Наше будущее - [24]

Шрифт
Интервал

– Она права. Это простая порядочность.

Я что, на самом деле сейчас это сказал? Вслух? Да еще и «порядочность»? Не мог придумать ничего поумнее!

– Хорошо сказано, – мистер Фритц постукивает карандашом по блокноту. – Итак, наш следующий вопрос касается секса до брака, и я уверен, что тут тоже предстоит серьезный спор.

– Простая порядочность? – шепчет мне на ухо Эбби Лоу. – Да так мой отец выражается.

Я смотрю прямо перед собой, притворяясь, что не слышу ее, и вдруг замечаю нечто странное. С другой стороны сцены на меня пристально смотрит Сидни Миллз.

21://Эмма

Когда уроки заканчиваются, я засовываю саксофон в шкафчик и несусь на парковку для учеников. Хотя визит в публичную библиотеку – занятие вполне невинное, я понимаю, что нарушаю правила. К тому же мне придется пропустить занятия по бегу, так что школьную территорию лучше покинуть как можно быстрее.

– Эмма, подожди!

Джош бежит ко мне через парковку. Последний раз мы виделись во время ланча, когда я разрешила ему положить скейт на заднее сиденье моей машины.

– Мне нужен мой скейт, – говорит Джош. – Мы с Тайсоном собираемся съездить к Крису Маккеллару в хафпайп[14].

– Звучит отлично. –   Я стараюсь не нервничать.

– Ты в порядке? – спрашивает он.

– Да, все хорошо. – Я сажусь в машину, стараясь не смотреть на Джоша. Ненавижу обманывать его, но просто не могу признаться в том, что собираюсь сделать. Моего будущего мужа не было дома три дня. Три дня! А сейчас он тянет у меня деньги на покупку какого-то гаджета. И я даже не могу позволить себе сходить к психоаналитику, чтобы выговориться по поводу этого самого мужа!

От этого типа надо как-то избавиться!

– Куда ты собралась? – спрашивает Джош. Он открывает дверь с пассажирской стороны и лезет на заднее сиденье за своим скейтом.

– Никуда. – Я слышу свой виноватый голос, поэтому быстро добавляю: – Нужно съездить в городскую библиотеку, кое-что проверить.

Джош осторожно оглядывается и шепчет:

– После обеда нам надо снова зайти на тот сайт.

– Хорошо, – отвечаю я.

– И еще я подумал, что нужно придумать какое-то кодовое слово, чтобы люди не могли понять, о чем мы говорим.

– А чем тебе «Фейсбук» не подходит? – Я завожу двигатель. – Никто о нем даже не слышал.

Прямо у входа в библиотеку я налетаю на Дилана Портмана, с которым мы встречались пару лет назад. Мы познакомились, когда занимались с детьми в летнем лагере юношеской христианской организации, и к началу школьного года виделись постоянно. Но, кроме этого лагеря, нас особо ничто не связывало, так что, когда он бросил меня, я особо не переживала. Мы по-прежнему неплохо относимся друг к другу.

– Как дела? – спрашивает Дилан. В руках у него огромная стопа книг в твердых переплетах, так что я открываю для него дверь. Он одаривает меня своей сексапильной улыбочкой, демонстрируя ямочку на левой щеке. Дилан сам знает, что хорош собой, и умеет этим пользоваться.

– Ты что, прямо из школы в библиотеку? – Он идет рядом со мной по коридору.

– Кто бы говорил, сам вон целую гору книг тащишь.

– Это сестренка брала, а я за нее возвращаю, – усмехается Дилан. – Уж такой я отзывчивый человек.

Я бы не возражала постоять и пококетничать с Диланом, но сейчас передо мной стоит серьезная задача, и я не могу позволить, чтобы всякие симпатяги с ямочками и взъерошенными каштановыми волосами отвлекали меня от моей миссии.

– Нужно кое над чем поработать, – заявляю я и добавляю, чтобы Дилан не решил задержаться вместе со мной: – А позже встречусь с Грэмом.

