Напарники - [3]
Митрич должен был передать это Васину. Но тут нарисовалась большая проблема. Дело в том, что их условный язык был достаточно скуден. Там были «да», «нет», «цель», «готов», «мимо», «река», «лес», «холм», «дом», цифры и названия деревьев. Но не было слов, описывающих ястреба на службе вермахта. Это было просто не нужно. Митрич лихорадочно размышлял, как быть. Что-то тяжелое приземлилось на соседний сук. Дятел медленно обернулся и встретился с желтыми глазами ястреба.
…На востоке показался робкий край солнечного диска. Васин осмотрелся. С другой стороны хутора пролегал длинный глубокий овраг, далеко впереди упирающийся в подножие холма. На его вершине, покусанной взрывами, располагалась заброшенная артиллерийская позиция — видать, наши методично выгоняли оттуда фрицев. С холма точно всё как на ладони — и лес, и хутор. Да еще и солнце в спину. Идеально.
Васин спрыгнул в овраг и понёсся к холму.
Но, чёрт его дери, почему молчит Митрич?!
…Ястреб намного быстрее дятла. И у последнего в открытом поле шансов спастись нет. Поэтому мудрый Митрич ограничил ареал своего панического бегства исключительно лесною чащей. Тихоходный, но более лёгкий и маневренный, дятел метался среди кустов и выступивших из земли старых древесных корней. Карл не успевал так быстро менять курс — его болтало и заносило на поворотах, но он неизменно пристраивался Митричу в хвост. Митрич чувствовал, что устаёт. Ему срочно нужен был новый план, иначе к полудню от бравого дятла РККА останутся только дерьмо да перья.
Карл настигал. Русский заложил влево и вниз, нырнув за молодую осину. Ястреб растопырил крылья, проехался когтями по траве, развернулся на ходу, как танцор, — и снова ринулся в атаку. Он ждал ошибку противника, которую тот, охваченный паникой и усталостью, неизбежно совершит. Русский вильнул вправо, обогнув заросли молодой осоки, и вылетел на небольшую поляну. Открытую поляну. Ну вот и она. Ошибка. Карл увеличил скорость, готовясь к последней атаке.
Митрич отчаянно махал деревянными крыльями. Он уже не менял ни курс, ни высоты — просто летел вперёд. Но это не было ошибкой и тем более капитуляцией. Это был план.
Он давно приметил эти два дерева. Они возвышались в центре поляны, рядом друг с другом, ласкаясь ветвями, словно влюблённая парочка, вышедшая на пикник. Расстояние между ними было чуть меньше, чем радиус разворота ястреба, летящего на большой скорости. Эту скорость Карл наберет на поляне, преследуя «глупого» дятла. Ловушка готова. Осталось её захлопнуть.
До первого дерева оставалось метров десять, когда Карл догнал Митрича. Приподнялся над ним, выбросил вперёд когтистые лапы.
А вот и дерево. Угол подлёта верный. Пора.
Митрич резко рванул влево, развернулся и с лёту вцепился лапами в жёсткую кору первого дерева. Карл накренил корпус, выбросив правое крыло вверх, но поздно — его понесло дальше. Ястреб шмякнулся о второй ствол и, кувыркаясь в воздухе, с шумом скрылся в малиннике.
Митрич приставил красную макушку к стволу. Из раскрытого клюва рвались частые хрипы одышки.
— Фхррр! Фхрр! Фхрр…
Так. Успокоиться. Вернуть сердце обратно в грудь. Немно… немно… немного так посидеть. Восстановиться. Попытаться вырвать хоть бы одну лапку из коры. Не вынимается. Будто насквозь дерево прошил. Вот-вот-вот пошла, родимая. Трясётся-то как, господи. О, короед!.. Похрен короед. Не сейчас короед. Сейчас найти Васина. Васину надо помочь. Где он, интересно? Хутор. Начну с него.
Митрич вспорхнул со ствола и, оглядываясь по сторонам, полетел в сторону печных труб. И вот тут Митрич совершил ошибку.
Он не посмотрел вверх…
…Васин, осторожно переступая через ямы и камни, медленно поднимался на вершину холма. Палец поглаживал полумесяц спускового крючка верного «Мосина», выставленного вперёд. Вот и вершина.
А вот и враг.
Ну естественно.
Немецкий стрелок был не дурак — этот холм был идеальной позицией и для него тоже. Они поднялись на него одновременно, с разных сторон. И теперь встали лицом к лицу.
Васин против немца.
«Мосин» против «Маузера».
