Наше будущее - [29]
– Ты прекрасно понимаешь, что это не одно и то же, – отвечаю я. – То, что сделал я, было просто реакцией на информацию, а вот ты намеренно внесла в свое будущее серьезные изменения. Ты ведь так хотела поступить в колледж Тампа. Я помню, как вы с Келлан смотрели информацию о колледже в справочнике и как ты сказала, что он находится совсем рядом с тем местом, где сейчас живет твой отец. А теперь ты раздумала поступать туда? Мы должны делать все так, как делали бы, если бы не узнали про этот «Фейсбук».
– Зачем? – Я вижу, что Эмма готова расплакаться. – Чтобы я могла оказаться безработной в тридцать один год, как в первый раз, когда мы лазили по сайту? Или иметь работу, но злиться оттого, что мой муж транжирит мои деньги?
– Все гораздо сложнее, – пытаюсь объяснить я. – Что если ты была безработной, но прямо на следующий день тебе должна была подвернуться работа твоей мечты? Или твой муж понял, что ты рассердилась за покупку той штуковины, и вернул ее в магазин? Эмма, мы же видим только крохотные кусочки этого будущего.
– Мне все равно, – отвечает она. – Я вижу, что не была счастлива в этом будущем, и его нужно было поменять.
Мне становится не по себе. Будущее так хрупко. Например, я уже видел информацию, что буду учиться в университете Вашингтона, как и мой брат. Я хочу, чтобы так и было, но что если это знание заставит меня отнестись к поступлению спустя рукава и меня не примут?
– Я знаю это выражение у тебя на лице. – Эмма печатает свой адрес для входа на сайт.
– Какое еще выражение?
– Ты меня осуждаешь.
Она пишет пароль и нарочито медленно оборачивается ко мне:
– Я постараюсь говорить очень спокойно, насколько смогу. Ты даже не пытаешься понять, что для меня значила та жизнь, но при этом осуждаешь.
– Я стараюсь не делать этого. Просто я…
– Ты ведешь себя жестоко, как последний эгоист!
– При чем здесь какая-то жестокость?
– Знаешь, почему тебя не волнуют мои проблемы? – Эмма с каждой минутой злится все больше. – Потому что у тебя-то в будущем прекрасная жена. И детки красавцы. И ты предлагаешь мне временно у вас пожить! Там хоть окно будет, в той комнате, куда ты собрался меня поместить?
– Я понимаю, – говорю я, стараясь не выдать свои мысли.
– Ты ничегошеньки не понимаешь! Сейчас ты ведешь себя так, будто ты лучше меня, но что если бы наши роли поменялись? – Эмма приподнимает бровь. – Вот-вот, что если бы я вышла за Коди и получила бы все, о чем мечтала, а ты не получил бы ни шиша? Точнее, ты бы как раз шиш и получил. Потому что именно это досталось мне, когда я вышла замуж за Джонса Младшего!
– Послушай, – уже тише говорю я, – я на самом деле понимаю тебя.
– Вот и хорошо. – Эмма поворачивается к компьютеру и кликает на крошечный квадратик в углу.
– Подожди! – Я вскакиваю с кровати и разворачиваю кресло так, чтобы она оказалась лицом ко мне. – Прежде чем ты посмотришь сайт, нам надо установить какие-то базовые правила. Все это становится слишком серьезно, чтобы и дальше делать что-то, не обдумав заранее.
Через плечо Эммы я вижу почти загрузившуюся страницу. На новой фотографии в углу взрослая Эмма: ее глаза закрыты, щекой она прижалась к младенцу в смешной розовой панамке.
– Какие правила? – спрашивает она.
– Мы не можем постоянно придираться к тому, что случится, – говорю я, глядя на крошечный пузырек слюны на губах младенца. – Если твоя новая жизнь более-менее счастливая, мы не будем ничего трогать.
Эмма косится назад.
– Как я понимаю, ты что-то увидел на экране.
Я крепко держу ее кресло, не давая ей обернуться.
– Прежде чем ты глянешь на страницу, обещай, что не станешь ничего менять. Даже если там будет что-то ужасное, давай сначала все обсудим.
– Идет. Дашь ты мне наконец посмотреть, удалось ли мне от него избавиться? Только это меня и волнует.
Я поворачиваю кресло к компьютеру.
Эмма восторженно верещит:
– Ребенок! У меня будет ребенок!
Она дотрагивается кончиком пальца до лица малышки и потом проводит им до строчки, где написано, за кем она замужем.
Замужем за Кевином Стормом
Эмма медленно опускает руку на колени.
