Награда рыцаря - [9]

Шрифт
Интервал

Тем не менее он не лгал. Леди Мириел представляла собой редкое зрелище, с ее бледной, как крем, кожей, хрустально-голубыми глазами, распущенными темными поблескивающими волосами и вишневыми сладкими губами…

– Аконит.

– Аконит? – рассеянно повторил он, встретившись глазами с Мириел.

Она прикусила губу, чтобы не рассмеяться.

– Не хотите ли сорвать несколько штук? – не без ехидства поинтересовался Сун Ли.

– М-м… – промычал Рэнд, не отрывая взгляда от соблазнительных губ Мириел. – Может быть, чуть позже.

– Хм… – Старуха показала на ряд странных растений с похожими на лопасти листьями. – Вы не знаете, что это?

Рэнд нахмурился.

– Нет.

Пока Сун Ли объяснял, что это кайлаан,[5] известный на его родине овощ, Рэнд не отрывал глаз от своей соблазнительной спутницы. Ее глаза стали мягкими и мечтательными, и он почувствовал, как его охватывает желание.

– А что вы скажете об этом? – самодовольно спросил Сун Ли, кивнув на участок с растениями, напоминавшими большие зеленые розы.

Чувствуя, что игра Сун Ли начинает ему надоедать, Рэнд закатил глаза. Мириел рассмеялась.

Сун Ли быстро повернулся и, подбоченившись, обратился к Рэнду:

– Вы – ши.

Рэнд нахмурился.

– Вы – ши, – повторил он.

Мириел рассмеялась. Ее смех можно было сравнить с восхитительной музыкой, ее зубы сверкали как жемчуга.

– Сун Ли назвал тебя ребенком.

Не веря этому, Рэнд вопросительно поднял бровь, глядя на дерзкую служанку. Та кивнула.

– Ребенок? – Он, конечно, и простой наемник, незаконнорожденный, но он истинный рыцарь. И никто не вправе его оскорблять. Тем более служанка.

– Вы оба – дети, – заявил Сун Ли.

Непочтительная служанка напрашивалась на то, чтобы ее отлупили.

Но не успел Рэнд осуществить свое намерение, как Мириел строго прикрикнула:

– Сун Ли!

Служанка с досадой в голосе бросила:

– Тогда я удаляюсь. Ты не слушаешься меня сегодня, Мириел. Когда станешь взрослой, скажи мне.

Шелестя юбками, Сун Ли направился к воротам.

Рэнд только этого и ждал. Эта распутная девка, видимо, привыкла получать то, что желает. Что же, это ему на руку.

После того как ворота сада затворились, Рэнд повернулся к прелестной девушке и окинул ее взглядом с ног до головы.

– Для меня ты не ребенок.

– Вот как? – смутилась Мириел.

– О да, – почти прошептал он с чуть заметной улыбкой. – Ты чувствуешь, как женщина. – Он поднял ее руку и осторожно провел ею по щеке. – И пахнешь, как женщина. – Наклонившись, Рэнд вдохнул цветочный аромат ее волос и перевел взгляд на ее губы. – Даже несмотря на то, что следишь за людьми, сидя на дереве, как озорная девчонка.

Он запечатлел на ее губах долгий страстный поцелуй. Мириел издала слабый стон. Рэнд взял в ладони ее лицо, отметив про себя, какая шелковистая у нее кожа.

Кровь забурлила в жилах, когда девушка с готовностью приоткрыла губы и положила ладони ему на грудь. Рэнд обнял ее за плечи, привлек к себе, и в следующее мгновение его язык оказался в ее соблазнительном ротике.

Его рука скользнула по ее спине, и он, обхватив ее за ягодицы, прижался к ее животу.

Но в следующее мгновение почва ушла у него из-под ног и он растянулся на спине. У него перед глазами был пучок… как же он называется? Ах да, кайлаан.

Глава 4

– Что за?..

Мириел не хотела этого. Поцелуй Рэнда заставил ее сердце учащенно биться. Но она не должна терять над собой контроль, иначе не узнает, с какой целью прибыл сюда этот рыцарь.

– Святая Мария! – воскликнула она с притворным удивлением. – Ты споткнулся об эти розы?

