Нас всех тошнит - [50]

Шрифт
Интервал

BITEF

Югославия времён Тито находилась в очень специальном положении посредника между двумя мирами – Западным и Восточным. Эта позиция отчасти обусловила успех Белградского международного фестиваля в Сербии: из-за «железного занавеса» приезжали спектакли, которые не было возможности вывезти в страны первого мира, а из остальной Европы наезжал авангардный театр, который никак иначе в странах соцблока увидеть было нельзя. В свою очередь, это было полезно и для Западной цивилизации: фестиваль как бы являлся ежегодным сигналом, что и по ту сторону занавеса есть какой-то живой театр, в котором что-то происходит.

BITEF был основан в 1967 году драматургом, театроведом и режиссёром Мирой Траилович и Йованом Чириловым. Фестиваль почти целиком вырос из эстетики театра «Ателье 212», который Траилович с группой коллег основала 11 годами ранее. Этот театр, в котором Траилович сама среди прочих ставила пьесы, довольно быстро набрал лояльную аудиторию своим авангардным репертуаром. Поспособствовал популярности и факт запрета пьесы Беккета «В ожидании Годо» в исполнении коллектива в Белградском драматическом театре – пьеса тогда была запрещена на территории всех коммунистических государств. Среди культовых международных театральных фестивалей BITEF является исключением в том смысле, что он проходит не в маленьком провинциальном городе, а в столице Сербии с почти двумя миллионами жителей. Зато фестиваль похож на разбираемые нами выше в том смысле, что он тоже с самого основания нёс мощный объединительный и реабилитационный заряд, в сущности поставив перед собой цель объединения культурного пространства Югославии. Кроме масштабных постановок признанных в Европе и мире режиссёров и театральных компаний в программе BITEF в большом количестве случаются локальные дешёвые в логистике спектакли малоизвестных коллективов из Македонии, Боснии, Словении.

Историю фестиваля BITOF можно с полным основанием рассматривать как историю современного европейского театра. До самой смерти Траилович в 1989 году и её соратника Чирилова в 2014 году основной идеей фестиваля была погоня за современностью в театре. Нынешний селектор или художественный директор фестиваля Иван Меденица в своих интервью и приветственных словах перед каждым новым сезоном фестиваля так или иначе подчёркивает, что BITEF продолжает выполнять и расширять свою задачу, запрограммированную его основателями: быть хабом международного современного театра на пространстве Восточной Европы. Это получается более чем хорошо, стоит только перечислить имена режиссёров и театральных компаний, которые на BITEF за последние пару десятилетий побывали: Роберт Уилсон, Ян Фабр, Эрман Мондтаг, Кшиштоф Варликовский, Гжегож Яжина, Герберт Фритч. Довольно поразительно осознавать, что, например, в 1976 году именно на BITEF были в рамках одного сезона показаны «Гамлет» Юрия Любимова и «Эйнштейн на пляже» Роберта Уилсона.

Sibiu Festival

Ещё один восточноевропейский фестиваль, который имеет смысл посещать, чтобы иметь представление о современной европейском театре, – театральный фестиваль в румынском городе Сибиу. Это тоже совсем маленький город в Трансильвании с менее чем 200-тысячным населением. Театральный фестиваль здесь создавался в довольно специфических условиях: в 1993 году прошло первое издание фестиваля, и тогда (как и к текущему моменту) в городе было совсем немного закрытых помещений, вообще подходящих для театральных целей. Это побудило кураторов составить специальную программу уличного театра, постепенно частями переросшего в site-specific театр. Такая экспансия в урбанистическое пространство помогла скорее вырастить новое поколение театральной аудитории и в каком-то смысле воспитать старую, которая – что естественно для этой локации – была носителем довольно консервативных представлений о театре и агрессивно реагировала на новое. В 2007 году Сибиу был выбран Европейской столицей культуры, что только добавило фестивалю популярности. С тех пор его аудитория ещё и увеличилась, что вообще случается крайне редко после наплыва туристов в год, когда город выбирают культурной столицей. За последние пять лет на фестивале показали работы следующих режиссёров: Пиппо Дельбоно, Роберта Уилсона, Филиппа Жанти, Люка Персеваля, Сильвиу Пуркарете. Из этого списка можно понять, что самые громкие имена современного постдраматического театра представлены и в Сибиу, ещё ближе к России, чем Белград.

Theatertreffen

Ежегодный фестиваль немецкого театра Theatertreffen, проходящий в Берлине с 1964 года, является отделением зонтичного метасобытия Berliner Festspiele, в рамках которого помимо театрального фестиваля в мае проходят фестивали кучи других искусств: разных музыкальных жанров, визуальной культуры и современного искусства, кинематографа и литературы. Формально берлинский театральный фестиваль не является международным, ежегодно отбирая только постановки из Германии, Швейцарии и Австрии. Однако, учитывая то, что немецкоязычный театр на сегодняшний день является одним из самых интересных в мире, концентрация важного и интересного на фестивале часто даже выше, чем в его международных аналогах.