– Это который Грэм Уайлд? Потрясно он себе голову побрил. – Дилан кивает в сторону стойки для возврата книг и на прощание бросает: – Смотри, не сиди слишком долго.

Я ежусь от прохлады: кондиционер в библиотеке работает на полную мощность. Хотя, возможно, дрожь еще и оттого, что сейчас я узнаю номер телефона моего будущего мужа. Я направляюсь к справочной стойке. Мужчина, сидящий за ней, грызет кончик карандаша, уставившись на экран компьютера.

– Извините, – обращаюсь я к нему, – библиотекарь в моей школе сказала, что у вас есть телефонные книги других штатов.

Он пару раз ударяет по клавиатуре и встает из-за стола, на ходу закладывая карандаш за ухо. Мы поворачиваем за угол, спускаемся вниз по лестнице и наконец останавливаемся у длинной полки, плотно заставленной телефонными справочниками.

Библиотекарь скрещивает руки на груди:

– Вас интересует какой-то конкретный город?

– Чико, где-то в Калифорнии.

– По-моему, это округ Батт. – Он достает карандаш из-за уха, смотрит на покусанный кончик и наконец вытаскивает с полки справочник средних размеров. – Если понадобится что-то еще, дайте мне знать.

Когда он исчезает на лестнице, я усаживаюсь на пол и принимаюсь искать страницу на «Д». В Чико живут сотни всяких Джонсов. Я внимательно вглядываюсь в крошечный шрифт. Джонс Адам, Джонс Энтони, Джонс Энтони К., Джонс Артур. Да их тут уйма! Но раз моего мужа зовут Джордан Джонс Младший, это означает, что его отца зовут так же. Я переворачиваю страницу и с чувством острого разочарования убеждаюсь, что в справочнике нет ни одного Джордана Джонса.

Раз Джорданов нет, возможно, его отец значится под другими инициалами. Я заглядываю в самое начало списка Джонсов, но там чересчур много всяких «Д». Прижимая справочник к груди, бегу вверх, искать копировальную машину.


Еще от автора Джей Эшер
13 причин почему

Однажды Клэй Дженсен находит на крыльце своего дома странную посылку. Внутри – несколько аудиокассет, которые станут роковыми в судьбе юноши.Тринадцать человек. Тринадцать причин. Тринадцать историй, рассказанных Ханной Бэйкер, девушкой, которой уже нет в живых.«Тринадцать причин почему» – трогательная, завораживающая история об отношениях, понимании и сострадании, которая изменила жизни подростков во всем мире.


Волшебный свет

У Сьерры целых две жизни. Одна в Орегоне, где ее семья выращивает рождественские ели. А вторая — в Калифорнии, куда они уезжают каждый год накануне праздников, ведь там находится главный елочный базар. А еще у нее есть прекрасные подруги и интерес ко всему, что происходит вокруг. У Калеба одна жизнь. И ее не назовешь простой. Несколько лет назад он совершил огромную ошибку, за которую до сих пор расплачивается. Сьерра и Калеб очень разные, но их встреча происходит в самое волшебное время года, когда сердца полны надежд, а чудеса реальны.


Рекомендуем почитать
Наш Современник, 2002 № 08

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Наш Современник, 2002 № 02

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Наш Современник, 2001 № 10

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Самои

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Доктора и доктрины

Джона Апдайка в Америке нередко называют самым талантливым и плодовитым писателем своего поколения. Он работает много и увлеченно во всех жанрах: пишет романы, рассказы, пьесы и даже стихи (чаще всего иронические).Настоящее издание ставит свой целью познакомить читателя с не менее интересной и значимой стороной творчества Джона Апдайка – его рассказами.В данную книгу включены рассказы из сборников "Та же дверь" (1959), "Голубиные перья" (1962) и "Музыкальная школа" (1966). Большинство переводов выполнено специально для данного издания и публикуется впервые.


Штрихи к портретам и немного личных воспоминаний

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.