– Вот видишь, у тебя все получилось, – говорю я. – Ты выкинула Младшенького на помойку.
Я читаю имя ее нового мужа: Кевин Сторм. Звучит как прозвище какого-то супергероя.
– Я просто хотела быть счастливой, – тихо говорит Эмма. – Но я хотела бы, чтобы Джордан Джонс тоже был счастлив. Это очень странно?
– Смотри на это с такой точки зрения, – отвечаю я. – Он больше не женат на тебе. Считай, ты подарила ему возможность найти того, кого ему предназначила судьба.
– Ты имеешь в виду ту сучку, у которой он провел последние три ночи? – Эмма наклоняется поближе к экрану и тычет в него пальцем. – Смотри! Я теперь занимаюсь морской биологией.
Работает в Морской биологической лаборатории
– Это может означать все что угодно, – замечаю я.
– Ничего подобного, – говорит Эмма. – Ты же знаешь, я люблю океан. Помнишь, когда я ездила к отцу во Флориду на Рождество? Мы еще вместе ходили на занятия по подводному плаванию.
– Для того чтобы стать морским биологом, одной любви к океану недостаточно, – отвечаю я. Не то чтобы меня раздражал ее энтузиазм, но я готов поспорить, что в лаборатории работает куча людей, которые вовсе не биологи по образованию.
Однажды Клэй Дженсен находит на крыльце своего дома странную посылку. Внутри – несколько аудиокассет, которые станут роковыми в судьбе юноши.Тринадцать человек. Тринадцать причин. Тринадцать историй, рассказанных Ханной Бэйкер, девушкой, которой уже нет в живых.«Тринадцать причин почему» – трогательная, завораживающая история об отношениях, понимании и сострадании, которая изменила жизни подростков во всем мире.
У Сьерры целых две жизни. Одна в Орегоне, где ее семья выращивает рождественские ели. А вторая — в Калифорнии, куда они уезжают каждый год накануне праздников, ведь там находится главный елочный базар. А еще у нее есть прекрасные подруги и интерес ко всему, что происходит вокруг. У Калеба одна жизнь. И ее не назовешь простой. Несколько лет назад он совершил огромную ошибку, за которую до сих пор расплачивается. Сьерра и Калеб очень разные, но их встреча происходит в самое волшебное время года, когда сердца полны надежд, а чудеса реальны.
ОЛЛИ (ВЯЙНО АЛЬБЕРТ НУОРТЕВА) — OLLI (VAJNO ALBERT NUORTEVA) (1889–1967).Финский писатель. Имя Олли широко известно в Скандинавских странах как автора многочисленных коротких рассказов, фельетонов и юморесок. Был редактором ряда газет и периодических изданий, составителем сборников пьес и фельетонов. В 1960 г. ему присуждена почетная премия Финского культурного фонда.Публикуемый рассказ взят из первого тома избранных произведений Олли («Valitut Tekoset». Helsinki, Otava, 1964).
ЮХА МАННЕРКОРПИ — JUHA MANNERKORPI (род. в. 1928 г.).Финский поэт и прозаик, доктор философских наук. Автор сборников стихов «Тропа фонарей» («Lyhtypolku», 1946), «Ужин под стеклянным колпаком» («Ehtoollinen lasikellossa», 1947), сборника пьес «Чертов кулак» («Pirunnyrkki», 1952), романов «Грызуны» («Jyrsijat», 1958), «Лодка отправляется» («Vene lahdossa», 1961), «Отпечаток» («Jalkikuva», 1965).Рассказ «Мартышка» взят из сборника «Пила» («Sirkkeli». Helsinki, Otava, 1956).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ф. Дюрренматт — классик швейцарской литературы (род. В 1921 г.), выдающийся художник слова, один из крупнейших драматургов XX века. Его комедии и детективные романы известны широкому кругу советских читателей.В своих романах, повестях и рассказах он тяготеет к притчево-философскому осмыслению мира, к беспощадно точному анализу его состояния.
Памфлет раскрывает одну из запретных страниц жизни советской молодежной суперэлиты — студентов Института международных отношений. Герой памфлета проходит путь от невинного лукавства — через ловушки институтской политической жандармерии — до полной потери моральных критериев… Автор рисует теневые стороны жизни советских дипломатов, посольских колоний, спекуляцию, склоки, интриги, доносы. Развенчивает миф о социальной справедливости в СССР и равенстве перед законом. Разоблачает лицемерие, коррупцию и двойную мораль в высших эшелонах партгосаппарата.