Наслаждение Маккензи - [71]
– Как она?
– Все нормально, – ответила за себя Бэрри.
– Арт в критическом состоянии, но он может выкарабкаться. Если ему не повезет, у нас будет меньше хлопот, – бесстрастно сказал Мак.
Бэрри вздрогнула.
– Никто не предполагал, что вы окажетесь втянутой в это дело, – задумчиво пояснил Мак. – Я заподозрил Арта в игре на две стороны и попросил вашего отца помочь мне его подловить. Нужна была реальная информация, а посол знаком с людьми, которым доступны такие секреты, что трудно себе представить. Арт заглотил наживку, словно голодный карась. Но потом он запросил слишком важные данные, посол отказался, и на следующий день мы узнаем, что вас похитили. Ваш отец совершенно расклеился.
– Так эти ублюдки в Бенгази знали, что мы придем, – догадался Зейн. Его взгляд сразу стал ледяным.
– Да. Я как мог тянул время, прежде чем передал информацию Арту, но больше ничего не смог сделать. Вы прибыли гораздо раньше, чем они ожидали.
– Не могу поверить! Арт Сандефер! Никогда бы на него не подумала, – призналась Бэрри, поднимая голову и глядя на Мака. – Пока не заглянула ему в глаза. Я подозревала вас.
Мак криво усмехнулся.
– У меня чуть инфаркт не случился, когда я понял, что вы что-то подозреваете.
– Папа постарался. Он страшно пугался каждый раз, когда я выходила из дома.
– Арт вас хотел, – объяснил Мак. – Он действовал очень осторожно, иначе бы все закончилось еще несколько недель назад. Но его интересовала не только информация. Он хотел вас.
От слов Мака Бэрри ошеломленно застыла. Она посмотрела на Зейна и заметила, что тот стиснул челюсти. Так вот из-за кого похитители ее не изнасиловали. Арт приберег девушку для себя лично, а, следовательно, никогда бы не отпустил. Ведь она знала его в лицо. Возможно, посадил бы ее на наркотики, но скорее всего, какое-то время использовал бы как сексуальную рабыню, а потом убил. Бэрри задрожала и снова спрятала лицо на груди Зейна. До сих пор не верилось, что муж жив и здоров. Очень сложно выбраться из черной ямы отчаяния, даже когда известно, что худшего не произошло. Оцепенелость и тошнота не проходили.
Внезапно Бэрри пришла в голову одна мысль. Если бы беспокойство за Зейна не парализовало разум, то она бы догадалась об этом раньше. Бэрри снова посмотрела на Мака.
– Так мой отец чист?
– Абсолютно! Мы работали вместе с самого начала. – Он встретил ее пристальный взгляд и пожал плечами. – Ваш отец может быть гвоздем в одном месте, но его преданность никогда не вызывала сомнений.
– Мой сегодняшний звонок…
Лицо Мака искривила гримаса.
– Он был счастлив узнать, что вы его любите и решились позвонить, несмотря на то, что улики были против него. Ваш побег из отеля растревожил осиное гнездо, хотя я думал, что у нас все под контролем.
– Каким образом растревожил?
– Из-за меня, – вставил замечание Ченс.
Бэрри впервые посмотрела на деверя. Слюни она не пустила, но согласилась, что у нового родственника потрясающая внешность. Честно говоря, более красивого мужчину она в жизни не встречала. Однако ей несравненно больше нравился Зейн, с его мрачным лицом в шрамах и глазами старого мудреца.
– Я забронировал на имя Зейна номер в другом отеле, – начал объяснять Ченс. – Ваше имя не фигурировало, хотя Арт уже знал, что вы с Зейном, когда проследил плату за арендованный автомобиль и вышел на его кредитку. Мы не хотели упрощать ему задачу. Чтобы у Арта не возникло подозрений, нужно было заставить его побегать и приложить усилия для вашего поиска. Когда он обнаружил, что вы с Зейном поженились, то почти забыл об осторожности. – Ченс усмехнулся. – Утром вы вышли на прогулку, и, по чистой случайности, выбрали телефон-автомат как раз напротив отеля, где я снял комнату на имя Зейна. Люди Арта вас немедленно засекли.
