Наказание любовью - [30]

Шрифт
Интервал

Она обломала ногти о тяжелые жалюзи, но, приложив силы, ей удалось распахнуть их. Диана соскользнула с подоконника в клумбу под окном и отошла в тень от стены. Диана перебежала по мягкой траве до калитки, ведущей к летному полю. Ржавые петли заскрипели, когда она открыла калитку, и, похолодев от страха, она бросилась к ангару.

Девушка вспомнила, что никогда не видела, чтобы ворота ангара были когда-нибудь открыты, значит, механики входили через другую дверь, расположенную где-то в стене. Она оказалась справа, с задней стороны она обнаружила маленькую дверь, над которой было стеклянное окно.

Как она и ожидала, дверь была заперта, но окно открывалось простой защелкой. Она не могла до нее достать, поэтому пришлось потратить еще несколько минут, чтобы подтащить несколько тяжелых бревен и сложить их у стены ангара. Наконец она смогла дотянуться до защелки и с помощью перочинного ножика подняла защелку. Окно открылось.

Подтянувшись на руках, она влезла через эту небольшую щель. В тусклом свете ангара можно было увидеть очертания двух самолетов, стоящих носом к воротам ангара.

Теперь главное — открыть ворота, чтобы вывезти самолет. Ее опасения оправдались: ворота были заперты, и попытка вытащить засов ни к чему не привела. Потребовалось время, чтобы обойти все помещение, прежде чем она не наткнулась на большой ключ, висящий на стене рядом с летной курткой и комбинезонами. Он свободно повернулся в замке, и через минуту в ангар ворвался ветер. Первая преграда была преодолена.

Диана знала, что у нее в баке осталось очень мало горючего и его надо наполнить. Сама она никогда этого не делала. Заправка самолета была обязанностью механика. В углу ангара стояли несколько канистр, наполненных бензином, и рядом с ними небольшая лестница. Не теряя времени, она перетащила канистры к самолету, а когда их набралось восемь штук, она принесла лестницу и начала заполнять бак.

Один раз она поскользнулась на лестнице и уронила канистру, наделав много шума. Она испугалась, что кто-нибудь услышит, но снаружи было тихо.

Она пролила почти канистру бензина, но ей не хотелось терять время и тащить очередную. Оказавшись над континентом, можно найти посадочную площадку и подзаправиться, решила Диана.

Ее самолет был слишком тяжелым для того, чтобы она одна смогла бы вывезти его без посторонней помощи, но было достаточно места, чтобы можно было выехать прямо на нем из ворот.

Диана никогда сама не заводила самолет и никогда не раскручивала пропеллер, однако попробовала, но как ни надеялась, стука двигателя так и не услышала. Она слегка продвинула дроссель и попыталась еще раз… а потом еще и еще, но все безуспешно. Диана решила передохнуть и подумать над тем, как же решить эту задачу.

Она начала рассуждать логически. Что могло быть неисправным? Почему двигатель не запускается? Может быть, смесь была слишком насыщенной или, наоборот, обедненной? Было темно для того, чтобы можно было осмотреть двигатель, эту проблему можно было решить только по запаху: если он слабый, ей надо будет наполнить карбюратор и провернуть пропеллер несколько раз, чтобы образовалась более насыщенная смесь. Но если запах был слишком резким…

Это все было так сложно, и у нее не было времени обдумывать спокойно технические детали.

И вдруг другая мысль пришла ей в голову. Зачем ей мучиться со своим самолетом, если он не заводится? Наверняка самолет Яна готов, механик должен был проследить за этим.

Диана подошла к самолету Яна. Это была закрытая машина «Пус Мот», на которой она никогда не летала, но подумала, что сможет с ней справиться, в любом случае рискнет. Она зажгла спичку, и под крылом обнаружила датчик уровня топлива. Баки были почти полными.

Девушка залила карбюратор и провернула пропеллер три раза, затем включила зажигание и последним проворотом запустила двигатель. Наконец-то ей повезло!

Быстро убрав клинья из-под колес, она надела летную куртку и забралась в кресло пилота. Очень осторожно открыла дроссель и… самолет стал двигаться вперед!

Поворачивая, она обогнула свой «Мот» и, едва не задев ворота, выехала наружу и покатила по полю. Диана разгонялась все быстрее, повернув самолет по ветру, открывая дроссель, медленно направила ручку управления вперед и, разгоняясь все быстрее, потянула ручку на себя… Самолет не взлетел.

К своему ужасу она увидела, что приближается к стене, которая отгораживала взлетную полосу, до стены оставалось всего несколько ярдов. Самолет не взлетал. Она закрыла дроссель и вовремя развернула самолет, чтобы избежать столкновения. Машина, к счастью, выравнялась.

Выключив двигатель, Диана задумалась, почему же ей не удалось взлететь? Казалось, не было никакой реальной причины… Она решила попробовать еще раз.

Эта потеря времени была невыносима. Девушка прислушалась, вокруг было очень тихо. Не увидев и не услышав никого поблизости, выбралась из кабины.

Ее лоб и руки покрылись испариной, Диана пожалела, что не захватила с собой фляжку с бренди, да и теплую одежду в спешке забыла.

Наконец в страстном желании улететь еще раз завела двигатель, опять развернула самолет по ветру… открыла дроссель… отпустила ручку вперед… набрала скорость… потянула ручку на себя… и… машина опять не взлетела.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Якобинец

О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.


Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Кровь и молоко

В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.


Мастерская кукол

Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…


Тайный любовник

Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!