Наказание любовью - [29]

Шрифт
Интервал

Диана искала вокруг кого-нибудь, кто бы смог ей помочь, и увидела, что с одной стороны к ней спешит какой-то мужчина, а с другой приближается Ян.

Она едва стояла на ногах. Диана не могла выносить вида мучающегося животного, и поэтому не могла смотреть на Старлайта. Его агония была для нее жутким потрясением, но в глазах не было слез, а только ужас от того, что она сделала.

За Яном бежал грум, который, очевидно, видел из конюшни, что произошло.

Ян спустился с лошади, одного быстрого взгляда было достаточно, чтобы понять, что случилось. Он обернулся, снова вскочил в седло и поскакал обратно через поле. «Что он собирается делать?» — подумала Диана. Зубы стучали от испуга, и ее знобило.

Грум подошел к Старлайту и стал успокаивать его, что-то бормоча. Животное подрагивало мускулами от невыносимой боли.

Прошло всего несколько минут, а Диане казалось, что она простояла здесь целую вечность. Девушка догадывалась, каков будет приговор, и молилась. Она ждала, стиснув руки, чтобы они не дрожали. Когда наконец появился Ян, она увидела, что у него в руках, и поняла, что предположения оказались верными.

Ян взглянул на нее так, что, казалось, увидел ее впервые.

— Возвращайтесь в дом, — приказал он и отвернулся.

Спотыкаясь, Диана бежала к замку. Она ни разу не обернулась, но не могла не услышать выстрел, эхом прокатившийся по окрестностям.

Наверху, в своей спальне, Диана стянула сапоги, сняла бриджи и блузку. От падения у нее образовался синяк на плече. Она почувствовала страшную усталость и опустошенность.

Было трудно удержаться от слез, Старлайт был единственным существом, которое она любила на Ронсе, с этим безмолвным другом она провела много счастливых часов. И вот она убила его!

Закутавшись в халат, Диана ходила по комнате, стараясь не думать о том, что произошло, пытаясь взять себя в руки. Вдруг открылась дверь и вошел Ян. Вид у него был мрачный, ее сердце замерло от страха. Глядя на него, она поняла, насколько он был рассержен.

Девушка не находила слов, которые могли бы выразить ее сожаление, она молча ожидала, когда он заговорит.

Ян говорил тихо, но с такой яростью, что это было хуже бури гнева.

— Лучше бы вы убили меня, чем сделали такое со Старлайтом. Видимо, вы так же безответственны, как ребенок, поэтому с вами и обращаться надо, как с ребенком.

В первый момент она даже не поняла. Он сорвал с нее халат, и только когда она почувствовала боль от удара хлыстом, Диана догадалась, что он собирается делать.

Она приняла следующий удар без единого звука. Он причинял ей физическую боль, но более невыносимым было моральное унижение.

Девушка поняла, что следующего удара она не вынесет и что должна просить о пощаде, и только вырвавшиеся рыдания заставили Яна сломать о колено свой хлыст. Обломки он бросил ей под ноги и вышел из комнаты. Она осталась одна.

Глава 14

Диана лежала на своей кровати, приподнявшись на локте и прислушиваясь. Она не услышала ничего, кроме завывания ветра.

Весь день после того ужасного эпизода, о котором она вспоминала с содроганием, Диана оставалась в своей комнате, отказываясь от еды, в ужасе ожидая наступления темноты. Пробила полночь, и она поняла, что Ян уже не придет.

У нее был задуман очень рискованный план побега. Ей даже было самой жутко от того, что задумала.

Диана не видела свой самолет с того самого вечера, когда прилетела на Ронсу. Поинтересовалась о нем, но Ян заверил ее, что он в надежном месте и механик содержит его в надлежащем порядке.

Поскольку Ян был почти все время рядом, ей не представлялось возможности самой все проверить. Но сейчас, впервые оказавшись ночью одна, она решила попытаться убежать на своем или на самолете Яна, который стоял в том же ангаре.

Сама идея была абсурдной. Ни один авиатор в здравом уме не стал бы пытаться осуществить такой полет. Кроме того, у нее не было опыта ночных полетов. Какой у нее был шанс, когда все было против нее?

Мысленно Диана представила огромный амбар с крышей из рифленого железа, который служил ангаром для самолетов. Трава на взлетном поле уже давно не подстригалась.

Но ей необходимо убежать!.. Она встала, подошла к окну и вгляделась во тьму.

Облака были высоко. Будет ли ветер попутным? Если бы только ночь стала ясной, ее план мог бы удасться!

Ей нужен был свет луны. Судьба поможет ей!

Единственной мыслью было покинуть замок прежде, чем она увидит Яна. Это было очень опасно, но она должна сделать это.

Часы пробили час ночи. Огонь в камине почти погас. Диана подбросила дрова в угасающее пламя, чтобы ей можно было собрать свою одежду. Когда она торопливо одевалась, боль в плечах давала о себе знать.

Девушка надела свою кожаную летную куртку, положила шлем в карман и, держа ботинки в руке, очень осторожно открыла дверь. В коридоре было темно и тихо. Она кралась по коридору и наконец добралась до лестницы. Ступени поскрипывали, когда она наступала на них. Каждый раз ее сердце замирало, и Диана тревожно прислушивалась.

Решила не открывать парадную дверь и ту, которая вела в сад, а вместо этого выбраться через окно в библиотеке, которое выходило на западную сторону дома, где не было комнат.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Якобинец

О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.


Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Кровь и молоко

В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.


Мастерская кукол

Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…


Тайный любовник

Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!