Нарушенное обещание - [5]
— Обещаем.
Элис взглянула на часы. У нее оставалось ровно три часа, чтобы забыть о гордости и придумать, как сказать Колу, что она готова обдумать его предложение… даже не зная, в чем оно, собственно, заключается. При мысли о том, каким безрассудным оно могло оказаться, щеки Элис вспыхнули — нет, ей явно не следовало соглашаться. И все же бороться с притягательной силой Кола было необычайно трудно — как, впрочем, и всегда.
Закрыв глаза, Элис заставила себя выбросить эту мысль из головы. Если она и согласится, то только ради денег. А тот факт, что она хотела Кола всю свою сознательную жизнь, к делу совершенно не относится.
Беспокойное ощущение вдруг обожгло ее между бедер, и Элис поерзала на стуле. Нет, она ни за что не будет думать о сексе с Колом, ни за что…
— Даже знать не хочу, о чем ты сейчас думаешь, — вздохнула Жасмин.
— Я тоже, — лукаво подмигнула Мисси.
— Я совершенно о нем не думаю.
— И знать не хочу, — повторила Жасмин. — Поверить не могу, что ты сразу не рассказала нам о проблемах студии. Как это вышло?
— Хотелось бы мне объяснить все легко и просто.
— Нечего мудрить, когда дело касается финансов, Элли. Какая же беда приключилась, что ты не можешь рассказать нам?
Ну как она могла признаться лучшим подругам, что ее мать спустила все сбережения на лошадиных скачках и собачьих бегах? Денег на выплату кредита за студию не осталось. Из-за экономического кризиса они потеряли немалую часть учениц, а потом пришлось оплачивать непрерывные счета за лечение матери, которая уже не могла вернуться на работу…
— Если коротко, это было стечение неблагоприятных обстоятельств, — вздохнула Элли.
К моменту окончания последней на сегодня деловой встречи Кол был выжат как лимон… и сильно опаздывал.
Он знал, что эта поездка будет не из легких. Он даже не понимал, с какой стати отец назначил его своим душеприказчиком — последние десять лет их ничего не связывало. И теперь Колу предстояло потратить драгоценное время, которое он мог посвятить поиску новых возможностей для своей компании, на пустые формальности. Ему предстояло перерыть дом, в который его никогда не тянуло, найти нужные документы, разобраться с наследством, которое не стоило ни гроша…
— Черт побери!
Он выскочил из залитого солнцем офисного здания и бросился к машине, ослабляя галстук и набирая на мобильном номер Элис. Она не давала ему свой телефон, но секретарша Кола, слывшая искусным детективом, быстро разыскала для него номер.
Кол переждал первый гудок, второй, третий.
— Да?
Звука ее хрипловатого голоса оказалось достаточно, чтобы зажечь пожар у него внутри и заставить его брюки натянуться спереди.
— Это Кол.
— Как ты узнал мой теле…
— А, ерунда, не забивай себе голову. Я опаздываю. — Он скользнул на кожаное сиденье, основательно нагревшееся на солнце.
— Ого, какая прыть!
— Давай пересечемся у отеля. Так я успею забежать в номер и быстро принять душ.
— Что-то не припоминаю, чтобы соглашалась встретиться с тобой.
— Ага, скажи еще, что не приоделась и не ждешь меня. — Молчание на другом конце линии подтверждало, что он прав.
— Так где мы встретимся?
— В том маленьком баре под мостом в Саут-бэнк. Это один…
— Я знаю, где это.
— Значит, до встречи там через час?
В телефоне щелкнуло — Элис отключилась. Кол счел это согласием.
Спустя полтора часа он появился в условленном месте и огляделся в поисках Элис. Расположенный на открытом воздухе бар примыкал к мосту, раскинувшемуся над рекой Ярра. Только в Мельбурне можно было найти бар над водой, с деревянными пуфиками и лестницами, позволявшими наблюдать за кипевшей внизу ночной жизнью города.
Кол скучал по этому, будучи в Нью-Йорке, хотя и не так сильно, как по одной очень вздорной блондинке.
