединились еще восемь человек, которые стали по двум сторонам, а гостеприимство больше начало походить на конвой. Хелена занервничала, но по виду эльфов нельзя было сказать, что они заметили какие-либо изменений. Кот последовал тому же примеру. Несколько минут все двигались по коридору в напряженной тишине, но, миновав еще один портал, провожатый склонился перед визитерами и жестом показал следовать в зал. Обычная вежливость от слуг к которой так все привыкли сыграла злую шутку, охрана замка исчезла, а двери за гостями захлопнулись.

- Что случилось? – выкрикнула Хелена, подбежав к двери в попытке ее открыть.

- Это странно, но ты оказалась права, - сказал Алавир, окидывая взглядом помещение.

Дарлан отодвинул девушку от двери и начал пробовать открыть проход с помощью магии, но ничего не получалось. Он расходовал свои силы очень аккуратно, словно ожидая чего-то, и на второй попытке пробиться его остановил громкий крик Алавира: «Все в центр!».

Дарлан схватил Хелену за рукав и резким движением потянул к месту, где стоял его брат. Кота также не пришлось ожидать, он одним махом перепрыгнул большую часть зала и оказался рядом со всеми. Не успели его лапы коснуться гранитного пола, как в стенах раздался звон и треск, а вокруг гостей Адарии опустились ржавые железные прутья высотой больше человека и с причудливым узором. Пространства оставалось еще много, а верх своеобразной клетки ни чем не был закрыт, поэтому, при желании, из нее мог вылезти даже ребенок.

- И зачем мы оказались в этом круге? – спросила Хелена, искренне не понимая, для чего они все побежали в центр и сами привели себя в эту западню.

- Подожди, - сказал Дарлан. – Сейчас узнаешь.

В стенах в очередной раз послышался треск, но уже более отчетливый и устрашающий. Девушка явно слышала, что звенели проржавевшие цепи, которые временами где-то заклинивало. В этот же момент пол вокруг клетки начал уходить вниз, образуя одну большую пропасть.

- А не дурно, - улыбнулся Алавир, чем вызвал только раздражение у Хелены.

- Что не дурно? – прокричала девушка, стараясь, чтобы ее услышали сквозь шум. – Вы что с ума здесь все сошли? Что происходит? Что это?

- Тюрьма, - спокойно ответил Дарлан.

- Как? – продолжала недоумевать Хелена. – Не в подземелье, а в центре замка?

- При желании, тюрьму можно устроить где угодно. А места для развлечений как никакие подходят под камеры пыток, - ответил Алавир, раскладывая свой плащ на холодном полу и стараясь на нем устроиться.

- Я не понимаю.

- Это эльфийский замок, однозначно, - сказал Алавир, усаживаясь. – В этой бездне бушует стихия. Иногда вода, иногда огонь, бывает, что рождается ураган и только один раз за все время мы могли наблюдать, как зарождается жизнь. Невероятное зрелище, и не каждому дано его увидеть, только самым почетным гостям. Но стихия в руках людей умерла, и теперь пол просто скрывает очень глубокую яму, идеальная тюрьма, сбежать просто невозможно.

Хелена нервно огляделась по сторонам.

- До вечера у нас много времени, - продолжил Алавир. – Располагайся. Здесь удивительный потолок – его еще не успели испортить.

- Не дотянулись, - усмехнулся Дарлан, разглядывая своды.

Сам зал можно было пересечь за полсотни шагов, но, когда решетка поднялась, сделать можно было не больше десяти. Ходить по кругу рядом с пропастью Хелене совершенно не хотелось, поэтому она решила последовать примеру эльфов и села на пол, взяв на руки своего кота.


Еще от автора Аннелия Вилль
Интриги в королевстве теней

Новая жизнь началась неожиданно… Попытка поставить на место зазнавшегося сына герцога, изгнание из собственного дома, поиски правды о смерти любимых. Что может быть хуже? Оказалось, хуже может быть, особенно если на пороге появляется странный маг и хочет сделать из тебя приманку при расследовании убийства. А местом преступления оказывается старинный замок, где живет затворник-граф, которого никто не видел, и собираются самые влиятельные персоны королевства.


Рекомендуем почитать
Пауки багрового мага

Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…


Клинки севера

Прекрасна столица Скадара Катарина-Дей. Разливается над крышами персиковый аромат, перестукивают по белому камню подковы тонконогих жеребцов, ворожат в цитадели ученые-маги. Однако за видимым благополучием скрывается назревающая война и государственный переворот. Что делать братьям-аватарам, попавшим в самую круговерть? Домовому, оставшемуся без хозяина? Девушке-оборотню, которая не может бросить друга в беде? И всем, чьи нити попали в руки самой Судьбе? Выход один – объединяться!


Дьявол и Венера Милосская

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Баффи – истребительница вампиров

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"

Неофициальная новеллизация, базирующаяся на диалогах из игры.


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.