На противоположной стороне комнаты врачи, наконец, подготовили Арта Сандефера к транспортировке в госпиталь. Зейн проводил глазами раненого, после чего, прищурившись, посмотрел на Мака.
– Если бы я раньше знал о вас, многого можно было избежать.
Мак не стушевался под ледяным взглядом Зейна.
– Эта игра идет давно, командор, и я никак не ожидал от вас некоторых связей, – он посмотрел на Ченса, – и такой прыти. Я несколько месяцев вел Арта, а вы провернули дело в течение суток.
Зейн легко поднялся, не выпуская Бэрри из рук.
– Игра закончилась, – сказал он, ставя заключительную точку в разговоре. – Извините, джентльмены, но мне нужно позаботиться о жене.
«Позаботиться» означало получить третий номер, так как люкс полностью разгромили, и Зейн не хотел, чтобы Бэрри его видела. Он положил жену на кровать, запер дверь, раздел ее и себя и лег рядом, тесно прижимаясь обнаженным телом. Им обоим нужно было успокоиться, почувствовать друг друга без разделяющих барьеров. Его плоть сразу же отвердела, но еще не настало время любовных ласк.
Бэрри никак не удавалось остановить дрожь, как и Зейну, к ее огромному удивлению. Они прижимались, дотрагивались до лица, наслаждаясь запахом и ощущением друг друга и пытаясь рассеять пережитый ужас.
– Я люблю тебя, – прошептал он и стиснул ее в объятьях так, что у Бэрри чуть не треснули ребра. – Господи, как же я испугался. Я теряю голову, когда у тебя, солнышко, что-то не так. Ради моего здравого рассудка надеюсь, что остаток нашей жизни будет скучным, как мытье посуды.
Линда Ховард / Linda HowardРейнтри: Инферно / Raintree: Inferno, 2007Перевод: МарикаКорректор: DaisyРедактор: Анжелика© Перевод: «Мечтательница», 2009.
С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…
Сосед очаровательной Джейн Брайт был весьма далек от совершенства. Более того, этот грубоватый мужчина, бесцеременно нарушающий покой Джейн, стал для нее сущим наказанием. Но странное дело — с каждым днем Сэм Донован кажется все более привлекательным! Джейн вовсе не намерена заводить шашни с соседом. Ей не нужны случайные связи. Однако сможет ли она устоять перед неотразимой силой мужского обаяния?
Блэр Мэллори пытаются убить. Но кто?Бывший муж-преступник и его соучастница давно за решеткой. Других врагов у нее нет.Может, она просто принимает несчастный случай за тщательно спланированное покушение? Даже ее жених, опытный детектив Уайатт Бладсуорт, считает, что она ошибается.Однако незадолго до свадьбы Блэр снова чудом удается избежать гибели. На этот раз сомнений быть не может: на нее вновь объявлена охота… И спасти ее может только любимый.
Помогая полиции в расследовании серии убийств, юная Марли Кин, обладающая экстрасенсорными способностями, встречается с детективом Дейном Холлистером — и неведомая ей доселе безудержная страсть врывается в ее жизнь…
Темной зимней ночью в маленьком городишке штата Аризона в дом врача Энни Паркер ворвался раненый Рейф Маккей. Держа Энни под дулом пистолета, он увез ее в горы. Опасное путешествие стало началом одиссеи сердец, возродившей потерянные надежды Рейфа и излечившей исстрадавшуюся душу Энни.
Пройдя жестокие испытания детства, девушка-сирота попадает в дом, где сталкивается с человеком, способности которого удивляют и шокируют её. То, что он представляет собой находится за гранью разума.
В книгу Анжелики Бронской «Лето у моря» вошли одноименная драматическая повесть о светлом лете и черной ошибке, образцовый детективный роман «Александр», повесть «Когда осыпаются розы» — о том, каким сложным и многоступенчатым процессом может быть потеря любимого человека, а также короткий рассказ «Пять дней в Париже». Можно ли влюбиться в своего кузена? Как быть, если вдруг неожиданно сбывается твой сон, но наяву превращается в самый худший из кошмаров? И что делать, если мужчина из твоих грез может оказаться расчетливым и хладнокровным убийцей? Точность деталей, особый слог, неподдельные эмоции и неожиданные повороты сюжета — характерные черты произведений писательницы.
