Наедине с герцогом - [76]

Шрифт
Интервал

– Только он был не из тех, кого приняли бы ваши родители, – пробормотал Энтони.

– Да, – подтвердила миссис Чилкотт, потянулась за чашкой и сделала небольшой глоток. – Но я знала, что должна бороться за свое счастье, поэтому рассказала родителям о своих чувствах к Уолтеру: что я люблю его всем сердцем и хочу выйти за него замуж. Мое приданое позволило бы нам жить безбедно, но отец отказался даже слушать. Он был вне себя от гнева. Сначала мой отец заявил, что я сошла с ума, если полагаю, будто он позволит мне выйти замуж за конюха, потом произнес пламенную речь о любви детей к родителям, о моем дочернем долге, а затем уволил Уолтера. Я была раздавлена и целую неделю не выходила из комнаты. В конце концов отец пришел ко мне, чтобы помириться. Сказал, что сожалеет о своей вспышке гнева, что я должна понять, каким потрясением для них с матушкой стало мое признание. Конечно, я все понимала, поэтому, когда он попросил прощения за свою поспешность и пообещал, что разрешит мне выйти за Уолтера, если это сделает меня счастливой, я поверила ему. – В ее голосе появилась горечь. – В тот вечер должен был состояться бал в Шрусберри, и отец предложил поехать туда всей семьей. А утром, по его словам, он пошлет за Уолтером и даст нам свое благословение.

– После моего успешного дебюта, как и ожидалось, джентльмены выстроились в очередь, желая потанцевать со мной. Одного из них звали лорд Джув. Он обворожительно улыбался и, обращаясь ко мне, казалось, не проявлял той напористости, которая отталкивала меня от других джентльменов. Лорд Джув пригласил меня на рил, и я приняла приглашение, не подозревая ничего дурного. Как только танец закончился, мы вместе с лордом Джувом стали прохаживаться по бальному залу. Он увлек меня чрезвычайно интересной беседой о звездах. Я была настолько покорена его эрудицией, что мне даже в голову не пришло отказаться, когда он пригласил меня выйти на улицу, чтобы показать некоторые из созвездий. Конечно, это было неосторожно с моей стороны, и лорд воспользовался ситуацией. И кто, по-вашему, стал свидетелем моего падения?

Энтони догадывался об этом, но ему не хотелось верить собственным ужасным подозрениям.

– Как оказалось, лорд Джув находился в отчаянном финансовом положении. Ему просто необходимо было мое приданое, поэтому, когда мой отец явился к нему и предложил меня скомпрометировать, они вдвоем разработали план, в результате которого мне пришлось бы выйти замуж за аристократа, как и хотел мой отец. А лорд Джув должен был наполнить свои карманы. – Миссис Чилкотт глубоко вздохнула. Их с Энтони взгляды встретились. – Тем же вечером, прямо в бальном платье, я сбежала из дому.

В комнате повисло молчание. То, через что лорд Дифорд заставил пройти свою дочь, было предательством. И чтобы скрыть свою подлость, он придумал историю с похищением. Энтони совершенно не удивился, что все эти годы миссис Чилкотт держалась от Дифордов подальше, хотя ей, должно быть, стоило огромных усилий не видеться с матерью. Конечно, она не могла не знать, как сильно ее отсутствие ранит леди Дифорд.

Но, каким бы прискорбным ни было прошлое миссис Чилкотт, это совершенно не влияло на желание Энтони жениться на ее дочери. Скорее всего, высшее общество выразит неодобрение по поводу этого брака, учитывая кровное родство его избранницы с дамой, которая много лет назад сбежала с конюхом. Скандал, вероятно, коснется и имени Кингсборо, но найдутся и те, кто их поддержит. И, кроме того, по мнению Энтони, игра стоила свеч.

– Вы должны рассказать обо всем Изабелле, – посоветовал он.

– Что? – дружно удивились мистер и миссис Чилкотт.