Разумеется, он споткнулся не о розы. Он споткнулся о ногу, которую она незаметно ему подставила. Рэнд сел, не зная, что и думать. Мириел протянула руку, чтобы помочь подняться.

– Возможно, ты ослабел от голода. Не хочешь еще кусочек пшеничного хлеба? Сун Ли кое-что оставила на подносе.

– Я не голоден, – произнес Рэнд, силясь понять, почему он упал.

– Не голоден? – Она стряхнула грязь с его плеча – А в лесу мне показалось, что очень голоден.

Рэнд пристально посмотрел на нее.

– Странно. Почему?

Мириел с притворной беспечностью пожала плечами.

– Разве ты не охотился в лесу?

Рэнд прищурился.

– Ты видела, что я делал в лесу, дорогая. – Вспомнив, Мириел вспыхнула.

Она не это имела в виду.

– Когда снова пожелаешь посмотреть?..

– Сэр, вы только начали за мной ухаживать, – насмешливо произнесла она. – Не надо так спешить. Я – девушка. Может, позднее, когда мы лучше узнаем друг друга…

– Лучше узнаем друг друга? – Он намотал прядь ее волос на палец. – Послушайте, миледи, вы выхаживали меня ночью и днем и наверняка успели рассмотреть во всех подробностях.

Боже, ложь слетала с его языка так же легко, как мед с пчелиных сот. Она никогда не ухаживала за ним. Она это придумала. И он это знал. Она сомневалась, что этот хитрый плут вообще когда-либо появлялся в Ривенлохе.

Рэнд поднес к губам прядь ее волос, намотанную на палец, и поцеловал.

– Простите, миледи, если я вас напугал. В будущем постараюсь сдерживать свою страсть. – Он провел пальцем по ее щеке. – Хотя это чертовски трудно. – Он наклонился, прошептав ей на ухо: – Чертовски. Трудно.

Она знала, что он думает о другом. Боже правый, ну и плут! Врезать бы ему хорошенько по его красивому лицу. Но это не приблизит ее к цели. Мириел изобразила на лице застенчивую улыбку.


Еще от автора Сара Маккерриган
Дева-воительница

Дейрдре из рода Ривенлох не страшилась мужчин, ибо владела мечом, как настоящий воин. Но даже самой отважной из благородных леди однажды придется вступить в брак. И вот Дейрдре становится женой мужественного сэра Пэгана Камелиарда – единственного, кто способен превзойти ее в рыцарском искусстве.Сэр Пэган поставил под сомнение ее воинское мастерство? Он имеет законное право обладать ее телом? Что ж, пусть так, только сердце ее останется неприступным!Однако Пэган втайне поклялся завоевать строптивую воительницу.


Чары воительницы

Хелена, из Ривенлоха, воспитанная девой-воительницей, привыкла решать проблемы при помощи меча. А теперь, когда ее младшую сестру насильно выдают замуж, она должна действовать без промедления. И Хелена идет на отчаянный шаг — похищает лучшего друга жениха, нормандского рыцаря Колина дю Лака.Однако Хелена страстно влюбляется в своего заложника, и ее любовь остается без ответа.Но что же дальше?Благородному норманну не простят брака с «кельтской дикаркой»…


Рекомендуем почитать
Миклош Акли, или История королевского шута

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Племянница маркизы

Маркиза де Соланж ищет в провинции привлекательных девушек и увозит с собой в Париж, где выдаст за своих племянниц. Ее расчет прост — благодаря ее покровительству девушки находят хорошую партию, а маркиза получает неплохие барыши. Именно так крестьянка Мари Кальер попала в столицу и довольно быстро добилась расположения Людовика XIV. Мари уже не сомневалась, что не за горами тот день, когда она займет моего фаворитки короля, звезда которой клонилась к закату. Но тут в Версале появляется шевалье Тристан де Рассак.


Твоя навсегда

Саманта Нортрап умна, добра и целомудренна, однако считает себя старой девой и не имеет ни гроша за душой. Повинуясь воле сельской общины, она выходит замуж за первого встречного. Постепенно Саманта понимает, что новоиспеченный муж не тот простак, за которого себя выдает. Молодожены поминутно ссорятся и мирятся, однако в сердце девушки уже зародилась любовь…


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…