Наслаждения ночи - [14]
— Когда-нибудь. Но не этой ночью. — От его улыбки у нее екнуло сердце. — Нынче я хочу дать тебе то, чего мы оба так ждем.
Лисса не могла поверить, что это происходит именно с ней. Она вот-вот собиралась отдаться мужчине, которого едва знала.
Но это ведь сон, а во сне нет никаких табу. Здесь можно пропустить стадию ухаживания и сразу перейти к заключительному этапу любовных отношений.
Глупость какая! Она уже сейчас знала все, что требовалось: он был добр, внимателен к ее нуждам и потрудился создать весь этот восхитительный интерьер, чтобы еще и таким образом украсить их близость. Если бы речь шла лишь о сексе и ни о чем больше, он вполне мог оттрахать ее на песке, всего-то и дел. Но ведь нет — каждый шаг, предпринимавшийся им на пути к их физическому сближению, был направлен на то, чтобы доставить ей еще большее удовольствие.
Не сбивая ритма глубокого дыхания, Лисса позволила себе скользнуть взглядом по телу Эйдана. Ее привела в восторг его золотистая, переливавшаяся в колеблющемся свете свечей кожа, которая туго обтягивала мощную, рельефную мускулатуру, поигрывавшую, когда он втирал масло в ладони.
Потом взгляд ее опустился ниже, к главному объекту ее желаний, и при виде этого мощного члена и массивных яиц рот Лиссы наполнился слюной, а промежность стала влажной.
— Господи, какой он у тебя большой!
Она тут же представила, как его умопомрачительный член доводит ее до безумного оргазма.
Черт побери! Наконец-то, после всех этих лет, ей попался-таки классный парень. Одного этого было достаточно, чтобы ее бросило в жар и заставило извиваться от предвкушения.
Когда он навис над ней, она от волнения облизала губы. Его огромный напряженный член почти касался пупка. Да и сам Эйдан был очень высоким и широкоплечим, с узкими бедрами и мускулистыми ляжками. Однако вся эта мужская мощь не подавляла Лиссу, а, напротив, давала ей некое чувство защищенности и вызывала невероятное возбуждение. У нее даже пересыхало во рту от осознания того, что столь великолепный самец лежит с ней в одной постели.
Не в силах противиться порыву, Лисса подняла руки, обхватила его член и, погладив его, восхищенно заморгала. Впрочем, если он так великолепен во всем, то почему и не в этом тоже?
— Есть такая духовная философия, именуемая Тантрой, — сказал он, беря в руки ее набухшие груди и массируя их. — Слышала о ней?
— Кое-что.
Ее пальцы продолжали ласкать его член, изучая его форму и фактуру до мельчайших подробностей. От нее не укрылось, что в какой-то момент у него слегка перехватило дыхание. Его сильные руки крепко, но нежно обнимали ее трепещущее тело. Веки ее отяжелели, даже кровь, казалось, медленнее текла по венам.
— Согласно этому учению, энергия космоса присутствует в наших телах и истинное, тантрическое сексуальное единение есть слияние двух этих энергий воедино.
— Эйдан! — Лисса застонала, когда кончики его пальцев мягко сжали ее соски. От крайнего возбуждения они набухли и затвердели. Смазанные маслом ладони заскользили по ее разгоряченной коже, и эти прикосновения, и успокаивающие, и возбуждающие, просто сводили с ума. — Э-э… Честное слово, я сейчас вполне могу обойтись без прелюдии.
Эйдан подмигнул. Казалось, что каждая его пора сочится нескрываемым вожделением.
— Послушай, я как раз насчет этого и пытаюсь тебе втолковать. У нас с тобой не будет быстрого секса, не рассчитывай. На самом деле пройдет немало времени, прежде чем я введу в тебя член.
— Ты, наверное, шутишь!
Спина Лиссы выгнулась дугой, когда он сжал пальцами ее чувствительные соски.
— Нет, я серьезен, как никогда.
Она закрыла глаза и мысленно пожелала, чтобы и ее руки оказались смазанными маслом, — и тут же почувствовала, что ладони стали скользкими. Губы ее медленно изогнулись в улыбке, а умащенные руки снова принялись поглаживать его член. Он застонал.
— Не ты один можешь поиграть, — проворковала она.
— Нам нужно довести тебя до высшей точки, жаркая штучка. — Эйдан запустил руку между ее ног и принялся поглаживать клитор. — А ты для этого слишком изголодалась. Ты слишком нетерпелива.