– Я очень сожалею о том, что произошло с вами, миссис Чилкотт, но у вас нет никакого права навязывать будущее своей дочери. Неужели вы не понимаете, что поступаете с ней точно так же, как ваш отец по отношению к вам? – Герцог заметил на лице женщины возмущение и продолжил, не давая ей рта раскрыть: – Я люблю вашу дочь и намерен сделать ее своей женой, поэтому если вы не откроете ей правду, это сделаю я. Черт, она считает себя недостойной быть герцогиней, в то время как это совершенно не соответствует действительности. Она же внучка маркиза, черт возьми!

– Я… Мне невыносима мысль о том, что я вновь увижу его, – призналась миссис Чилкотт. Не было никаких сомнений в том, кого она имеет в виду. – И я опасаюсь реакции Изабеллы – что она подумает о нас, когда узнает правду?

– Чем быстрее вы ей обо всем расскажете, тем лучше, – заверил ее Энтони. – И как только вы это сделаете, я надеюсь получить ваше благословение. Я хотел бы предложить вашей дочери руку и сердце, пока этого не сделал мистер Робертс.

– Видите ли, я до сих пор не понимаю, почему вы так его не любите, – сказала миссис Чилкотт. – Возможно, мы чего-то не знаем? Или ваша неприязнь к этому господину основана исключительно на том, что он тоже хочет завоевать руку Изабеллы?

Энтони посмотрел на мистера Чилкотта.

– Вы ничего ей не говорили, да?

– Должен признать, что я с трудом мог поверить вам, поэтому решил прямо спросить у мистера Робертса. Он заверил меня, что сделает все возможное, чтобы Изабелле было комфортно.


Еще от автора Софи Барнс
Герцог из ее грез

Томас, герцог Ковентри, должен был присмотреть за сестрами лучшего друга. Но он и представить не мог, какие чувства пробудит в его душе одна из сестер – юная и дерзкая Амелия. Она не похожа на светских дам, которых Томасу доводилось знать. Ее сердце – пламя, а губы – алый рубин. Девушка горда и неприступна. Она игнорирует молодого герцога, хоть и тайно влюблена в него. Но однажды его горячее прикосновение сломит ее сопротивление. И разожжет пламя желаний и грез…


Поцелуй наследника

Юная прелестная Ребекка, которую жадные опекуны намеревались продать в жены старому порочному герцогу, и красавец повеса Дэниел Невилл, которого дядюшка маркиз грозил лишить наследства, если он немедленно не вступит в брак, бежали в Шотландию и там поженились. И стали изгоями в обществе, притчей во языцех. Дядя даже не желает и слышать о Дэниеле, перед молодоженами закрылись все двери, от них отвернулся свет, да еще и отвергнутый жених Ребекки лелеет планы жестокой мести. Но какое значение имеют позор и бедность, если Ребекка и Дэниел обладают величайшим в мире счастьем и сокровищем – любовью?..


Грешные желания Сары

Двадцатилетняя Сара Эндовер скоро выйдет замуж. Правда, будущий муж, отвратительный мистер Денисон, в отцы ей годится! Это последний шанс избежать скандала, ведь девушку соблазнил и бросил отъявленный негодяй. Но нежное сердце жаждет настоящей любви… И, о чудо, Сара встречает Его! Красавец лорд Спенсер становится ее наваждением. Их чувства взаимны, а каждое прикосновение и робкий взгляд оборачиваются для влюбленных ураганом невысказанных эмоций. Единственное, что останавливает Сару, – ее прошлое. Что будет, когда Кристофер узнает ее тайну?..


Соблазненный граф

Люсьен Марвейн и его подруга детства Кэтрин были всегда неразлучны – но что мог младший сын, не имея права ни на титул, ни на фамильное имение, предложить своей любимой? Люсьен предпочел отправиться на войну, а Кэтрин, даже не подозревавшая о его чувствах, вышла за другого.Но со временем многое изменилось. Кэтрин овдовела и снова свободна, а вернувшийся в Англию герой наполеоновских войн Люсьен – далеко не робкий мальчик, каким был когда-то, а настоящий мужчина, смелый, сильный, уверенный в себе и готовый на все, лишь бы завоевать ту, о которой грезил долгие годы…


Рекомендуем почитать
День красных маков

Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.


Все ради любви

Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.


Рарагю

Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…


Закон скорпиона

Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.


Рождественская история

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Маленькие ошибки больших девочек

Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!