Наша любовь - [18]
– Что до общения, тут вам равных нет – пол и возраст для вас, похоже, значения не имеют, – парировал молодой человек.
Проследив его мрачный взгляд, обращенный на развеселую компанию парней и девиц, сотрапезников Джейн, девушка догадалась, что слова его подсказаны уязвленной гордостью и завистью к ее популярности.
– Мм... пользоваться всеобщей любовью – это так утомительно! – протянула она тоном утомленной аристократки. – Всяк требует своей доли внимания, и долг надо исполнять, верно, друг мой?..
Любой с благодарностью подхватил бы фразу и осыпал бы девушку комплиментами, но Стив только натянуто улыбнулся.
– Если я вас обидел, прошу прощения. Я вовсе не имел в виду, что вы неразборчивы в связях.
Так ли? – невольно подумала Джейн, встречая немигающий взгляд собеседника: в обсидиановых глубинах сверкнул вызов. Но тут она заметила, что юноша рассеянно двигает бокал взад-вперед по столу, и списала тревожные симптомы на повышенную нервозность. Испугавший ее блик, надо думать, не более чем отсвет разноцветных огней иллюминированного фасада отеля, обращенного к пляжу.
Девушка вздохнула и покачала головой.
– Вы чересчур серьезно смотрите на жизнь, Стив. И поэтому неудивительно, что не можете преуспеть даже в курортном флирте. Разве что... Вы ведь интересуетесь женщинами, нет?
Вот теперь он заморгал, взгляд утратил неумолимую сосредоточенность. Бронзовое лицо побагровело.
– Разумеется!
– В наши дни никогда не мешает лишний раз проверить. – Джейн улыбнулась, покровительственно похлопала юношу по плечу и, к великому своему удивлению, снова ощутила то же электрическое покалывание, что и тогда, в самолете, когда руки их соприкоснулись. В тот раз она сочла это отголоском вибрации моторов; сейчас, должно быть, сказываются выпитые коктейли. – Ну что ж, Стив, – проговорила она, убирая руку, – нужна вам моя помощь или нет?
Его взгляд под дерзко изогнутыми бровями был совершенно непроницаем.
– А если я отвечу «нет»?
Джейн надменно вздернула точеный носик.
– Тогда, разумеется, я оставлю вас в покое и впредь на пушечный выстрел не подойду. В конце концов, имею ли я право мешать вам наслаждаться восхитительным, весьма насыщенным развлечениями отпуском в окружении бессчетных друзей?
В глазах молодого бухгалтера явно мелькнула тревога, и это от внимания собеседницы не укрылось.
– Гм... а в чем конкретно будет заключаться ваша «помощь»? – осторожно осведомился он.
– Хотите узнать заранее, чем рискуете? – Девушка захлопала ресницами и томно протянула: – Угости-ка меня коктейлем, красавчик, и узнаешь!
– Красавчик? – Опешивший было мистер Нортон фыркнул от смеха. Этот одобрительный смех, чуть с хрипотцой, оказался для Джейн приятной неожиданностью.
Наконец-то она хоть сколько-нибудь продвинулась!
– Слишком вульгарно? – азартно поинтересовалась Джейн.
– Эрина действовала куда более тонко, – признался Стив, поднося к губам бокал, чтобы скрыть усмешку. Минеральная вода, не иначе, отметила про себя Джейн, глядя на прозрачную жидкость в его бокале.
– О, верно! Мисс Экзотические Танцы была сама утонченность... в платье с вырезом до пупка! – съязвила девушка. – Как она вас называла?
– Милый.
Джейн презрительно фыркнула, на минуту позабыв о том, что представительницы ее же профессии превратили слово в дешевый шаблон.
– Как пошло! Ни искры воображения! Неудивительно, что вы дали ей отставку.
– Согласно вашей версии, все произошло с точностью до наоборот.
– Только потому, что вы не позволили ей разглядеть светского льва под маской бухгалтера, – заметила Джейн, деловито прокручивая в голове примерный сценарий.
Стив потупился, явно пытаясь совладать с каким-то обуревающим его чувством, надо полагать, чувством признательности.
– С вашей стороны, очень мило сжалиться надо мною, но мне не хотелось бы посягать на ваш собственный отдых.
– О, я за несколько дней приведу вас в форму! – доверительно сообщила Джейн, жалея, что бедняга слишком себя недооценивает.
– Мне неловко вас затруднять...
– Да перестаньте упрямиться! Мы повеселимся на славу! У вас будет шанс развить свои скрытые возможности, а я сыграю в Пигмалиона!
– Ну ладно, если только вы не станете учить меня ораторскому искусству, – заметил он так сухо, что впервые Джейн стало не до шуток.
