Наследие Эдиара - [47]

Шрифт
Интервал

Ректор взял с полки книгу времен Академии и в очередной раз начал читать про ее создание, про библиотеку и про приход катар. Тот, кто писал этот экземпляр был очень доскональным человеком, описывая каждую мелочь, которая происходила в стенах замка. В глаза бросилась одна фраза, которую ректор уже неоднократно видел, но не придавал ей значения. «От помощи катары отказались, закрывшись в нижней части замка. Ректор пытался узнать, как долго они будут работать, но катары ответили, что будут трудиться здесь до того, как найдут все». Ректор начал вспоминать свой приход в Академию и годы, когда он был адептом. Книги в библиотеках действительно были разложены идеально и просмотрены не единожды, однако то, что катары искали, они так и не смогли найти. «Библиотека быстро становилась удобной и точной, книги по истории были на первом этаже, фолианты и свитки с указами и решениями можно найти рядом с историей, потому что ее они и составляют, по магии в Академию привезли слишком мало книг, но и им нашлось свое место: магия воды, стояла рядом с магией воздуха в правом крыле, огонь и земля были слева – как башни академии. На столе у катар лежали несколько старых книг с фениксом и кристаллами, их катары держали отдельно и еще решали куда положить».

Ректор взял книгу и направился в кабинет мадам Дарей. От громкого стука, распахнувшейся двери секретарь вздрогнула и уже собиралась рассказать ректору о том, как нельзя пугать своих работников, но Эдуард остановил ее одним движением руки.

- Навата, что здесь искали катары?

- Ценные книги, и разбирали старые…

- Нет, они искали здесь что-то. Ты слышала про книги с кристаллами?

- Нет.

- Отправляйтесь в библиотеку, найдите мне все, что осталось от катар, особенно смотрите на кристаллы и просмотрите списки, которые они успели составить.

- Но моя работа?

- Я освобождаю вас от нее, это важнее. Делали же катары здесь что-то столько времени и я хочу знать, что именно. Всю вашу работу я сделаю сам, и прошу вас все внимательно просмотреть.

Ректор вышел из кабинета секретаря также быстро, как здесь появился. А мадам Дарей привела в порядок свои документы, подробно написала, что должна была сделать в этот день и отправилась выполнять просьбу главы Академии.


Запад земель Туремо. Поседение Ноэль.


Поселение было закрыто уже неделю. Желающих выехать с территории Ноэля не пускали солдаты Ковена, а стражи проверяли все дома с утра до ночи. Ночь же в Ноэле становилась светлее дня: над поселением кружили огни, в каждом дворе было приказано поддерживать костер, лагерь Ковена, дорога и несколько домов, в которых поселили всех детей Ноэля, находились в кругах света. Никто не смог бы незамеченным пройти по улице или забраться в чей-то дом, что и требовалось лорду Кастолу. Келарис Тхеро смотрел на все, что происходит с гордостью, не сомневаясь, что его подопечные смогут быстро отыскать убийцу. По поселению поползли слухи, что лорды ищут одного сумасшедшего, и каждый старался не спорить, не выделяться, а спокойно заниматься своими делами, не привлекая к себе внимания. Но, несмотря на это, за два дня стражи уже схватили десятерых жителей Ноэля из людей и троих эльфов. Мужчин под крики их жен выводили из домов, маги делали воздушную петлю на их руках и вели к лагерю.

Некоторым повезло – их отпустили сразу, других оставили в небольшом доме с солдатами. Некоторые семьи пытались сбежать, но их отлавливали и вели прямо к лордам. Стражи из защитников в течение нескольких дней превратились в строжайший меч правосудия. Эльфам, катарам, людям, которые были одеты в черные плащи с большой эмблемой золотого феникса, старались не попадаться на глаза. С окраин прошли слухи, что посланника людей, который подошел к закрытой границе, убили не задумываясь. Правда потом, на границе говорили, человек был пьяным и не являлся посланником, а убила его жена, однако почему – неизвестно.

В любом случае, стражей начали бояться, а после их появления в доме людям приходилось отпаивать себя настойками и раскладывать по местам разбросанные вещи.

Этой ночью Лорд Тхеро в очередной раз обходил поселение. Завидя его, крестьяне пытались быстрее закрыть дома, а загулявшие эльфы уходили в темноту. Лорд внимательно смотрел по сторонам, отмечая каждое движение и приглядываясь к силуэтам, которые мелькали на фоне костров и огней. Улицы не были людными, но жители Ноэля не спали нормально уже несколько дней – всюду была расставлена стража из людей Ковена и проверенных жителей поселения. Мужчины охотно решили защищать свои владения от чужаков, потому что не хотели иметь дело со стражами в своем собственном доме или дворе. В целом все получилось так, как планировал Келарис. С одной стороны был Ковен, который присматривает за людьми и эльфами, с другой – сами люди, которые следят за своими домами. Так убийцу, если он вновь появится, заметят очень быстро и сразу же схватят те же крестьяне, потому что рассердить Ковен теперь они бояться больше, чем попасться в руки какому-то сумасшедшему.

- Лорд Тхеро! – по узкой дороге в свете огней быстро шел один из стражей. – Лорд, вам бумага из лагеря, лорд Кастол велел передать лично в руки.


Еще от автора Аннелия Вилль
Интриги в королевстве теней

Новая жизнь началась неожиданно… Попытка поставить на место зазнавшегося сына герцога, изгнание из собственного дома, поиски правды о смерти любимых. Что может быть хуже? Оказалось, хуже может быть, особенно если на пороге появляется странный маг и хочет сделать из тебя приманку при расследовании убийства. А местом преступления оказывается старинный замок, где живет затворник-граф, которого никто не видел, и собираются самые влиятельные персоны королевства.


Рекомендуем почитать
Dessert, desire, desert

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Планета Земля

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Что будет, то будет

"Что вы скажете, мистер Снейп, если я предложу вам заниматься дополнительно окклюменцией и легилименцией?" Пятый курс Северуса Снейпа. Новый персонаж — преподаватель защиты от темных искусств. Фик написан в соавторстве с Сумирэ.Mир Гарри Поттера: Гарри ПоттерСеверус Снейп, Новый персонаж, Эйлин Принц, Джеймс Поттер, Лили ЭвансОбщий/ Драма/ Любовный роман || слэш || RРазмер: макси || Глав: 35Начало: 01.10.06 || Последнее обновление: 18.07.07.


Хоббит, который слишком много путешествовал

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Плач экзорциста. Часть 1: Сон экзорциста

Это место, где становятся явью все кошмары. Это мир, который так похож на наш… но он другой. Здесь царствует пустота… Стоит лишь вам однажды заснуть, и вы можете проснуться здесь. В полном одиночестве. В давящей тишине. Постоянный звон в ушах сводит с ума. Медленно накатывающая паника подводит к черте безумия… Здесь время не властно. Солнце замерло на линии горизонта, словно на материальной плоскости, готовое покатиться. Реальность оранжевого цвета. Мир, наполненный ужасом твоего мозга, где твой страх обретает вязкую темную плоть.


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.