Наше будущее - [28]
– Нет, спасибо, я знаю его номер.
– Хорошо… – кто-то выключает телевизор, и где-то далеко, фоном, я слышу девичий смех.
Я сижу, прижав трубку к уху, и чувствую странную печаль. В будущем мы с Джорданом должны были встретиться в колледже и пожениться. А теперь мы с ним никогда не узнаем друг друга.
Мы прощаемся, и еще минуту я слушаю молчание на линии. Наконец механический голос сообщает, что на карте осталось девяносто три цента. Я вешаю трубку и направляюсь к шкафу с одеждой, где в верхнем ящике, под бельем и носками, спрятан мой дневник. Я редко что-нибудь там пишу, бывает, что всего пару раз в год. Открываю страницу с записью, сделанной в марте. Это список, который я составила после рассказа школьного советника по образованию о том, как подавать заявление на поступление в колледж.
Куда я хочу поступить:
1. Колледж города Тампа.
2. Университет Северной Каролины в Уилмингтоне.
3. Калифорнийский университет в Сан-Диего.
Я беру со стола черный маркер и зачеркиваю «Колледж города Тампа». Я не стану поступать в этот колледж и не встречусь с Джорданом. А раз не встречусь с Джорданом…
В дверь кто-то стучит, и я прячу дневник обратно в ящик.
– Кто это?
Кто-то пытается повернуть ручку, но дверь заперта.
– Эмма, – говорит Джош. – Мне нужно с тобой поговорить.
Я открываю дверь, и на пороге появляется Джош – весь мокрый от пота, с прилипшими ко лбу волосами. В одной руке у него наш запасной ключ с брелоком со Скуби-Ду, в другой – сложенный листок бумаги.
– С тобой все в порядке? – спрашиваю я.
Джош вытирает мокрый лоб.
– Несся сюда всю дорогу от самой библиотеки.
Я настороженно смотрю на листок бумаги у него в руке.
– Похоже, мы с тобой разминулись всего на пару минут.
Джош хмуро разворачивает листок: это первая копия из тех, что я сделала в публичной библиотеке. Она получилась очень темная, и я выкинула ее.
– Я знаю, что ты собираешься сделать, – говорит Джош, – но ты не должна избегать брака со своим будущим мужем.
У меня все внутри переворачивается от его слов.
– Нельзя постоянно менять то, что должно произойти, – продолжает он. – Я знаю, ты расстроилась, что тебе достанется этот придурок, но, судя по «Фейсбуку», мы с тобой по-прежнему будем друзьями. Я всегда готов помочь тебе. Если тебе придется с ним разводиться, я могу одолжить денег на адвоката или можешь пожить какое-то время в нашем доме.
Одолжить денег? Меня охватывает злость. Ага, потому что вы с Сидни будете богачами!
Джош замечает лежащую на столе телефонную карту со стертой серебристой полосой, под которой был скрыт код активации.
Он невольно понижает голос:
– Ты уже сделала это?
Я медленно киваю.
– Ты говорила с Джорданом?
– Все кончено, – отвечаю я. – Мы с ним никогда не встретимся.
Джош отчаянно бледнеет.
26://Джош
Вот и все, наше будущее безвозвратно изменилось.
Пятнадцать лет истории – будущей истории – изменились только потому, что Эмме не нравится парень, за которого она вышла замуж. Но все, что она знала о нем, – это несколько предложений из будущего, которое случится еще через пятнадцать лет. Там было совершенно недостаточно информации, чтобы принять такое серьезное решение в своей жизни! И в его жизни! Вообще, если подумать, будущее всех людей, которых хоть как-то затрагивали их отношения, теперь изменится, и возникнет неисчислимое множество разных вариантов.
Мне хочется то ли заорать изо всех сил, то ли истерически смеяться. Но я только комкаю лист с номерами и швыряю его через комнату. Бумага ударяется о стенку почти бесшумно.
– Ты не можешь этого сделать! – ору я.
Эмма скрещивает руки на груди:
– Вообще-то, все оказалось не так сложно. Он учится в колледже города Тампа, так что я не буду туда поступать. Теперь мой главный выбор – университет Северной Каролины.