Лера Дорина не знала, что поездка к заказчику может стоить ей мужа и семьи, а сам заказчик превратится в её личный кошмар. Тот случай, когда неосторожные слова могут запросто изменить жизнь, а вся жизнь станет сплошной игрой. Любить, чтобы выжить. Выживать ради любви. Что окажется сильнее? Тёплые чувства или ненависть из-за стремления подчинить?
Мне было всего шестнадцать лет, когда я впервые познакомилась с Захаром Исаевым.С юности подвергнутый издевательствам в семье алкоголиков, он был обречён вырасти настоящим подонком. Его аморальные выходки, унизительные издёвки и колкие насмешки – это лишь часть той мерзости, которую мне пришлось испытать на себе.Что греха таить: несмотря на притягательную внешность, я всегда его боялась. И даже когда нас выпустили во взрослую жизнь, долгожданное облегчение оказалось короткой передышкой.И как мы становились старше, судьба все чаще подшучивала надо мной, подкладывая эту подлянку в лице Исаева.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Такого Нью-Йорка вы еще не видели.В двадцать втором веке это город-мечта, город самых смелых надежд. Манхэттен – теперь единое здание в тысячу этажей, и каждый его житель о чем-то страстно мечтает, и каждому есть что терять. Пять юношей и девушек ведут отчаянную и беспощадную борьбу, чтобы подняться на вершину мира и жить среди роскоши и наслаждений. Запретная любовь и изощренный обман, роковые тайны и хладнокровный шантаж – все сплелось в гибельную паутину, и неизвестно, сумеет ли кто-нибудь из героев из нее вырваться.
Линда Ховард / Linda HowardМиссия Маккензи /Mackenzie's Mission, 1992Полковник Джо Маккензи, боевой позывной «Полукровка», возглавляет группу, проводящую испытания «Ночного крыла» ― новейшего самолёта-истребителя со сверхсекретной системой вооружения. Полковник полностью нацелен на этот проект, намереваясь с честью выполнить порученную ему задачу.Но вот на базе возникает отвлекающий фактор: в группе испытателей появилась красавица-блондинка, эксперт по лазерному оружию Кэролайн Эванс. Правда, она встретила полковника довольно холодно, но Джо не был бы лучшим из лучших, если бы спасовал перед женщиной, пусть даже самой умной.Позже он обнаружил, что кто-то из группы саботирует испытания.
Линда Ховард / Linda HowardВолшебство Маккензи /Mackenzie's Magic, 1996История Марис Маккензи.Однажды Марис проснулась и обнаружила в своей постели сексуального незнакомца. Марис не только не помнит Алекса Макнила, она не помнит весь предыдущий день и чистокровного призового жеребца, которого, судя по всему, украла.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод:Паутинка, barsa, Lady Melan, Janina, Barukka, СинчулРедактирование: Nara Вычитка: Партизанка.
Линда Ховард / Linda HowardАзартная игра / A Game of Chance, 2000Его единственный шанс...Агент под прикрытием Ченс Маккензи знает, что лучший способ добраться до неуловимого террориста – использовать в качестве наживки его дочь. Поэтому он умело соблазняет Санни Миллер с целью узнать о местонахождении ее отца. Непричастность самой Санни под большим вопросом, влезть ей в доверие оказывается почти невозможно. Со всем обучением и опытом Ченсу очень трудно не обращать внимания на ее красоту.Скоро Ченс понимает, что Санни спасается не от него.
Линда Ховард / Linda HowardГора Маккензи / Mackenzie's Mountain, 1989Когда школьная учительница и старая дева Мэри Элизабет Поттер столкнулась с Вульфом Маккензи, отцом бросившего школу мальчика, она оказалась лицом к лицу с ожесточенным и опасно-привлекательным мужчиной, который до сих пор расплачивается за несовершенное преступление. Но в том, в ком горожане видят опасного полукровку, Мэри разглядела честного, хорошего человека. А Вульф в серой мышке нашел прекрасную женщину, поверившую ему и подарившую мечту его сыну.