Наслаждения герцога - [31]
И потом, он обещал дать ей время. Время, чтобы привыкнуть к новой жизни. Время, чтобы они могли лучше узнать друг друга, найти общие интересы и даже подружиться, если им повезет.
Боже правый! Теперь, когда к нему стала возвращаться способность связно мыслить, он вспомнил, что дверь ее спальни даже не закрыта. А это означало, что сюда мог зайти кто угодно: ее горничная или даже Мэллори! Эта мысль обрушилась на него, словно бочка холодной воды, и страсть угасла так же стремительно, как вспыхнула.
Прервав их поцелуй, он взял ее за руки и разомкнул их кольцо. Она покачнулась и открыла глаза. В них ясно читалось полное непонимание.
— Эдвард? — прошептала она. — В чем дело? Что не так?
— Все так, — ответил он ей, стараясь, чтобы его голос звучал как можно спокойнее. — Просто нам пора остановиться.
— А! Понимаю.
Но он прекрасно видел, что на самом деле она ничего не понимает, что она была слишком поглощена их поцелуями, чтобы осознать, что именно происходит и к чему это может привести.
Это опять напомнило ему о ее неискушенности, став новым подтверждением того, что он был прав, заставив себя остановиться, пусть его тело продолжало бурно протестовать против этого.
— Мне лучше уйти, — сказал он. — Боюсь, что Хьюз уже протоптал дорожку в ковре у меня в кабинете, гадая, куда я скрылся.
— «…конечно». — Она на секунду сжала его руки, чтобы обрести равновесие, а потом выпрямилась и сделала шаг назад. — Не буду вас задерживать. Я уверена, что и так отняла у вас сегодня больше времени, чем вы собирались мне уделить.
— Нисколько. Наша встреча была очень интересной. Спасибо вам за… — Он замолчал, пытаясь найти подходящие слова, но почувствовал, что не справляется с этой задачей. — Э… спасибо вам за ваше «спасибо». Оно мне весьма понравилось.
Ее щеки заалели, словно ранняя заря.
— А вам спасибо за мой новый гардероб, ваша… Эдвард. Это очень щедрый дар.
Ее слова должны были бы обрадовать его, однако он почему-то почувствовал, что тон их разговора ему не нравится. Внезапно стало казаться, будто они обсуждают какую-то сделку, а не подарок жениха свой невесте. Казалось, будто она поцеловала его не ради того, чтобы получить удовольствие, а в качестве платы. И, если принять во внимание все, что произошло между ними, возможно, именно так и было. Их помолвка основана на обязательствах и чувстве долга. А что, если ее страсть тоже основана на обязательствах, а не на подлинном желании?
Он нахмурился: эта мысль совершенно ему не понравилась.
— Теперь я вас оставлю, чтобы вы могли вызвать горничную.
Секунду она колебалась, словно собираясь сказать что-то еще, но потом молча наклонила голову.
Поклонившись ей, он повернулся и вышел из ее спальни.
Клер дождалась, чтобы шаги Эдварда в коридоре удалились и затихли, и только потом подошла к двери и закрыла ее.
Закрыв глаза, она привалилась к толстой полированной поверхности двери и попыталась понять, когда именно все пошло кувырком. Ее план не только дал осечку, но и она снова дала себя заманить в волнующие объятия Эдварда.
Она задрожала, вспомнив их жаркие поцелуи. Ее губы до сих пор горели.
Прижав руку к отчаянно бьющемуся сердцу, она выпрямилась и вернулась к кровати. Отыскав на нем место, свободное от нарядов, она со вздохом устроилась на нем.
Каким бы чудесным ни было прикосновение Эдварда, она совершила страшную ошибку, поддавшись желанию его поцеловать. Ему достаточно было поманить ее пальцем, и она растаяла, словно мороженое в теплой комнате. Она прижималась к нему, беззастенчиво добиваясь его внимания! Она вела себя так жалко, что ей самой было стыдно собственной слабости и податливости.
Неужели ей так отчаянно требуется внимание, что она готова забыть о своем решении и подбирать жалкие крохи? Неужели она настолько глупа, что может превратиться в ту юную дурочку, которая когда-то ловила каждое его слово и боготворила даже землю у него под ногами?
Конечно, она не льстила себя мыслью о том, что только что произошедшее между нею и Эдвардом имеет хоть какое-то отношение к приязни. Ведь он добивался ее поцелуев просто ради того, чтобы поддразнить и помучить ее. А уж зачем ему понадобилось продлить эти объятия — вообще непонятно.
Из любопытства?
Просто из вредности?
Из-за похоти?
Пусть ей приятно считать, что она ему желанна, однако скорее всего его влечение к ней было не более сильным, нежели то, какое ему внушила бы любая достаточно привлекательная женщина. Она оказалась рядом, а он был настроен игриво.
