Нашествие. Пепел Клааса - [29]
И, наконец, важное замечание, которое может дать зацепку на поставленный здесь вопрос: «Важен и тот факт, что длинноголовость, установленную в Чехии, мы встречаем и в некоторых сравнительно ранних словацких могильниках». То есть в более ранних могильниках (можно предположить, что речь идет о могильниках до вторжения семитов в Европу) преобладали длинноголовые черепа, то есть, скорее всего, они принадлежали светловолосым и светлоглазым людям. Брахицефальность, возможно, принесли пришельцы-семиты.
Тацит отмечал, что среди кельтов, живших в Британии, встречались смуглые люди с курчавыми волосами. Трудно сказать, кем они были, потомками древнего докельтского населения (а в ранней Европе встречались даже негроиды), то ли действительно это были семиты, достигшие за довольно короткое время Британских островов, двигаясь со своей исторической родины - Армянского нагорья.
Галлы, кельты, жившие на территории Галлии, были романизованы. Это по ТВ. Все местные кельтские языки исчезли. Есть, правда, на материке кельты-бретонцы, но они всего лишь выходцы с Альбиона. В то же время появившийся на территории Галлии французский язык сохранил всего лишь несколько десятков кельтских слов. Это трудно объяснить с точки зрения традиционной истории. По АВ основу слов, считающихся романскими, на деле составили слова кельтские (значительно испорченные в период семитского господства). Просто их приняли за производные вульгарной латыни.
С. Е. Эрлих в «Поклонении волхвам» пишет: «Связь романоязычных волохов с кельтами не должна удивлять. Кельты, благодаря «значительной структурной и материальной близости кельтских языков и языков италийских», а также многовековым контактам, основательно усвоили латинскую культуру. Известно, что глубокой романизации подверглись только территории, населенные кельтами: Иберия, Галлия, Дакия. А в покоренной германцами кельтской Британии возник английский язык, состоящий на 80 процентов из латинских слов».
А ведь в самом деле, удивительно: романизации подверглись только земли, населенные кельтами! В Италии тоже было много кельтов. Разве что Эрлих ошибся в процентах романизации английского языка, да и то ненамного.
Английский язык по праву относится к германской группе языков, хотя большинство его слов - романского происхождения (часть латинского времен Рима, часть позднефранцузского). Однако это касается всего огромного лексического английского словаря (но не 80%, как у Эрлиха, а скорее 70%). Если обратиться к живой речи, то число употребляемых слов резко сокращается, и их подавляющее большинство уже германского происхождения. На территории Альбина раньше жили кельты. Не просто жили, а составляли подавляющее большинство населения. Но от них в английском языке сохранилось не более 80 слов. Среди них: виски, клан, плед. Такое же практически полное исчезновение кельтского языкового слоя мы имеем и во французском языке. Как будто на этих землях кельты не жили. Если придерживаться традиционной версии, практически бесследное исчезновение кельтского языка отдает какой-то мистикой.
Но объяснять-то надо. Поэтому практическое отсутствие кельтских слов в английском языке истолковывают культурной слабостью кельтов по сравнению с победителями англосаксами. Это утверждение, на мой взгляд, весьма спорно. По традиционной версии, вторгшиеся на территорию Британии англосаксы, а затем даны, не обладали высокой культурой. Тем более что по ТВ задолго до их вторжения Британией владели культурные римляне, которые в значительной степени романизировали язык местных кельтов. И вот вторгаются англосаксы, даны, стоящие в культурном отношении явно ниже римлян и активно продвигают свой варварский язык? Получается, что так. В такое объяснение по ТВ верится с трудом.
В приведенной чуть выше цитате Эрлиха были упомянуты волохи. О них стоит поговорить отдельно. Этот этноним обозначал носителей восточно-романских языков, а в период Средневековья так называли румын. В то же время славяне и венгры волохами называли все романские народы, а жители Византии блахами называли все скотоводческие племена Балкан. Этноним «волохи» (влахи, валахи) не является самоназванием, это имя, данное народу их соседями-германцами, которые так называли романизированных кельтов. Германское walah, walh, walch означало «чужеземец, кельт, представитель романских народов» и было «заимствовано из кельтского этнонима Volcae (Цезарь)» (по Фасмеру). Обратите внимание на два момента: в цитате из словаря Фасмера кельты и романцы ставятся вместе, как будто это одно и то же. То, что волохами первоначально назывались кельты, утверждал А. А. Шахматов, а вслед за ним и ряд других историков. В старонемецком Walholand - это «Италия», а первоначально это Walchen - германское название еще не подвергнувшихся романизации кельтов.
С. П. Толстов отмечал наличие остатков кельтской речи в горах Трансильвании еще в XIII-XIV веках. Поэтому, наверно, не случайно в Румынии как в раннем Средневековье, так даже и в наши дни существуют имена кельтского происхождения - Влад, Тудор и др.
