Наш секрет - [16]
– Думаю, после всего, что случилось, мы можем позволить себе обняться. Тебе не следует чувствовать за собой вину.
– Да, ты права.
Она посмотрела на Джастина.
– Так, может, пойдем как-нибудь куда-нибудь выпьем или?..
Джастин смотрел на Дарси, словно пытаясь придумать, что ответить.
– Честно говоря, я смущен.
– Ну, если тебе станет легче, то я тоже.
Пару секунд он собирался с мыслями.
– Правильно. Мне надо ехать домой и попытаться приготовить рыбные палочки, жареную картошку и бобы для семилетней дочери.
Дарси внезапно одолело смешанное чувство досады и горя, но она быстро отогнала его, не дав окрепнуть.
– Конечно, – выдавила она из себя со слабой улыбкой.
– Ну… – сказал Джастин, глядя на Дарси. Казалось, что он пытается сдержать слезы. – Был рад снова повидать тебя.
Джастин повернулся и ушел из коттеджа и ее жизни уже во второй раз.
5
Во вторник утром Дарси возвращалась с прогулки с Кляксой на Холхэм-бич. Улица Лэди Энн Драйв опять напоминала вавилонское столпотворение. Она была заставлена дорогими спортивными и полноприводными автомобилями, а также вагонами для перевозки лошадей. Все они были припаркованы кое-как, потому что каждый водитель старался занять лучшее место. Это был настоящий карнавал мигающих габаритов, блестящих радиаторных решеток и сжатых кулаков. Дарси гадала, куда подевались все обычные автомобили. Возможно, их просто вынудили убраться отсюда. Между тем черные лабрадоры и дети спокойно гуляли среди деревьев рядом с дорогой, а их родители и няни, держа в руках корзины для пикника, воздушных змеев и пакеты, наслаждались солнечным светом. Это означало, что они либо пытались загореть, либо не хотели играть с детьми в фрисби, либо отгоняли ос от тармасалаты.
Подойдя к воротам в парк, Дарси на секунду заколебалась, прежде чем повернуть направо вдоль ряда хвойных деревьев, тихо шелестящих от легкого ветерка. Вдохнув знакомый тяжелый запах сосен, она мысленно перенеслась на семнадцать лет назад – ей было холодно, зубы стучали, и она очень волновалась, ожидая, пока появится машина…
Спустя двадцать минут Дарси добралась до нужного места. Она забыла, насколько это далеко, к тому же больная нога мешала идти, поэтому к моменту, как она была на месте, лоб покрылся испариной. Повесив поводок Кляксы на столбик, она остановилась, чтобы перевести дыхание, глубоко вздохнула и протянула руку к двери. И чуть не столкнулась с выходившим человеком. Им оказался седовласый мужчина в зеленой куртке птицелова. Он внимательно осмотрел ее с ног до головы.
– Несколько травников. Пара чибисов, – буркнул он.
– Спасибо, – пробормотала Дарси.
Войдя внутрь, она очутилась в темноте в полном одиночестве. Запах в садовом сарае был так знаком и навевал столько воспоминаний, что Дарси почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы.
Она протянула руку, распахнула ставни и, вдохнув полной грудью, оглядела поросшую травой пустошь. Потом провела ладонью по деревянной лавке, на которой сидела, пробуя дерево на ощупь. Вместе со светом в сарай проникло чириканье птиц, летавших низко над травой. Было тепло.
Внезапное воспоминание заставило сердце Дарси биться быстрее. Она встала и, поднявшись на цыпочки, принялась шарить на стропилах над головой. Наконец ее пальцы нащупали что-то твердое, застрявшее в месте, где стропило соединяется с крышей. С некоторым усилием Дарси забралась на лавку, чтобы вытащить этот предмет.
В конце концов она, резко потянув, выдернула его и чуть не упала с лавки. Нога снова разболелась. Дарси схватилась за стропило, чтобы прийти в себя, и посмотрела на находку, легко умещавшуюся у нее на ладони, которую пересекал толстый белый шрам.
Это был обычный фонарик из черного пластика, который пролежал здесь почти восемнадцать лет.
Дарси криво улыбнулась и включила его, но батарейка уже давно села.
Когда она подошла к машине, то услышала, что звонит ее сотовый телефон.
– Дарси? Это Иззи, Иззи Уайт.
Последовала короткая пауза.
На какое-то мгновение Дарси решила, что Иззи представится: «Ну помните, Иззи из того инцидента на дороге?» У нее был очень приятный голос. Должно быть, таким же тоном она представляется, прежде чем потребовать вернуть деньги у какого-нибудь должника. Дарси почувствовала, как все внутри похолодело. Она тут же решила, что обязательно откажется, если Иззи предложит провести судебную экспертизу. Еще не хватало, чтобы ее обвинили в том, что она симулянтка!
После того случая на дороге они обменялись номерами телефонов, хотя и не лично. Распорядители ярмарки, оценив ситуацию, моментально согласились, что в происшествии виновата Дарси, а Иззи тут ни при чем. Они немного задержались после окончания ярмарки, чтобы убедиться, что заинтересованные лица обменялись номерами телефонов, после чего быстро собрали вещи, погрузились в машины и, забыв даже снять поварские фартуки, укатили подальше от возможных проблем.
Так Дарси получила лист бумаги, на котором было написано «Джастин Уэбб». Она оставила его на тумбочке возле кровати. Но накануне вечером, не выдержав, перечеркнула имя и написала поверх него «Тодд Лэндли».
Прищурившись от яркого солнечного света, Дарси наконец опомнилась.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Рассказывать страшные истории 31 октября, в ночь на Хэллоуин, — старая и забавная традиция.И сейчас в купе следующего в Москву поезда страшилками обмениваются трое — обаятельный военный Стас, деловая женщина Саша и охотница за мужчинами Полина.Однако жуткие рассказы — лишь обрамление для истории куда более забавной и романтической.Ведь в купе идет настоящая война за сердце Стаса, который с первого же взгляда приглянулся и Саше, и Полине.А на войне, в любви и в борьбе за любимого хороши все средства!..
Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…