Наполеон и Жозефина - [54]

Шрифт
Интервал

Отработав диспозицию, Император с гордостью выпрямился. Его талант стратега проявился при разработке этой операции с такой же очевидностью, как и на поле боя… Он позвал Констана и протянул ему лист бумаги.

— Вы должны расставить гвардейцев сегодня к десяти часам вечера в местах, указанных здесь. И проследить, чтобы никто не приближался к апартаментам мадемуазель де Ла Кост, пока я буду там…

Констан поклонился и пошел исполнять приказ. "Как только он вышел, Наполеон, в восторге от своей военной хитрости, стал напевать "Мальбрук в поход собрался", как он обычно делал перед каждым сражением", — пишет Адольф Пено в книге "Наполеон в Италии".

В одиннадцать часов вечера Император покинул салон, где только что закончил партию в карты с несколькими дамами из свиты Жозефины, и притворился, что уходит в свои комнаты. Он спустился на первый этаж, разулся и, взбежав через несколько ступеней на второй этаж, наткнулся на гвардейца. Несмотря на свой вид опереточного любовника и туфли в руках Наполеон строго спросил:

— Ты никого не видел?

— Нет, сир.

Полный достоинства, Наполеон надел туфли и направился в коридор, ведущий в комнату чтицы. На углу он увидел другого гвардейца и, посмотрев ему прямо в глаза, спросил:

— Все в порядке?

— Да, сир.

Император опять снял туфли и теперь шел на цыпочках. Подойдя к двери, вытащил из кармана ключ (у него всегда была связка ключей от всех комнат дворца, в котором он находился в данное время), осторожно вставил его в замочную скважину, медленно повернул и распахнул дверь.

То, что он увидел, страшно удивило Бонапарта. В постели лежала совершенно обнаженная мадемуазель де Ла Кост вместе с мсье Тиаром. Император остолбенел, а мадемуазель де Ла Кост воспользовалась этим, чтобы прикрыть свою наготу. Наконец он пришел в себя и, пытаясь спрятать туфли, которые держал в руках, спросил:

— Как вам удалось войти сюда, мсье Тиар?

Камергер впрыгнул в свои панталоны и пробормотал:

— Через дверь, сир.

Наполеон ухмыльнулся:

— Этого не может быть… В котором часу?

— В пять часов после полудня, сир…

На этот раз Наполеон не нашелся, что сказать. Все его стратегические планы были нарушены страстью и небольшой долей фантазии. А он, который всегда и во всем превосходил других, не смог себе даже представить, что существует другой мужчина, способный ласкать женщину в течение шести часов. Закусив губу и бросив бешеный взгляд на любовников, он вышел, хлопнув дверью.

Эта дурацкая сцена повергла Императора в ярость. Возвратившись к себе, он разбил несколько ваз, обругал гвардейцев, накричал на слуг и, улегшись в постель, стал подыскивать отдаленную страну, в которую мог бы сослать Тиара.

На следующее утро, немного успокоившись, Бонапарт решил, что разумнее будет просто забыть об этом случае и завоевать Анну способом, невозможным для камергера. Он послал ей дорогие украшения. Красавица оказалась тщеславной. И с этих пор, как пишет Адольф Пено, мсье Тиар стал носить уничижительный титул "предыдущий".

Несколькими днями позже Двор покинул Ступиниджи, чтобы обосноваться в Милане, где должно было состояться коронование. Едва прибыв туда, Наполеон поручил камергеру неотлучно находиться при высоких особах духовного звания, и в то время как мсье Тиар должен был склоняться перед кардиналом Бочелли, Наполеон отправился к Анне, перед которой преклонил колени под менее благовидным предлогом. Надо признать, что у Наполеона в то время были другие желания, нежели целовать перстень кардинала.

На следующий день Император захотел сделать свою победу над мсье Тиаром полной. На глазах у всего Двора он подарил мадемуазель де Ла Кост кольцо. Жозефина, разразившись рыданиями, бросилась к себе в комнату.

И в этой прелестной обстановке должны были вскоре принимать папу…

На протяжении двух недель Жозефина закатила столько сцен, испустила столько криков, измочила слезами столько носовых платков, что Наполеон отступил, согласившись расстаться с Анной.

— Ты хочешь, чтобы она уехала?! Ну что ж, пусть уезжает! Но я ставлю одно условие: сначала пусть за ней приедет из Парижа ее тетя, а затем ты устроишь в своем кругу большой прием.

Жозефина побледнела. Этикет запрещал чтицам выходить из внутренних покоев. Требование Императора было связано с риском вызвать пересуды Двора, оскорбительные для Жозефины. Но понимая, что это единственный способ избавиться от Анны, она уступила. Но вскоре была отмщена.

Когда мадемуазель де Ла Кост и ее тетушка отправились наконец в Париж, они обе заливались горючими слезами. Каждый поворот дороги отдалял их от судьбы, на которую они так рассчитывали, и теперь будущее представлялось им мрачным. Но в дороге их ждало утешение. Перед Моденой, в лесу, обе были изнасилованы разбойниками. И этим приятным воспоминаниям они предавались до самого Парижа.

