Наш друг грампластинка. Записки коллекционера - [109]

Шрифт
Интервал

4 — Германия, немецкий язык;

5 — Италия, итальянский язык;

6 — Испания, испанский язык;

7 — Финляндия, финский язык;

8 — Швеция, шведский язык.

Исключение составляет английский язык, для которого специального индекса не было. Но как раз его отсутствие и указывает на то, что запись сделана на английском языке, или предназначена для Англии. По этой причине номера английских пластинок "Граммофон" были четырехзначные, в то время как пластинки других стран, в том числе и русские, — пятизначные (не считая цифры 0).

Следующая, третья цифра (без индекса 0 — вторая) также является индексом и обозначает характер исполнения:

0 — оркестр;

1 — чтение, декламация;

2 — мужской голос, пение;

3 — женский голос, пение;

4 — дуэт, трио, квартет и т. д., хор;

5 — рояль, корнет;

6 — ксилофон;

7 — скрипка, виолончель;

8 — балалайка, флейта, инструментальное трио, квартет;

9 — арфа, тубафон, пение соловья.

Последние три цифры и есть непосредственно регистрационный, каталожный номер записи (стороны пластинки).

П, наконец, последняя особенность каталожных номеров пластинок "Граммофон". Во-первых, исчисление количества записей. начинается не с цифры 1, а с 0. Поэтому, когда количество сделанных и зарегистрированных в списке записей достигает 999, начинается следующая тысяча записей. Вторая тысяча записей отличается от первой тем, что перед всей цифровой конструкцией ставится цифра 2, а после нее тире: 2-24345, 2-053028 и т. п.

Теперь, когда известны все секреты нумерации пластинок "Граммофон", попробуем расшифровать некоторые номера.

№ 22050. Здесь 2 — русский, украинский или польский язык;

2 — мужской голос, пение;

050 — пятидесятая запись первой тысячи.

Смотрим в каталог фирмы и видим, что под этим номером значится запись романса Н. В. Лысенко "Садок вишневий коло хати" на слова Т. Г. Шевченко в исполнении Г. А. Морского на украинском языке.

№ 2-20506. Здесь 2 — вторая тысяча записей;

2 — запись сделана в России или для России;

0 — оркестр;

506 — пятьсот шестая запись второй тысячи.

В каталоге под этим номером: "На сопках Маньчжурии", вальс П. Шатрова, исп. Русский оркестр п/у А. К. Марквардта.

Точно по такому же принципу расшифровываются номера пластинок "Зонофон", "Фаворит" и др. с той лишь разницей, что там применялись иные индексы.

Что можно сказать о цвете этикетки грампластинки?

У большинства граммофонных фирм цвет этикетки, как правило, стабилен на протяжении многих лет и нередко несет в себе какую-нибудь информацию. Так, например, цвет этикеток "Граммофон" играл строго определенную роль.

Этикетка красного цвета наклеивалась на пластинки с записью самых знаменитых исполнителей, таких как Ф. И. Шаляпин, Л. В. Собинов, А. В. Нежданова, Г. А. Бакланов, С. А. Крушельницкая. Такие диски назывались "экстра" и стоили очень дорого. Все прочие, даже очень популярные артисты записывались на пластинках с черной и зеленой этикетками, а второстепенные и третьестепенные исполнители — с синей (они были самыми дешевыми).

Нередко пластинки "экстра" переводились в разряд обыкновенных, если мастерство артиста или его популярность снижались. И наоборот: рост мастерства певца и всеобщее признание заставляли граммофонную фирму переводить обыкновенные записи в список "экстра". Вот только два примера. Пластинки знаменитого Н. Н. Фигнера, первоначально выпускавшиеся как "экстра", были переведены в список обычных записей. Причиной этому была все возрастающая популярность молодого Л. В. Собинова, использовавшего тот же репертуар, что и Фигнер. Пластинки Собинова шли нарасхват, а Фигнера, наоборот, находили все меньший и меньший сбыт. Пластинки другой русской знаменитости — А. В. Неждановой, первоначально выпущенные с черной этикеткой, вскоре были переведены в разряд "экстра". Это являлось одной из форм признания таланта молодой певицы.

