Набат [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Возгри — сопли.

2

Дукач — мастер своего дела.

3

Бесоли — невкусный.

4

Уалибах (осет.) — пирог с сыром.

5

Виноход — иноходец.

6

Валушенный — кастрированный.

7

Анчутка — бес.

8

Фациш (осет.) — окончился.

9

Дежа — деревянная кадка, в которой приготовляется тесто.

10

Вольница — самовольное кошение.

11

Ванда — рыболовный снаряд.

12

Банок — рукав реки.

13

Большедушник — многосемейный.

14

Беркатиха — трава перекати-поле.

15

Брухачий — бодливый.

16

Дигория — горный район Северной Осетии, граничит с Кабардино-Балкарией.

17

Керменист — член революционной организации в Северной Осетии, созданной большевиками.

18

Нихас (осет.) — место, где собирался аульный совет.

19

Водопролив — водопровод.

20

Брунить — реветь.

21

Втепоры — тогда (терск.).

22

Гнетучка — лихорадка.

23

Закунять — задремать.

24

Захватистый — настойчивый.

25

Затомошиться — засуетиться.

26

Захабарить — взять чужое.

27

Версовый — холодный.

28

Ярлыга — палка чабанская.

29

Девятерик — веревка, свитая из девяти пеньковых нитей.

30

Æфсин — старшая хозяйка.

31

Нихас — место, где мужчины проводили свое свободное время.

32

Зиу — коллективная помощь.

33

Айс æй, аназ æй дæ зæнæджы тыххæй! — возьми, выпей за своих детей.

34

Хордзен — переметная сума.

35

Кувд — пир.

36

Шатана — героиня осетинского народного эпоса.

37

Мæ хæдзар — о мой дом, мой очаг!

38

Мæ бон — о мой день.

39

По обычаю, осетинка никогда не произносит имени своего мужа.

40

Арчита — обувь из воловьей шкуры.

41

Нарты — герои осетинского эпоса.

42

Ирон дæ? — Ты осетин?

43

Æз райгуырдтæн Зæрæмæджы, фæлæ дзы рагæй нæ уыдтæн — да, я родился в Зарамаге, но давно не был там.

44

Къостайæн мацы бавæййай? — не родственник ли вы Коста?

45

Иу мыггагæн стæм — из одного рода мы.

46

Уæдæ уæ фыдæлтæ уыдысты æфсымæртæ — значит, родственники.

47

Æвæццæгæн — очевидно.

48

Фæндараст — счастливого пути.

49

Бузныг — спасибо.


Еще от автора Василий Македонович Цаголов
За Дунаем

Роман русскоязычного осетинского писателя Василия Македоновича Цаголова (1921–2004) «За Дунаем» переносит читателя в 70-е годы XIX века. Осетия, Россия, Болгария... Русско-турецкая война. Широкие картины жизни горцев, колоритные обычаи и нравы.Герои романа — люди смелые, они не умеют лицемерить и не прощают обмана. Для них свобода и честь превыше всего, ради них они идут на смерть.


Рекомендуем почитать
Шутиха-Машутиха

Прозу Любови Заворотчевой отличает лиризм в изображении характеров сибиряков и особенно сибирячек, людей удивительной душевной красоты, нравственно цельных, щедрых на добро, и публицистическая острота постановки наболевших проблем Тюменщины, где сегодня патриархальный уклад жизни многонационального коренного населения переворочен бурным и порой беспощадным — к природе и вековечным традициям — вторжением нефтедобытчиков. Главная удача писательницы — выхваченные из глубинки женские образы и судьбы.


Должностные лица

На примере работы одного промышленного предприятия автор исследует такие негативные явления, как рвачество, приписки, стяжательство. В романе выставляются напоказ, высмеиваются и развенчиваются жизненные принципы и циничная философия разного рода деляг, должностных лиц, которые возвели злоупотребления в отлаженную систему личного обогащения за счет государства. В подходе к некоторым из вопросов, затронутых в романе, позиция автора представляется редакции спорной.


У красных ворот

Сюжет книги составляет история любви двух молодых людей, но при этом ставятся серьезные нравственные проблемы. В частности, автор показывает, как в нашей жизни духовное начало в человеке главенствует над его эгоистическими, узко материальными интересами.


Две матери

Его арестовали, судили и за участие в военной организации большевиков приговорили к восьми годам каторжных работ в Сибири. На юге России у него осталась любимая и любящая жена. В Нерчинске другая женщина заняла ее место… Рассказ впервые был опубликован в № 3 журнала «Сибирские огни» за 1922 г.


Горе

Маленький человечек Абрам Дроль продает мышеловки, яды для крыс и насекомых. И в жару и в холод он стоит возле перил каменной лестницы, по которой люди спешат по своим делам, и выкрикивает скрипучим, простуженным голосом одну и ту же фразу… Один из ранних рассказов Владимира Владко. Напечатан в газете "Харьковский пролетарий" в 1926 году.


Королевский краб

Прозаика Вадима Чернова хорошо знают на Ставрополье, где вышло уже несколько его книг. В новый его сборник включены две повести, в которых автор правдиво рассказал о моряках-краболовах.