Его внимание привлек яркий изумрудный шелк. Элис сидела на высоком стуле с бокалом в руке, и огни города за ее спиной ярко переливались оттенками желтого и оранжевого. Зелень ее платья сияла на фоне обнаженной кремовой кожи. Кол питал особую слабость к Элис в этом цвете и часто говорил ей об этом. В любом оттенке зеленого было нечто, заставлявшее ее кожу пылать.
Платье облегало ее формы, но было скромно задрапировано на притягивавших взор местах, лишь маленький боковой вырез на юбке до колена поддразни вал полоской обнаженной кожи бедра. Ее волосы были небрежно уложены в высокую прическу, а в ушах поблескивали два камня цвета изумруда.
— Опаздываешь, — заметила Элис, и Кол увидел стоявший перед ней полупустой бокал с коктейлем. — Ты явился позже, чем собирался.
— Я стою того, чтобы немного подождать. — Он опустился на табурет рядом с ней и жестом подозвал бармена.
— Это вряд ли, — отозвалась она, но язык, метнувшийся к уголку ее глянцево-розовых губ, выдал ее. Как уже не раз выдавал в прошлом.
Кол боролся с желанием наклониться к ней и втянуть этот язык своим ртом. Увы, предполагалось, что эта встреча будет деловой. И тут волна угрызений совести поднялась у Кола внутри — вот вам и бредни этих журналюг, твердивших, что он холоден, как нью-йоркская зима. Он еще сохранил способность понимать, что поступил с кем-то неправильно.
— Великолепно выглядишь. — Ладно, может быть, эта встреча и не была такой уж деловой.
Принято считать, что противоположности притягиваются. Но могут ли быть счастливы вместе представители таких разных вселенных — балета и спорта? Есть ли у них что-то общее? Таким вопросом с удивлением задалась Жасмин Белл, когда познакомилась с Грантом Фарли — прославленным спортсменом, звездой австралийского футбола. Она далека от желания строить с ним серьезные отношения, душа все еще разрывается от боли из-за давно минувших событий. Впрочем, судьба, кажется, решила проявить свой загадочный и непредсказуемый нрав и удивительным образом вмешалась в отношения молодых людей.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Кит Митчелл бросил Кару накануне свадьбы. Пытаясь справиться с душевной болью, она создает ателье по пошиву подвенечных платьев, которые имеют большой успех у невест ее родного Хьюстона. Два года спустя ее приглашают поучаствовать в свадебном салоне на одном из островов Карибского моря. Консультантом мероприятия выступает Кит, с которым Кара поклялась никогда больше не встречаться. Вынужденные работать бок о бок, молодые люди осознают, что их былая страсть вновь разгорелась ярким пламенем. Удастся ли им исправить ошибки прошлого в надежде обрести безоблачное будущее?
Кора Дервент – отпрыск одного из знатнейших семейств Англии, однако она несчастлива: ее считают некрасивой, неловкой и бездарной. Все попытки Коры заслужить хотя бы одобрение родителей заканчиваются неудачей. Особенно печальна последняя, когда из-за ее наивности Дервенты лишились фамильных бриллиантов. Незаконнорожденный внук герцога де Аисы Рафаэль, владелец нескольких виноградников в Испании, хочет купить еще один, своего деда дона Карлоса. Однако высокомерный аристократ отказывается продавать земли безродному выскочке.
Эми Грин, сотрудницу музея истории королевства Эгон, и наследного принца Гелиоса Каллиакиса связывает не только любовь к древностям, но и пылкая страсть. Им хорошо в объятиях друг друга, но Эми решает разорвать эту связь, когда узнает, что ее возлюбленному предстоит вступить в брак с принцессой соседнего королевства. Одобренная сенатом невеста красива, добра и умна, но все мысли Гелиоса лишь об Эми, однако, чтобы быть вместе, ему придется отказаться от трона…
Элла Рэдли улетела на Бермудские острова в надежде провести там незабываемый отпуск и хотя бы на несколько дней забыть о том, что она вряд ли когда-нибудь станет матерью. Там она знакомится с молодым красавцем Купером Дилэйни и проводит с ним страстную ночь в его хижине на пляже. На следующее утро Элла, уверенная в том, что у них с Купером нет будущего, не прощаясь, улетает в Великобританию. Дни летят за днями, Купер огорчен и обижен, но мысли о хорошенькой англичанке не дают ему покоя. А тем временем в Лондоне Элла узнает, что беременна…