Когда-то в 20-е годы и в самом начале 30-х годов цвет этикеток советских грампластинок тоже играл смысловую роль. Так, например, встречаются желто-синие и желто-красные этикетки пластинок "Музтреста". Что это значит? Если этикетка желто-синяя, значит, пластинка записана акустическим способом, а если желто-красная — запись была сделана электромеханическим способом. В последующие годы цвет этикетки советских пластинок утратил свое значение и в настоящее время зависит только от того, какую бумагу и какой краситель поступит от поставщиков.

На этикетках иностранных пластинок прошлых лет очень часто встречаются надписи различного назначения. Одной из самых распространенных разновидностей таких надписей является предупреждение об ограничении сферы применения или распространения пластинки:

"Nur fur Deutchland" — только для Германии;

"Nadawanie przez radio wzbronione" — трансляция по радио запрещена;

"Пластинка имеет хождение только в СССР" — такая надпись делалась на кинопластинках треста "Ленкино".

Едва ли не на каждом иностранном диске прошлых лет встречается абревиатура BIEM. Это заглавные буквы названия международной организации Bureau International D’Edition Mecanique (Бюро международного права в грамзаписи), охранявшей права владельцев музыкальных произведений при их использовании для грамзаписи — то же, что и АМПРА в дореволюционной России. Организация BIEM просуществовала до 1971 года.


Еще от автора Анатолий Иванович Железный
Происхождение русско-украинского двуязычия на Украине

«Украинский язык — один из древнейших языков мира… Есть все основания полагать, что уже в начале нашего летосчисления он был межплеменным языком» («Украинский язык для начинающих». Киев, 1992).«Таким образом, у нас есть основания считать, что Овидий писал стихи на древнем украинском языке» (Э. Гнаткевич «От Геродота до Фотия». Вечерний Киев, 26.01.93).«Украинская мифология — наидревнейшая в мире. Она стала основой всех индоевропейских мифологий точно так же, как древний украинский язык — санскрит — стал праматерью всех индоевропейских языков» (С.


Песенная летопись Великой Отечественной войны

В книге известных киевских журналистов и коллекционеров грампластинок прошлых лет Анатолия Железного и Леонида Шеметы собраны лучшие песни периода Великой Отечественной войны. Главной отличительной особенностью сборника является то, что песни представлены исключительно в их первозданном виде, не искажённом лукавой хрущёвской цензурой. Кроме того, авторы рассказывают истории создания каждой включённой в сборник песни, что помогает читателю не только лучше понять смысл произведений, но и получить более полное представление о характере того далёкого, но незабываемого времени.


Рекомендуем почитать
Юный техник, 2014 № 04

Популярный детский и юношеский журнал.


Юный техник, 2014 № 03

Популярный детский и юношеский журнал.


Юный техник, 2014 № 02

Популярный детский и юношеский журнал.


Юный техник, 2013 № 11

Популярный детский и юношеский журнал.


Поистине светлая идея. Эдисон. Электрическое освещение

Томас Альва Эдисон — один из тех людей, кто внес наибольший вклад в тот облик мира, каким мы видим его сегодня. Этот американский изобретатель, самый плодовитый в XX веке, запатентовал более тысячи изобретений, которые еще при жизни сделали его легендарным. Он участвовал в создании фонографа, телеграфа, телефона и первых аппаратов, запечатлевающих движение, — предшественников кинематографа. Однако нет никаких сомнений в том, что его главное достижение — это электрическое освещение, пришедшее во все уголки планеты с созданием лампы накаливания, а также разработка первой электростанции.


Юный техник, 2001 № 08

Популярный детский и юношеский журнал.