Наездница грифона - [5]
«Порадуй меня», сказал он, «и кто знает? Я могу тебя обменять. Свобода. Через несколько дней, леди, ты снова будешь летать на грифоне.»
Он читал меня достаточно хорошо. У меня могло быть искушение согласиться с такой взяткой, если б я ему верила. Но так, его невежество помогло мне сохранить равновесие. Если я когда-нибудь еще поеду на другом грифоне, это будет достигнуто ценой долгих и суровых тренировок. Грифон и всадник связаны пожизненно.
Он все еще улыбался. Он шагнул вперед и я хлестнула ладонью ему по лицу. Рука теперь мягче, чем когда я держала повод каждый день, но ногти длиннее. У него пошла кровь.
Гарнил шагнул назад, дыхание стало жестче, улыбка пропала. Он притронулся к царапинам и посмотрел на кровь, запачкавшую кончики пальцев.
«Злобная ведьма», сказал он. «Ты застряла здесь на целые недели, ты же должна просто пыхтеть от желания. Что с тобой такое? Или правда, что наездники грифонов холостят своих женщин?»
Я игнорировала его оскорбления. С минуту мне казалось, что он навалится еще раз. Я надеялась, что навалится, я баловалась мыслью, что причиню ему такие повреждения, что у него будут трудности с их объяснением для следующей шлюшки, с которой он ляжет спать. Я не боялась. Он, конечно, может вызвать охрану, и так одолеть меня, но я знала, что мужчина типа Гарнила никогда не признает, что не в силах справиться с единственной женщиной. Я дождалась, пока он не выплюнул все непристойности, которые я здесь не записываю, и ушел.
Я не нашла необходимым отвечать ему. Когда он ушел, я уселась и продолжила свои записи.
Этим утром я спала долго. Наверное, на меня подействовало вино. Когда я проснулась, стены тюрьмы, казалось, давили меня, как никогда прежде. Я открыла балконную дверь и вышла.
День был промозглый. Год подходил к концу. С первым снегом война превратится в долгую прогрессию осад, зимних квартир и хаоса. Роену следует начать наступление скорее, иначе он потеряет преимущество.
На пустошах было пусто. Ничего не двигалось по дороге. Я подумала, уехал ли уже Гарнил, или намеревается почтить меня очередным визитом.
Когда дверь открылась, я подумала, что это Эрран с подносом. Я сказала:
«Поставь его на стол.»
Движение в комнате позади меня. Потом голос Аумерила:
«Леди…»
Я шагнула назад в комнату. Он смотрелся нехорошо, лицо бледное и напряженное.
«Гарнил уехал?», просила я.
Он кивнул.
«Леди, он сказал мне…» Он мучительно сжимал ладони. «Он сказал мне, что вас надо пытать.»
Он с трудом выдавил это признание. А я даже не удивилась.
«И вы будете?», спросила я.
Он покачал головой.
«Я не могу. Даже отдать приказ.» Он сделал беспомощный жест. «Я и так достаточно опозорен. Зачем делать еще хуже?»
Он замолчал. Я подумала, что он недалеко от слез. Конечно, он не знал, как теперь вести себя в этой комнате.
Я достала перчатку сокольничего и дала ему.
«Наденьте, мой лорд», сказала я. «Позвольте мне вам показать.»
Он удивленно сделал, как я сказала. Он принес чашу обрезков, как обычно. Я вынесла ее на балкон, пропустив его вперед. И свистнула, подзывая грифонов.
Они были более жадными, чем обычно, в эти дни, полуголодные на скудных зимних поклевках. Всего через несколько минут в воздухе вокруг нас стоял хаос крыльев.
Я показала Аумерилу как протягивать мясо на ладони перчатки. Он нервничал, наполовину склонный отдергивать руку, но все-таки покорился чуду. Надо признаться, я почувствовала резкий укол ревности, когда увидела, как Ракхил клюет с его ладони, но вместо этого я посмотрела в лицо Аумерилу. Оно было восхищенным, преобразованным. Я увидела по крайней мере тень того, каким он мог бы стать, если когда-нибудь позволил себе быть счастливым.
Когда все обрезки кончились, Аумерил с сожалением следил за улетающими грифонами, пока вся их яростная яркость не исчезла в небе. Когда он вернулся назад в комнату, лицо его еще полнилось светом.
«Спасибо», прошептал он. «Такой роскошный подарок…»
Он снял перчатку и казалось, что хочет предложить мне руку, лишь в последний момент осознав, что могу ее не взять. Вместо этого он протянул перчатку. Нерешительно, с неуклюжей формальностью, он сказал:
«Я хотел бы называть вас другом, леди, если б не знал, что это вам неприятно. Но я все еще останусь здесь вашим другом, насколько смогу.»
Он стесненно поклонился, его придворная грация исчезла, и ушел. Я не слишком поверила в его предложение дружбы и все же странным образом не нашла это неприятным.
Сегодня я увидела, как далекие горы потемнели под большими стаями птиц. А вечером небо затянуло дымом. Дикие грифоны не прилетели, когда я посвистела, даже Ракхил. Он не был приручен, я никогда не хотела его приручать.