Волохи по-словенски - «lah», а по-чешски - vlach. А по-польски «lach» - это уже лях (лях - это поляк)! То есть с одной стороны, волохи имеют кельтское происхождение, с другой стороны их название в славянских языках близко к названию ляхи, т. е. поляки. По альтернативной версии, напомню, район Польши до прихода сюда ранних славян занимали кельтские племена. Однако у Фасмера нет никаких упоминаний на близость этимологии слов «лях» и «волох», хотя по АВ, как видите, основания для их отождествления есть.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Свежий, непредвзятый и системный взгляд на события и факты средневековой русской истории отличает оригинальную работу ярославского исследователя А. Максимова от уже вышедших публикаций подобного рода. На основе анализа различных исторических документов автор, невзирая на каноны и авторитеты, выдвигает свое, альтернативное толкование важнейших исторических событий. Книга охватывает период от времени появления на Руси монголов до возведения на царство Михаила Романова.
Тебе тринадцать и ты чужой в этом мире. И за тобой гонятся все: местный герцог, жрецы-убийцы, жестокие бандиты и даже Черный Герцог, которому подчиняются дикие орки. И все желают твоей смерти. А у тебя есть только верный друг, да крепкий арбалет. И еще права на графскую корону, о которых ты не подозреваешь.[b]С благодарностью Олегу Верещагину за его потрясающий роман "Оруженосец", без которого эта книга не была бы написана. [/b].
В своей работе ярославский исследователь А. Максимов, известный по книгам «Русь, которая была» и «Русь, которая была-2», в рамках альтернативной истории предлагает читателю неожиданную и парадоксальную версию истории Хазарского каганата. Книга написана легко и увлекательно, а многие известные факты из жизни Хазарии предстают перед читателями в ракурсе, полностью меняющем наше представление о хазарах, имеющих самое непосредственное отношение к текстам Библии.
От автора:Продолжение первых трех книг «Путь Сашки».Предупреждаю:Крутых и брутальных супергероев нет. Магов нет. Секса нет (это ужасно!). И главный герой, увы, не клинический идиот.Сюжет нестандартный. Для некоторых «очеень нуднооооо». Есть жесткие моменты. Опять же старомодные понятия дружбы, верности и чести. Поэтому многим моя книга очень не нравится.Если задумались, читать или нет, читайте комментарии. Если надумаете, начните с первой книги. Тогда читать до конца. Плеваться можно.
Сашке пятнадцать и он уже всесильный виконт Ксандр Ларский. Сможет ли он освоить новую роль, но остаться при этом прежним Сашкой?
В книге анализируются армяно-византийские политические отношения в IX–XI вв., история византийского завоевания Армении, административная структура армянских фем, истоки армянского самоуправления. Изложена история арабского и сельджукского завоеваний Армении. Подробно исследуется еретическое движение тондракитов.
Экономические дискуссии 20-х годов / Отв. ред. Л. И. Абалкин. - М.: Экономика, 1989. - 142 с. — ISBN 5-282—00238-8 В книге анализируется содержание полемики, происходившей в период становления советской экономической науки: споры о сущности переходного периода; о путях развития крестьянского хозяйства; о плане и рынке, методах планирования и регулирования рыночной конъюнктуры; о ценообразовании и кредиту; об источниках и темпах роста экономики. Значительное место отводится дискуссиям по проблемам методологии политической экономии, трактовкам фундаментальных категорий экономической теории. Для широкого круга читателей, интересующихся историей экономической мысли. Ответственный редактор — академик Л.
«История феодальных государств домогольской Индии и, в частности, Делийского султаната не исследовалась специально в советской востоковедной науке. Настоящая работа не претендует на исследование всех аспектов истории Делийского султаната XIII–XIV вв. В ней лишь делается попытка систематизации и анализа данных доступных… источников, проливающих свет на некоторые общие вопросы экономической, социальной и политической истории султаната, в частности на развитие форм собственности, положения крестьянства…» — из предисловия к книге.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На основе многочисленных первоисточников исследованы общественно-политические, социально-экономические и культурные отношения горного края Армении — Сюника в эпоху развитого феодализма. Показана освободительная борьба закавказских народов в период нашествий турок-сельджуков, монголов и других восточных завоевателей. Введены в научный оборот новые письменные источники, в частности, лапидарные надписи, обнаруженные автором при раскопках усыпальницы сюникских правителей — монастыря Ваанаванк. Предназначена для историков-медиевистов, а также для широкого круга читателей.
Грацианский Николай Павлович. О разделах земель у бургундов и у вестготов // Средние века. Выпуск 1. М.; Л., 1942. стр. 7—19.