– Нет-нет, ваш голос несомненно принадлежит к числу ваших достоинств... глубокий, выразительный, чуть с хрипотцой на полутонах. И так мило вибрирует в некоторых словах... Эффект совершенно потрясающий! Нет, голос мы оставим как есть!
Одна бровь юноши ехидно изогнулась.
– И на том спасибо!
Лукавое обаяние этих удивительных бровей в очередной раз подействовало на Джейн.
– Держись меня, малыш, и уже на следующей неделе все дамочки вроде Эрины будут на коленях умолять тебя, чтобы ты уделил им хоть минутку! – Джейн кокетливо подмигнула Стиву, и, к большому удовлетворению девушки, молодой бухгалтер снова вспыхнул и коротко, нехотя рассмеялся. Какое странное и вместе с тем отрадное чувство – наблюдать, как эта замкнувшаяся в себе личность пробуждается, раскрывается на глазах! Впрочем, над этим еще предстоит немало потрудиться.
– Я не малыш, – обиженно заметил он.
От ненависти до любви — всего один шаг… И в этом смогла убедиться на собственном примере героиня романа Виктории Плэнтвик «Влюбленный грешник» Элис Керрингтон. Когда-то она помешала свадьбе своей подруги Фионы и богатого бизнесмена Сайласа Моррисона. Элис хотела верить, что она сделала это ради счастья Фионы, влюбленной в другого. Но на самом деле была и иная, не менее веская причина… На долгие три года Сайлас и Элис стали смертельными врагами. Могла ли Элис знать, что за неукротимой яростью преследующего ее Моррисона скрывается нечто для нее неожиданное?..
Немалые испытания выпали на долю очаровательной Холли О'Брайен, талантливого юрисконсульта крупной строительной фирмы «Мэннинг констракшнз». В автокатастрофе погибает любимый муж, которому она бесконечно доверяла. Однако вскоре выясняется, что четыре года она жила с мошенником, не только разорившим ее, но и бросившим тень на доброе имя жены.Но стоит ли после этого навсегда замыкаться в собственных обидах и отрицать возможность будущего счастья? Встреча с Питером Стэнфордом помогает Холли обрести надежду и вновь поверить в свою путеводную звезду.
Встречи учительницы Эвелин Лентон и известного юриста Томаса Айвора, попечителя ее колледжа, почти каждый раз происходят при шокирующих обстоятельствах, которые и нарочно не придумаешь. Всевозможные недоразумения делают Томаса и Эвелин почти врагами: от иронических словесных пикировок эти двое то и дело переходят к откровенным ссорам. Казалось бы, понимание между хрупкой учительницей и великолепным адвокатом в принципе невозможно. Но так ли это?..
Маленькая ложь неизменно влечет за собой большую. Стоит лишь немного покривить душой — и ложь, словно сетью, опутывает человека по рукам и ногам…Отправляясь на учебу в университет под именем сестры, Элис Годвин даже не подозревала, что судьба уготовила ей встречу с мужчиной, который станет единственным в ее жизни. Любовь и ложь — несовместимы. И перед девушкой, запутавшейся в сетях лукавства, встает дилемма: выдать чужую тайну и наслаждаться счастьем или пожертвовать своими чувствами…
Изменить свою размеренную жизнь и пуститься «во все тяжкие» решила доселе идеальная секретарша Джулия Сноу. Но от опрометчивых поступков девушку все время удерживает ее босс, знающий некую тайну своей подчиненной. Постепенно Джулия начинает чувствовать, что сходит с ума от любви к вечно досаждающему ей шефу. Чем окончилась борьба Доминика Бреттона и его взбунтовавшейся секретарши, вы узнаете, прочитав этот увлекательный роман.
Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.
Грейди Родж красив и успешен, в жизни его всё устраивает, пока одна сумасшедшая не бросается под колёса его автомобиля, чтобы спасти ребёнка, а затем исчезает без следа. Он повсюду разыскивал таинственную девушку, пока через год их пути снова не пересекаются самым неожиданным образом. На этот раз он не собирается так легко её упустить.Пережив страшную потерю, Ханна Спэроу уже пять лет живёт только работой. Она замкнулась и закрылась от мира. Когда в её жизнь, как ураган, врывается Грейди, она сперва хочет поскорее от него избавиться.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Антонио Аркури много лет вынашивает план мести собственному отцу, разрушившему жизнь его матери и сестры, и вот наконец ему предоставляется шанс поквитаться с ним. Но в план Антонио неожиданным образом оказывается посвящена личная помощница Эмма Гилхэм, к которой он воспылал страстью с первой встречи. И теперь перед ним выбор: отказаться от своей мести ради того, чтобы быть достойным любимой женщины, или позволить возобладать темной стороне своей души.
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…