— О господи, — выдохнула она, конвульсивно сжимая его член, в то время как на нее накатил внезапный, быстрый оргазм.
Два длинных мозолистых пальца Эйдана скользнули в ее щель, совершая там поступательные движения, в то время как подушечка большого пальца продолжала массировать клитор. Ее промежность сжималась и содрогалась, все тело напряглось, словно натянутый лук…
Лисса кончила снова, и ее щель жадно всосала движущиеся туда-сюда пальцы Эйдана.
— Боже, как хорошо! — прорычал он.
От напряжения рельефные мышцы брюшного пресса выступили еще явственнее.
Он приник к ее губам, продолжая ласкать ее промежность. Амулет, висевший у него на шее, раскачивался в такт движениям, то и дело задевая ее грудь. Еще одна чувственная деталь. Лисса пошире раскинула ноги, пытаясь вобрать в себя его пальцы как можно глубже, и одновременно ответила ему страстным, неистовым поцелуем. Потеряв всякий контроль над собой, она изо всех сил сжала его мощный член.
— Стоп, — прохрипел он, когда на головке выступила капелька спермы. — Если ты продолжишь — я кончу.
Ева и Гидеон внешне вполне успешные и благополучные люди, но внутри каждого из них скрыто слишком много мрачных секретов. Им придется пройти долгий непростой путь навстречу, прежде чем они смогут обнажить друг перед другом не только тела, но и души.Международный бестселлер с тиражом 2 миллиона экземпляров, проданных только на английском языке. Сенсация 2012 года. По свидетельству авторитетного издания «Bookseller», за последнее десятилетие ни один роман в мягкой обложке не пользовался таким высоким спросом, как «Обнаженная для тебя».
Гидеон и Ева готовы отказаться от всего, что имеют… но не от своих чувств. Они обнажили друг перед другом не только тела, но и души. Но им пришлось отступить на шаг, чтобы разобраться в своих чувствах и не потерять веру в любовь, не перешагнуть за грань безумия. Они обручатся, станут еще ближе и смогут бросить вызов своему прошлому. Романы Сильвии Дэй потеснили с первого места в списке бестселлеров New York Times супербестселлер Пятьдесят оттенков серого. В настоящее время книги Дэй только на английском языке изданы тиражом более 10 миллионов экземпляров.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Гидеон называет меня Ангелом, но это он - чудо в моей жизни. Мой великолепный, израненный воин, решивший избавить меня от демонов, отказываясь встретиться со своими. Клятвы, которыми мы обменялись, должны были скрепить нас сильнее, чем плоть и кровь. Но вместо этого они открыли старые раны, обнажив боль и неуверенность, которые стали наживкой для злейших врагов, появившихся из тени. Я чувствую, как он ускользает из моих рук. Мои самые большие страхи обрели реальность, моя любовь вынуждена пройти такие испытания, которые, боюсь, она не сможет выдержать.
«Я убью ради тебя, откажусь ради тебя от всего, что имею… но не откажусь от тебя».Гидеон и Ева внешне вполне успешные и благополучные люди, но любовь, превратившись в одержимость, привела их на грань безумия.Чтобы разобраться в своих чувствах, им надо отступить на шаг назад и оглядеться, раскрыть друг другу душу, ведь если ты ничего не знаешь о прошлом любимого, то можешь потерять веру в его любовь.Сильвия Дэй — автор международного бестселлера «Обнаженная для тебя» с тиражом более чем 2 миллиона экземпляров, проданных только на английском языке.
Третья книга из серии "Crossfire" Новые испытания Евы и Гидеона, они сталкиваются с демонами прошлого и последствиями подавляющей страсти…
Как у новоиспечённого командующего сектором «A», у Кроу много работы. Молодой и пока без особого опыта лидер, он должен утвердить свое звание альфы. Стремясь занять его место, Страйк бросает ему вызов. И всё равно Кроу полон решимости укрепить свои позиции, ведь только в качестве альфы он может, наконец, получить то, что было для него так долго недостижимо — Лэсли… бывшего руководителя лаборатории «Древа Жизни» программы «ИНБРИД». Но Лэсли — крепкий орешек. Кроу на три года моложе неё, и для Лэсли он всё ещё молодой Боец, которого она ввела в программу «ИНБРИД», а не мужчина, которого она желала бы видеть в своей постели.