Ну а она не желает, чтобы с нею опять играли! Это, слишком для нее рискованно: ведь все чувства, которые она испытывает в его объятиях, заставляют ее мечтать о большем!
А что до ее конечной цели? Ей просто придется сделать новую попытку. У нее нет иного выхода, ведь она не желает снова превращаться в ту жалкую девчонку.
Перевернувшись на бок, она прижалась щекой к атласному покрывалу, рассеянно скользя взглядом по лентам, кружевам и шелку нарядов, разложенных рядом.
Глава 9
На следующее утро Клер вышла к семейному завтраку в одном из своих новых платьев; бледно-персиковый шелке рукавами до локтя и несколькими рядами оборок, отделанных бронзовой атласной лентой.
На что готова решительная девушка, чтобы избежать брака по расчету? На все. К примеру, Лили Бейнбридж разыгрывает собственную смерть — и переезжает в Лондон, где пытается выдать себя за небогатую, но вполне независимую вдову. Однако этот маскарад принимает несколько неожиданный оборот, когда прелестная «вдовушка» привлекает внимание великосветского повесы Итана Андертона, маркиза Весси.Тайна Лили не дает Итану покоя, и очень скоро азарт охотника сменяется в нем подлинной страстью, которая властно подчиняет себе душу и сердце Лили…
Мэллори Байрон, весьма осмотрительная юная леди, однажды оказалась втянутой в скандал. Хорошо еще, что друг детства Адам, лорд Грешем, невольно разрушивший ее репутацию, согласен на ней жениться…Но случайно ли все произошло? Может, все подстроил знаменитый повеса, давно влюбленный в Мэллори?Теперь они связаны узами брака, и Адам готов применить все свое искусство обольстителя, чтобы заставить молодую жену ответить на его пылкую страсть…
Вайолет Брентфорд безумно влюблена в повесу герцога Рейберна. А герцог, увы, помолвлен с Джанет, ее сестрой-двойняшкой, которая терпеть не может жениха.Однако когда Джанет все-таки решила сбежать из-под венца, Вайолет поняла, что настал ее час.Заменить сестру у брачного алтаря… Познать наслаждение и счастье в объятиях любимого мужчины… Что может быть желаннее?В замужней жизни есть лишь одно маленькое «но» – герцог Рейберн постепенно начинает осознавать, что характер молодой супруги совсем не схож с характером его невесты…
Юная красавица Мег Эмберли и думать не думала о браке. Еще меньше намеревался связать себя семейными узами уединившийся в дальнем поместье лорд Кейд Байрон. Однако судьба распорядилась иначе: девушка, застигнутая снежной бурей, провела ночь под кровом незнакомого мужчины, и теперь репутация ее погибла. Кейд должен немедленно сделать Мег предложение — а уж во время лондонского сезона она сможет найти подходящего мужа и расторгнуть помолвку.Отличный план! Но чем больше времени Кейд и Мег проводят вместе, тем яснее становится — никакого разрыва не будет…
Невинная шалость юной леди Джанет Брентфорд вызвала чудовищный скандал, потрясший лондонский свет. В наказание девушку отправили в ссылку – глухую ирландскую провинцию.Однако верная себе Джанет тут же начинает опасный флирт с черноволосым красавцем архитектором Даррагом О'Брайеном – и все сильнее попадает под власть его безграничного обаяния.Но у О'Брайена нет титула, и брак с ним станет для Джанет катастрофой...Впрочем, с милым рай и в бедном ирландском домике. Если речь идет о настоящей любви, стоит рискнуть!..
Красавица Джулианна Хоторн готова на все, чтобы заставить Рейфа Пендрагона простить долг се брату. Она даже согласна стать любовницей этого безжалостного человека.Однако под маской суровости и хладнокровия Рейф скрывает тоску по любви и нежности — и очень скоро связь с Джулианной превращается для него в страсть, не знающую границ.Таинственный враг Рейфа грозит Джулианне смертью, если их отношения немедленно не прекратятся. Рейф встает перед выбором: отказаться от возлюбленной, чтобы спасти ее, или, рискуя жизнью, схватиться с опасным противником?
Ненависть и ужас испытала очаровательная южанка Уинтер Степлтон, узнав, что мачеха попросту собирается продать ее в жены богатому финансисту. Выход был только один – отчаянный побег далеко на Запад, с бродячими музыкантами. Но здесь беглянку уже поджидает судьба – в лице бывшего техасского рейнджера Бреда Коула. Вознаграждение за поимку Уинтер и возвращение ее в «лоно семьи» спасет разоренное ранчо Коула, но может ли думать о деньгах мужчина, встретивший внезапно женщину своей мечты?..
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.