Позднее Наполеон выдал замуж Анну де Ла Кост за мсье Левавассера, главу налогового управления департамента Луара. Но этот союз не угасил пыла бывшей чтицы — она поочередно стала любовницей русского дипломата, русского министра и, наконец, царя.

После отъезда Анны у Наполеона уже не было времени искать новую любовницу. Подготовка к коронации полностью занимала его, мешая охотиться за красавицами в коридорах Миланского дворца.


Еще от автора Ги Бретон
Распутный век

Падение монархии, говоря словами социолога Андре Ривуара, имело сексуальные причины. Если бы Людовик XV не был распутником, а Людовик XVI — почти импотентом, революция могла бы никогда не совершиться. Оргии одного и целомудрие другого способствовали окончательному падению престижа королевской власти.Итак, французская революция, как и большинство великих событий истории, имела сексуальные корни… Женщины, при чьем содействии устанавливалась во Франции монархия (автор старался показать это в предыдущих томах серии), в конечном итоге стали причиной ее разрушения…Да это и неудивительно: в стране, где уважение к хронологии заставляет ее жителей быть, прежде всего, галлами, а потом уже французами, дамы оказывают значительное влияние на политику.


Версаль на двоих

С 1660-х годов маленький, окруженный лесами охотничий замок волей Людовика XIV превратился в величественный дворец, обрамленный грандиозным парком. Среди лужаек и рощ Версальского парка, там, где распускались водяными цветами многочисленные фонтаны, Король-Солнце гулял с дамами своего сердца. Сколько их было? Какая разница… Каждая из них была единственной и неповторимой для короля, и Версаль существовал только для нее и для него…О галантной любви Короля-Солнца и любовных интригах Версаля рассказывается в этой книге.


Наполеон и женщины

С незапамятных времен известно, что миром правит любовь. Французский писатель и историк Ги Бретон решил доказать, что ради коротенького «да» любимой женщины государственные мужи объявляли войны, запрещали религии, принимали абсурдные законы, то есть вершили историю под влиянием страсти к даме сердца. Такой взгляд на историю спорный, но удивительно увлекательный.


Женщины времен июльской монархии

С незапамятных времен известно, что миром правит любовь. Французский писатель и историк Ги Бретон решил доказать, что ради коротенького «да» любимой женщины государственные мужи объявляли войны, запрещали религии, принимали абсурдные законы, то есть вершили историю под влиянием страсти к даме сердца. Такой взгляд на историю спорный, но удивительно увлекательный.


Наполеон и Мария-Луиза

«Мужчину создает женщина, она же его губит» — гласит старинная корсиканская пословица. Судьба Наполеона I как нельзя лучше подтверждает эту народную мудрость. Достигнув благодаря Дезире Клари и Жозефине головокружительных высот, он связал свою судьбу с Марией-Луизой, был низложен и бесславно окончил свои дни в ссылке. В зените славы он расстался ради ненавидевшей его принцессы из рода Габсбургов, с той, которую с благоговейным трепетом называл своим «добрым ангелом». Став марионеткой в опытных руках молодой чувственной женщины, сумевшей сделать супружеское ложе местом самых упоительных и сладостных сражений, он за четыре года потерял империю, на созидание и упрочение которой ушло пятнадцать лет его жизни.


От великого Конде до Короля-солнце

В одном из своих персидских писем Монтескье писал:«…Когда я приехал во Францию, покойным королем полновластно управляли женщины, а между тем, если принять во внимание его возраст, я думаю, что он нуждался в них меньше всех других монархов в мире... В Персии жалуются на то, что государством управляют две-три женщины. Гораздо хуже обстоит дело во Франции, где управляют женщины вообще и где они не только присваивают себе целиком всю власть, но и делят се между собою по частям.»Ради коротенького «да» любимой женщины государственные мужи объявляли войны, запрещали религии, принимали абсурдные законы, то есть вершили историю под влиянием страсти к даме сердца.


Рекомендуем почитать
Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Пани царица

Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».


Отблески лунного света

Благонравная девушка на выданье обязана подчиниться отцовской воле и выйти замуж. Однако с этим никак не хочет смириться леди Сибилла Каверс, уже отказавшая трем женихам у самого алтаря. Ее имя у всех на устах, но знатной красавице нет до этого дела.И вот однажды судьба сводит ее с одним из отвергнутых поклонников...Теперь, когда на границе между Англией и Шотландией снова неспокойно, их ждет множество испытаний. А подлинная страсть между мужчиной и женщиной еще больше крепнет в час смертельной опасности...


Дракула, любовь моя

Европа. Конец XIX века. Преддверие великих перемен. Время, подарившее нам незабываемую историю о любви.Он таинственный черноволосый незнакомец, чье появление зачастую предвещает гигантская летучая мышь.Она бедная сирота, воспитанная в приюте, чистая рассудком, душой и телом. Романтическая натура, десять раз прочитавшая «Джен Эйр».Он утверждает, что ждал встречи с ней четыреста лет и готов подарить ей богатство и вечную молодость. Но его зовут граф Дракула. Готова ли будет героиня отказаться от человеческой жизни, чтобы жить вечно с вампиром?


Леди и сокольничий

     Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.


Кольцо Атлантиды

Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...