Рекомендуем почитать
Импровизатор, или Молодость и мечты италиянского поэта. Роман датского писателя Андерсена…

Рецензия – первый и единственный отклик Белинского на творчество Г.-Х. Андерсена. Роман «Импровизатор» (1835) был первым произведением Андерсена, переведенным на русский язык. Перевод был осуществлен по инициативе Я. К. Грота его сестрой Р. К. Грот и первоначально публиковался в журнале «Современник» за 1844 г. Как видно из рецензии, Андерсен-сказочник Белинскому еще не был известен; расцвет этого жанра в творчестве писателя падает на конец 1830 – начало 1840-х гг. Что касается романа «Импровизатор», то он не выходил за рамки традиционно-романтического произведения с довольно бесцветным героем в центре, с характерными натяжками в ведении сюжета.


Кальян. Стихотворения А. Полежаева. Издание второе

«Кальян» есть вторая книжка стихотворений г. Полежаева, много уступающая в достоинстве первой. Но и в «Кальяне» еще блестят местами искорки прекрасного таланта г. Полежаева, не говоря уже о том, что он еще не разучился владеть стихом…».


<Примечание к стихотворениям К. Эврипидина> <К. С. Аксакова>

«…Итак, желаем нашему поэту не успеха, потому что в успехе мы не сомневаемся, а терпения, потому что классический род очень тяжелый и скучный. Смотря по роду и духу своих стихотворений, г. Эврипидин будет подписываться под ними разными именами, но с удержанием имени «Эврипидина», потому что, несмотря на всё разнообразие его таланта, главный его элемент есть драматический; а собственное его имя останется до времени тайною для нашей публики…».


Стихотворения М. Лермонтова. Часть IV…

Рецензия входит в ряд полемических выступлений Белинского в борьбе вокруг литературного наследия Лермонтова. Основным объектом критики являются здесь отзывы о Лермонтове О. И. Сенковского, который в «Библиотеке для чтения» неоднократно пытался принизить значение творчества Лермонтова и дискредитировать суждения о нем «Отечественных записок». Продолжением этой борьбы в статье «Русская литература в 1844 году» явилось высмеивание нового отзыва Сенковского, рецензии его на ч. IV «Стихотворений М. Лермонтова».


Сельское чтение. Книжка первая, составленная В. Ф. Одоевским и А. П. Заблоцким. Издание четвертое… Сказка о двух крестьянах, домостроительном и расточительном

«О «Сельском чтении» нечего больше сказать, как только, что его первая книжка выходит уже четвертым изданием и что до сих пор напечатано семнадцать тысяч. Это теперь классическая книга для чтения простолюдинам. Странно только, что по примеру ее вышло много книг в этом роде, и не было ни одной, которая бы не была положительно дурна и нелепа…».


«Сельский субботний вечер в Шотландии». Вольное подражание Р. Борнсу И. Козлова

«Имя Борнса досел? было неизв?стно въ нашей Литтератур?. Г. Козловъ первый знакомитъ Русскую публику съ симъ зам?чательнымъ поэтомъ. Прежде нежели скажемъ свое мн?ніе о семъ новомъ перевод? нашего П?вца, постараемся познакомить читателей нашихъ съ сельскимъ Поэтомъ Шотландіи, однимъ изъ т?хъ феноменовъ, которыхъ явленіе можно уподобишь молніи на вершинахъ пустынныхъ горъ…».


Страстный модерн. Искусство, совершившее революцию

Эта книга познакомит вас с искусством Вены 1900 года. Именно на рубеже веков в Вене были созданы такие шедевры, как портрет Адели Блох-Бауэр Густава Климта, автопортрет с физалисом Эгона Шиле, первая церковь в стиле модерн Ам Штайнхоф и квадратное кресло Йозефа Хоффмана. Вам станет очевидна связь между политическими проблемами заката Австро-Венгрии, венской культурой наслаждения и тайными пороками, которые имеют яркое продолжение в современном искусстве Австрии. Вы увидите, как эти австрийские художники расширили традиционное понятие искусства. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.


Влюбиться в искусство: от Рембрандта до Энди Уорхола

Искусство сплетено из загадок, красоты и тысячелетних знаний. Карта к этим сокровищам прямо сейчас лежит у вас в руках. Книга «Влюбиться в искусство: от Рембрандта до Энди Уорхола» — это гид по миру выдающихся творцов. Как жили великие художники? Что трогало их сердца? Какие испытания оттачивали талант? Ответы есть в издании. Его автор — искусствовед, основатель Школы популярного искусства @OP_POP_ART Анастасия Постригай. На арт-вечерах, онлайн-лекциях и в соцсетях Анастасия доступным языком рассказывает об искусстве, увлекая темой десятки тысяч учеников по всему миру.