Аннотация Не желая и дальше находиться под властью людей, Инопланетные Виды сами хотят управлять своими колониями. Когда Хантер соглашается помочь президенту в одном деликатном деле, взамен он рассчитывает получить поддержку в стремлениях его народа. Хантеру необходимо найти похищенную дочь президента и вернуть ее в целости и сохранности отцу. Как Вид третьего поколения, Хантер обладает очень развитыми органами чувств. Разыскать Перл оказалось несложно, тяжелее было усмирить внезапно вспыхнувшее желание к красивой дочери президента.
Хотите я расскажу вам сказку? Как страшная великанша встретила не менее страшного некроманта. Обычно такие встречи заканчиваются смертью, но не в этот раз. Наша смелая героиня решила, что некромант ей подходит, ну, а некромант… Ему ничего не остается, как смириться. Если, конечно, жить хочет.
Во тьме старинных склепов, под землей, где жизнь угасает и превращается в прах, обитает ужасный Черный Король, несущий с собой смерть. Встреча с ним опасна для каждого человека.Но не для юной Анны Учинни, которая сама позвала чудовище, не задумываясь о последствиях. Теперь ее страхи не иссякнут, а кровь будет застывать в венах при появлении потустороннего монстра, чье присутствие грозит убить всех близких и любимых.Наследница богатого семейства растет и превращается в прекрасную девушку, но вместе с тем крепнут и ее страхи, взрощенные присутствием немыслимого и опасного существа рядом…Готическая история о красавице и чудовище, приправленная эротикой и смертью, в антураже XIX столетия.18+.
Себастиан Смайт работает в издательстве, где ему поручают перевод старого французского романа. Неожиданным образом действие романа начинает перекликаться с событиями, которые происходят вокруг самого Себастиана и его знакомых, повергая в ужас окружающих и самого Смайта. Одновременно с этим, в жизнь Себастиана врывается начинающий актер Хантер Кларингтон.
В маленьком процветающем городке Новой Англии всё и все на виду. Жители подчеркнуто заботятся о внешних приличиях, и каждый внимательно следит за тем, кто как одевается и с кем встречается. Эмма Томас старается быть незаметной, мечтает, чтобы никто не обращал на нее внимания. Она носит одежду с длинным рукавом, чтобы никто не увидел следы жестоких побоев. Эмма заботится прежде всего о том, чтобы никто не узнал, как далека от идеала ее повседневная жизнь. Девушка ужасно боится, что секрет, который она отчаянно пытается скрыть, станет известен жителям ее городка.
Профессор Габриель Эмерсон вступил в страстные, хотя и тщательно скрываемые, любовные отношения со своей бывшей аспиранткой Джулией Митчелл. Отправившись с нею в романтическое путешествие по Италии, он обучает ее телесным наслаждениям и дарит мгновения чувственного восторга.Счастливые влюбленные возвращаются домой, не ведая, какие испытания им приготовила судьба. Как отреагирует Джулия на встречу с бывшей любовницей Габриеля, которая всеми правдами и неправдами мечтает вернуть его? Как поступит он, когда его любовь обвинят в подлоге? Повторит ли судьбу Данте? Или будет сражаться за то, чтобы навсегда быть рядом с Джулией — его Беатриче?В «Вознесении Габриеля» — блестящем продолжении «Инферно Габриеля», дебютного романа Сильвейна Рейнарда, принесшего ему известность, — автор рассказывает удивительную историю любви, способную навсегда покорить разум, тело и душу читателей.Впервые на русском языке!
Красавец Габриель Эмерсон — днем уважаемый молодой профессор, признанный специалист по творчеству Данте, а ночью — ненасытный охотник за наслаждениями. Ум и сексуальная притягательность всегда позволяют ему удовлетворять любые капризы и прихоти. Но на самом деле этот баловень судьбы глубоко несчастен. Темное прошлое и глубокая уверенность в том, что он уже перешел роковую черту и ему никогда не получить прощения за свои многочисленные грехи, терзают его.Когда Джулия Митчелл — чистая, наивная и невинная девушка — начинает посещать его семинары, в жизни Габриеля наступает крутая перемена.
Блэр Винн всего девятнадцать лет. Она наивна и чиста душой. Три последних года Блэр провела, ухаживая за тяжелобольной матерью.Рашу Финли двадцать четыре года. Он богат, избалован и испорчен. И для него не существует слова «нет».После смерти матери Блэр вынуждена продать дом в захолустном городке в Алабаме и переехать в красивый особняк во Флориде к отцу и мачехе. Но она не готова к радикальным переменам в своей жизни. Тем более она не готова к тому, что отец и мачеха уедут развлекаться в Париж и ей придется остаться один на один с новым родственником – Рашом Финли.Она знает, что ей не стоит ждать от Раша ничего хорошего.