Я скорее падаю, чем сажусь на кровать и закрываю лицо руками. Она просто не понимает, в чем дело! Она знает, что малейшие изменения в нашем настоящем, как волны, докатываются до нашего будущего. В первый день Эмма была безработная. На следующий день у нее уже была работа, но мы понятия не имеем, что она сделала, чтобы изменить ситуацию. Один раз Джордан уехал на рыбалку. Потом он неизвестно почему не являлся домой три дня. И макароны с сыром превратились в лазанью. Может, Эмма и не считает, что другое блюдо – это важно, но что если очередное изменение заставит ее приготовить мясной рулет, она заразится «коровьим бешенством» и умрет – только потому, что какое-то крохотное воздействие пятнадцать лет назад изменило ее планы через пятнадцать лет?
Но намеренно поменять будущего мужа? Последствия этого просто невозможно себе представить!
– Признайся, ты бы сам это сделал, – говорит Эмма, – если бы твое будущее выглядело так же безрадостно, как мое.
– Нет, не сделал бы. – Я сажусь прямо. – Ты не представляешь себе, что еще ты этим поменяла. Это опасно, Эмма.
– Кто бы говорил, – возражает она. – Ты вон вчера смотрел на Сидни влюбленными глазами. А стал бы ты это делать, если бы не знал, что ты на ней женишься?
– Я говорю, что это меняет будущее, – говорю я.
Эмма смеется:
– А что, ты думаешь, происходит, когда ты делаешь что-нибудь в настоящем? Ты постоянно меняешь будущее. Ты делаешь то же самое, что и я.
Однажды Клэй Дженсен находит на крыльце своего дома странную посылку. Внутри – несколько аудиокассет, которые станут роковыми в судьбе юноши.Тринадцать человек. Тринадцать причин. Тринадцать историй, рассказанных Ханной Бэйкер, девушкой, которой уже нет в живых.«Тринадцать причин почему» – трогательная, завораживающая история об отношениях, понимании и сострадании, которая изменила жизни подростков во всем мире.
У Сьерры целых две жизни. Одна в Орегоне, где ее семья выращивает рождественские ели. А вторая — в Калифорнии, куда они уезжают каждый год накануне праздников, ведь там находится главный елочный базар. А еще у нее есть прекрасные подруги и интерес ко всему, что происходит вокруг. У Калеба одна жизнь. И ее не назовешь простой. Несколько лет назад он совершил огромную ошибку, за которую до сих пор расплачивается. Сьерра и Калеб очень разные, но их встреча происходит в самое волшебное время года, когда сердца полны надежд, а чудеса реальны.
ОЛЛИ (ВЯЙНО АЛЬБЕРТ НУОРТЕВА) — OLLI (VAJNO ALBERT NUORTEVA) (1889–1967).Финский писатель. Имя Олли широко известно в Скандинавских странах как автора многочисленных коротких рассказов, фельетонов и юморесок. Был редактором ряда газет и периодических изданий, составителем сборников пьес и фельетонов. В 1960 г. ему присуждена почетная премия Финского культурного фонда.Публикуемый рассказ взят из первого тома избранных произведений Олли («Valitut Tekoset». Helsinki, Otava, 1964).
ЮХА МАННЕРКОРПИ — JUHA MANNERKORPI (род. в. 1928 г.).Финский поэт и прозаик, доктор философских наук. Автор сборников стихов «Тропа фонарей» («Lyhtypolku», 1946), «Ужин под стеклянным колпаком» («Ehtoollinen lasikellossa», 1947), сборника пьес «Чертов кулак» («Pirunnyrkki», 1952), романов «Грызуны» («Jyrsijat», 1958), «Лодка отправляется» («Vene lahdossa», 1961), «Отпечаток» («Jalkikuva», 1965).Рассказ «Мартышка» взят из сборника «Пила» («Sirkkeli». Helsinki, Otava, 1956).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ф. Дюрренматт — классик швейцарской литературы (род. В 1921 г.), выдающийся художник слова, один из крупнейших драматургов XX века. Его комедии и детективные романы известны широкому кругу советских читателей.В своих романах, повестях и рассказах он тяготеет к притчево-философскому осмыслению мира, к беспощадно точному анализу его состояния.
Памфлет раскрывает одну из запретных страниц жизни советской молодежной суперэлиты — студентов Института международных отношений. Герой памфлета проходит путь от невинного лукавства — через ловушки институтской политической жандармерии — до полной потери моральных критериев… Автор рисует теневые стороны жизни советских дипломатов, посольских колоний, спекуляцию, склоки, интриги, доносы. Развенчивает миф о социальной справедливости в СССР и равенстве перед законом. Разоблачает лицемерие, коррупцию и двойную мораль в высших эшелонах партгосаппарата.