Прошлой ночью мои сны полнились криками, грохотом и скачками лошадей. Сегодня утром вместо Эррана с завтраком на подносе в мою дверь раздался торопливый стук и звук ключа. Я села в постели, натянув одеяло до плеч, когда в комнату ввалился Аумерил. Он смотрелся диким и взъерошенным, он задыхался и на виске его синел кровоподтек.
«Леди…», сказал он, и схватился за стул в поисках поддержки. «Ночью пришло сообщение. Под Стелластом на равнине произошла бита. Ваш король победил. Все кончено.»
Гвинет и Гервард Мэйсоны становятся очевидцами чудесного открытия: аббатские монахи случайно находят в земле дубовый гроб, в котором обнаруживаются два скелета и загадочный крест. Неужели произошло небывалое, и останки принадлежат легендарному королю Артуру и его супруге Гвиневере?Ведь об этом свидетельствует крест!.. Но происходит несчастье — монах, охранявший находку, убит, а бесценные реликвии исчезли! Гвинет и Герварду приходится взять на себя огромную ответственность и найти священные мощи, которые принесут их родному аббатству счастье и процветание! Вот только на пути их подстерегают смертельные опасности, коварные ловушки и злокозненные враги.
Восстановление храма в аббатстве Гластонбери почти завершено. Но благообразную жизнь тихого городка нарушает чрезвычайное обстоятельство: Гвинет и Гервард Мэйсоны обнаруживают постояльца трактира «Корона» мёртвым в лесу у ручья. Отныне их цель — разгадать тайну его гибели раньше отца Годфри. В список предполагаемых преступников попадают даже близкие друзья! Смогут ли ребята разобраться во всём сами, не доверяя тем, кого ещё недавно считали друзьями?Третья книга из серии захватывающих повестей «Аббатские тайны».
Накануне Рождества Гервард обнаружил в полузасохшем озере загадочный древний меч: прикосновение к его рукояти наполняло мальчика необъяснимой смелостью. Гервард был так околдован своей находкой, что решил никому не рассказывать о ней.Однако вскоре в его дом ворвались грабители. Что понадобилось им в жилище скромного трактирщика и его семьи? Что за странные люди бродят по улицам аббатства? Кто разбил лагерь в глубине лесов Гластонбери?Неужели мятежники?Гервард и Гвинет даже не подозревают о том, что ответы на эти вопросы тесно связанны с древним мечом.
Куда же подевалась Элеонор? Маленькая девочка пропала, и все жители аббатства Гластонбери бросаются на её поиски. В похищении обвиняют скромного немого каменщика Бедвина, работающего в аббатстве. За это преступление ему грозит смертная казнь. Но Гвинет и Гервард уверены, что Бедвин не при чём. А поскольку он не может говорить, они должны доказать его невиновность. Но как? По совету отшельника Урсуса брат и сестра решают во что бы то ни стало разыскать Элеонор. Но как же связано похищение девочки и монастырский котёл, ныне используемый как садок для рыбы? И почему Урсус так заинтересовался немым каменщиком? Какая тайна здесь сокрыта? Невероятно захватывающе, необыкновенно загадочно, страшно до мурашек, но очень, очень, очень интересно.
В лесной сторожке молодой человек дважды увидел один и тот же сон о событиях времен войны, которые на самом деле происходили тогда на этом месте. Тогда он выдвинул гипотезу: природа записывает и хранит все события. В местах пересечения временных потоков наблюдатель может увидеть события из другого временного потока. Если найти механизм воспроизведения, станет действовать закон обратимости.
Сигом прилетел исследовать планету, очень похожую на Землю. Здесь есть море и берег, солнце и небо. Надо было работать, действовать, но сигом только сидел на берегу, смотрел на море и размышлял. Такое с ним случилось впервые.
Несколько лет назад Владимир Левицкий сильно пострадал при пожаре. Он получил ожоги и переломы, а кроме того, ему раздробило рёбра, и врачам пришлось удалить у него правое лёгкое и часть левого. Теперь же он — неоднократный чемпион Европы по лёгкой атлетике и представляет СССР на международных соревнованиях. Возможно ли это?
К воспитателю пришел новый ученик, мальчик Иосиф. Это горбатый калека из неблагополучной семьи, паралитик от рождения. За несколько операций медики исправили почти все его физические недостатки. Но как исправить его тупость, его дикую злобу по отношению к взрослым и детям?
К воспитателю пришел новый ученик, мальчик Иосиф. Это горбатый калека из неблагополучной семьи, паралитик от рождения. За несколько операций медики исправили почти все его физические недостатки. Но как исправить его тупость, его дикую злобу по отношению к взрослым и детям?
Об озере Желтых Чудовищ ходят разные страшные легенды — будто духи, или какие-то чудища, стерегут озеро от посторонних и убивают всякого, кто посмеет к нему приблизиться. Но группа исследователей из университета не испугалась и решила раскрыть древнюю тайну. А проводник Курсандык взялся провести их к озеру.