Нарко. Коготь ягуара - [64]
И как только осознал это, стал подмечать все больше и больше. Если люди трогают ноздри, дошло до него, то потому, что только что приняли дозу. У хостессы не было насморка, она просто нюхнула как раз перед их приходом, а может, пока вела их к столику. Танцующие держали небольшие емкости с порошком в карманах и угощали окружающих или нюхали в одиночку.
Этими танцорами двигала не музыка. Не общность, не секс – хоть он и наверняка входит в уравнение – и не свобода. Это кокс, и подавляющую его часть доставил в Майами Пабло Эскобар. Не потому ли он сидит там, будто победоносный завоеватель? Знает ли он, что его продукт тут повсюду, что, если все эти табакерки, флаконы и емкости открыть разом, разыграется настоящая метель?
И вдруг танцевать Агилару расхотелось. Он ощутил позыв уйти с танцпола, но не обратно к Эскобару; это обождет. Ему нужно было помочиться, так что, прикинув на глазок, где тут туалеты, он двинулся в том направлении. Проложить путь среди тел удалось не сразу, но достаточно быстро он оказался в тесном, тускло освещенном коридоре. Несколько человек прислонились к стенам – наверно, отдыхая от танцев или дожидаясь своей очереди. В их числе была девушка более чем непревзойденной красоты, с фигурой, которая удостоилась бы центрального разворота в любом порножурнале, какие Агилар только видел. Когда он протискивался мимо, она изобразила тусклую улыбочку.
В мужском туалете парень в обтягивающих штанах и открытой рубашке, склонившись к узкой стальной столешнице, обрамлявшей раковину, втягивал носом толстые белые дорожки через скрученную в трубочку долларовую купюру. Другие стояли у писсуаров, в том числе один, упиравшийся рукой в стену и повесивший голову на грудь, словно засыпая на ходу.
– Оставь и мне чутка, Никки, – попросил он.
Парень у раковины насыпал на столешницу еще порошка и бритвенным лезвием разделил его на прямые дорожки. Когда он отдал купюру приятелю, Агилар увидел, что это сто долларов, а не один.
– Весь твой, – сказал второй, указав головой на писсуар.
Заняв его место, Агилар расстегнул молнию. Позади него послышалось громкое сопение, а потом:
– Черт, да, так лучше.
Когда Агилар закончил, у остальных писсуаров уже стояли другие, а кто-то ждал в очереди. Пара человек шмыгали носами или терли их. Агилар подумал, что отныне и впредь подобные действия для него всегда будут ассоциироваться с употреблением кокаина.
Когда он вышел в тесный коридор, замеченная им прежде женщина еще стояла там. Обернулась к мужскому туалету и, завидев его приближение, с проступившей на губах застенчивой улыбкой отделилась от стены, отчасти преградив ему путь.
– Приветики, – сказала.
– Привет.
– Ой, какой милый акцент! Ты откуда?
– Я колумбиец, – ответил Агилар.
Она с прищуром надула губы.
– О-о-о, загадочная Колумбия! Ты гангстер? Какой-нибудь наркобарон? – она засмеялась над собственной шуткой, и Агилар к ней присоединился.
– Ничего другого тебе в голову не приходит, когда ты слышишь о Колумбии? – спросил он. – У нас великая культура. Писатели, художники, инженеры, архитекторы – все, что и у вас здесь.
– Я просто подначивала, – вцепилась она в его руку. – Ну извини. Просто подумала, что ты милый, и хотела познакомиться.
– Милый? – эхом откликнулся он. – Я?
– В смысле привлекательный. – Она захлопала ресницами, малость слишком нарочито, подумал он. Если она флиртует, то не очень-то умело. Может, ей никогда и не приходилось, с таким-то лицом и телом.
– Ты слепая. Красивая, но слепая.
Она стиснула его руку крепче.
– Нет, не слепая. Может, найдем какое-нибудь тихое местечко и узнаем друг друга поближе?
– Тихое? Здесь?
По-прежнему не выпуская его руку, она прижала тыльную сторону ладони другой руки к его паху и облизнулась.
– Может, в переулочке снаружи. Или у тебя в машине? Я могу доставить тебе настоящее удовольствие.
– Не сомневаюсь.
Все это внезапно обернулось очень странно. В Колумбии девушки не так агрессивны.
Если только не хотят чего-нибудь.
– Так чего же мы тогда ждем?
Она стояла так близко, что ее груди прижимались к его руке, за которую она цеплялась. Агилар чувствовал ее дыхание кожей. Он хотел ее, чувствовал, как становится твердым под давлением ее руки.
– Что ты… чего ты хочешь? – спросил он, толком не зная, как это лучше сформулировать по-английски.
– Мне нужно чуток чего-нибудь, чтобы продержаться ночку, – она отпустила его руку ненадолго, чтобы постучать себя по носу. – Понюшечку?
– Кокаина?
– Тсс! – засмеялась она. – Не так громко!
– Это ведь вовсе не секрет в этом месте, а? И найти нетрудно?
– Я думала, ты выглядишь мило. И, типа, можешь быть занятным, а может, и щедрым.
– У меня нет наркотиков, – сказал он.
– Но ты можешь раздобыть.
– Нет. Нет, правда не могу.
Она выгнула спину, сильнее прижимаясь к нему грудями.