И оба понимали, что не будет одного выстрела. Будет два — друг в друга, и они оба умрут. Или не будет ни одного — оба разойдутся по своим, и не умрёт никто. Но они знали, что не выберут второй вариант. Никогда и ни за что.
А значит, сегодня они умрут оба.
Что-то с шумом бухнулось на снарядный ящик. Краем глаза Васин увидел, что это, и прикусил губу: ястреб с видом охотника-победителя восседал на крышке, пригвоздив к ней лапой свой трофей — извивающегося на спине Митрича.
— Митрич, ты как? — спросил Васин уголком рта, не отрывая глаз от немца.
— Н…нормально…
Митрич попробовал долбануть ястреба в грудь, но Карл упредил удар и переставил лапу ближе к тонкой дятличьей шее. Немец чуть улыбнулся.
— Приятного аппетита, Карл.
— С…слушай, В…васин… — прохрипел Митрич. — Гаси с…снайпера!
Васин молча смотрел на немца.
— Н…не думай обо мне, д…дурила! Н…не смей, слышишь?!
Ястреб раскрыл острые клещи клюва.
И тут прозвучали два выстрела.
Первая пуля, выпущенная из «Мосина», превратила Карла в облако из перьев и внутренностей, оставив лишь одинокую лапу, сжимающую Митрича.
Мои совершенно долбанутые рассказы. Но, может, кому-то и понравится. Тогда я буду весьма рад. Наслаждайтесь и пишите сами! Книга содержит нецензурную брань.
Недавний выпускник меда и опытный врач едут по вызову «скорой» в дальнее село под Винницей ровно в новогоднюю ночь. В самую волшебную пору…
«Первому опавшему листу всегда тяжело… Каждый сентябрь мы помогаем первым листьям пережить непростое время до листопада. «Мы» — это я, мудрая Лужа и скотина Богуславский». На обложке — фото Ульяны Сергеевой.
Домашний кот оказался заперт в горящей многоэтажке. Но пожарный Терентьев очень любил котиков и не мог его бросить…
В те века многие жители Европы (и не только) молили бога: «Господи, избави нас от ярости норманнов!» Однажды молитва оказалась услышана…
Незнакомый друг спас советского разведчика в оккупированной Франции от преследования гестапо и попросил выполнить всего одно задание…
Мицос Александропулос — известный греческий писатель-коммунист, участник движения Сопротивления. Живет в СССР с 1956 года.Роман-дилогия состоит из двух книг — «Город» и «Горы», рассказывающих о двух периодах борьбы с фашизмом в годы второй мировой войны.В первой части дилогии действие развертывается в столице Греции зимой 1941 года, когда герой романа Космас, спасаясь от преследования оккупационных войск, бежит из провинции в Афины. Там он находит хотя и опасный, но единственно верный путь, вступая в ряды национального Сопротивления.Во второй части автор повествует о героике партизанской войны, о борьбе греческого народа против оккупантов.Эта книга полна суровой правды, посвящена людям мужественным, смелым, прекрасным.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Новая повесть известного лётчика-испытателя И. Шелеста написана в реалистическом ключе. В увлекательной форме автор рассказывает о творческой одержимости современных молодых специалистов, работающих над созданием новейшей авиационной техники, об их мастерстве, трудолюбии и добросовестности, о самоотверженности, готовности к героическому поступку. Главные герои повести — молодые инженеры — лётчики-испытатели Сергей Стремнин и Георгий Тамарин, люди, беззаветно преданные делу, которому они служат.
Origin: «Радио Свобода»Султан Яшуркаев вел свой дневник во время боев в Грозном зимой 1995 года.Султан Яшуркаев (1942) чеченский писатель. Окончил юридический факультет Московского государственного университета (1974), работал в Чечне: учителем, следователем, некоторое время в республиканском управленческом аппарате. Выпустил две книги прозы и поэзии на чеченском языке. «Ях» – первая книга (рукопись), написанная по-русски. Живет в Грозном.
В 1937 г., в возрасте 23 лет, он был призван на военные сборы, а еще через два года ему вновь пришлось надеть военную форму и в составе артиллерийского полка 227-й пехотной дивизии начать «западный» поход по Голландии и Бельгии, где он и оставался до осени 1941 г. Оттуда по просьбе фельдмаршала фон Лееба дивизия была спешно переброшена под Ленинград в район Синявинских высот. Итогом стала гибель солдата 227-й пд.В ежедневных письмах семье он прямо говорит: «Мое самое любимое занятие и самая большая радость – делиться с вами мыслями, которые я с большим удовольствием доверяю бумаге».