– Ты уверен?
– Я уверен, – отрезал он.
Она отпустила его, и во взгляде ее сразу же сверкнул лед.
– Лох, – бросила она и снова отвернулась к туалетам. Поджидать кого-нибудь еще, заключил Агилар.
Ему нужно было вырваться отсюда, хлебнуть свежего воздуха. Внезапно эти стены начали душить его.
Он снова протолкнулся через толпу на танцпол, на сей раз отчетливо чувствуя, как его тычут локтями и коленями и наступают на ноги. Настроение мигом скисло, и он не думал, что сумеет вернуть кайф, снизошедший на него прежде, когда он отдался пульсации музыки и колебаниям массы плоти. Люди за столиками и в кабинках по периметру нареза́ли дорожки прямо на столах и вдыхали их. У двери он кивнул вышибале, чтобы его пустили обратно, когда он будет готов вернуться.
Двадцать два года назад Сэм и Дин Винчестеры потеряли мать, которую погубила таинственная злая сила. Когда они выросли, отец рассказал им о демонах, которые таятся во тьме и бродят по проселочным дорогам Америки. А еще он рассказал им о том, как с ними бороться… В первой книге многотомных приключений братьев Винчестеров, «Никогда», Сэму и Дину придется иметь дело с привидением, осаждающим дом рок-музыканта в Нью-Йорке, и попутно расследовать убийство двух студентов в том же районе. В «Ведьмином ущелье» они отправятся в штат Аризона, чтобы разобраться с чередой кровавых преступлений в Большом каньоне.
Фиби Холлиуэл ошеломлена, обнаружив в своем последнем видении сводную сестру Пейдж. Из видения следует, что она в действительности самозванка, которая собирается разрушить Силу Трех изнутри.Пейдж чувствует, что отношение сестер к ней изменилось, и когда она встречает Тимоти Макбрайда, привлекательного молодого незнакомца, то решает никому не говорить о нем. Взаимные секреты разобщают сестер в самое неподходящее время. От вмешательства сверхъестественных сил по всему городу гибнут женщины. Преступник, возможно, связан с прошлым сестер, но если они не смогут выступить вместе, то остановить его вряд ли удастся…
В городке Сидар-Уэллс, Аризона, каждые сорок лет происходят вспышки сверхъестественных смертей. Братья-охотники Сэм и Дин Винчестеры отправляются выяснить, что же все-таки там творится… События книги происходят во время второго сезона.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Фиби Холлиуэл ошеломлена, обнаружив в своем последнем видении сводную сестру Пейдж. Из видения следует, что она в действительности самозванка, которая собирается разрушить Силу Трех изнутри. Пейдж чувствует, что отношение сестер к ней изменилось, и когда она встречает Тимоти Макбрайда, привлекательного молодого незнакомца, то решает никому не говорить о нем. Взаимные секреты разобщают сестер в самое неподходящее время. От вмешательства сверхъестественных сил по всему городу гибнут женщины. Преступник, возможно, связан с прошлым сестер, но если они не смогут выступить вместе, то остановить его вряд ли удастся…
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Фредди Меркьюри — культовый артист, чьи невероятные сценические образы и неповторимая манера выступления до сих пор восхищают слушателей по всему миру. Но каким он был вне ослепительного света софитов? В 1983 году судьба случайно сводит Фредди Меркьюри с Джимом Хаттоном в одном из лондонских баров. С этого момента начинается удивительная история любви простого ирландского парикмахера и эксцентричной рок-звезды, продлившаяся вплоть до самой смерти артиста в 1991 году. Вынужденный представляться исключительно садовником звезды, чтобы не привлекать внимание прессы, в действительности Хаттон разделил с Меркьюри все радости и горести… и одну, тогда еще неизлечимую, болезнь на двоих.
Джек Ричер вляпался в эту историю совершенно случайно – просто оказался не в том месте не в то время. Похитители поджидали молодую женщину Холли Джонсон, агента ФБР, а Джека прихватили за компанию. Чем же так важна Холли для этих людей и почему ее так ждут в затерянном в горах городке? Оказавшись в этом военизированном поселении и сообразив, что к чему, Джек начинает наводить порядок так, как это умеет только он.
Призраки былых злодеяний оживают в новом шедевре несравненного мастера кошмаров Гильермо дель Торо!Старый дом, полный скрипов и сквозняков, призрачных обитателей и зловещих тайн. Здесь засохшая кровь навсегда въелась в пол, а ужас и ненависть поколений пропитали стены. Здесь невинная улыбка молодого английского лорда скрывает ядовитую ложь, а юной невесте вместо любви уготованы лишь предательство, мука и гибель…
Трагические события мая 1996 г. на Эвересте – это история столкновения запредельных амбиций, стальной воли, фатальных ошибок и небывалой самоотверженности. Международная экспедиция неожиданно обернулась катастрофой – и уникальной, не имеющей аналогов в мире спасательной операцией. Книга непосредственного участника восхождения, выдающегося альпиниста Анатолия Букреева подробно, день за днем, описывает ход событий. Она в деталях воссоздает историю, которая легла в основу блокбастера Балтазара Кормакура «Эверест». Восстановить полную картину того, что случилось на склоне высочайшей вершины Земли, помогают расшифровки записей переговоров альпинистов, а также воспоминания коллег и друзей Анатолия.