На все времена - [3]
Закончив говорить, он просто стоял и смотрел на Тоби с непроницаемым выражением лица. У него был прямой нос и волевой подбородок, над глазами глубокого синего цвета нависали густые черные брови. Его губы чуть изгибались, словно он в любой момент был готов улыбнуться, но в то же самое время в нем чувствовалось какое-то внутреннее напряжение, и это наводило на мысль, что в нем есть некая глубина, скрытая от других.
– Возможно, я поспешила с выводами, – сказала Тоби и слегка улыбнулась. – Почему бы вам не зайти в шатер перекусить? И спасибо, что приехали на Нантакет, чтобы принять участие в церемонии.
– Пожалуйста. Мне было приятно.
Тоби никогда не видела, чтобы кто-нибудь на нее так смотрел: словно не понимал, кто она или что она, – и от этого начинала чувствовать себя неуютно. Она сказала:
– Ну хорошо. Оставляю вас… э-э… искать вашего брата.
И она снова отвернулась от него.
– Не знаете, где бы я мог остановиться?
Она повернулась к нему и нахмурилась.
– Я думала, всем гостям нашли где переночевать. – Им с Лекси пришлось очень постараться, чтобы найти каждому гостю место для ночлега. Этот человек прилетел из штата Мэн с единственной целью – быть шафером на свадьбе. Неужели они с Лекси забыли позаботиться, чтобы ему было где остановиться? – Прошу прощения за это упущение, – но мы обязательно найдем вам где-нибудь кровать.
– Извините, я неясно выразился: на ночь мне есть где остановиться, – но я хочу пожить на Нантакете неделю. Наверное, здесь можно снять какой-нибудь дом?
При других обстоятельствах она бы сказала, что он хочет почти невозможного. Летом на Нантакете погода стояла просто чудесная, словно этот остров был создан в волшебной сказке: тепло, но не жарко, прохладно, но не холодно, солнце сияло, но не обжигало, и постоянно дул освежающий бриз. Идеальная погода превращала остров в райское местечко и привлекала сюда каждое лето около шестидесяти тысяч туристов, поэтому любое жилье нужно было бронировать заранее. Но этот человек состоял в родстве с семьей Кингсли, а им принадлежало несколько домов на острове.
– Я спрошу у Джареда, – сказала Тоби. – Он проводит много времени в Нью-Йорке, так что, возможно, позволит вам остановиться в его доме. Или в домике для гостей, но…
Она замолчала, не договорив. Его губы чуть дрогнули в улыбке.
– Вы собирались сказать, что там сейчас остановилась моя тетя, а она, похоже… хм… питает слабость к отцу невесты?
Тоби улыбнулась:
– Да, это так. Это из-за нее вы хотите остаться на острове?
– Я хочу отдохнуть. Дома мне редко удается выкроить время, но я подумал, что, может быть, сейчас получится.
Тоби покосилась на шатер – внутри, насколько она могла судить, все шло прекрасно. У них работали очень опытные официанты, и угощение на столах для фуршета не переводилось. Оркестр уже прибыл, и скоро пол освободят для танцев. А сейчас все, казалось, ели, пили, смеялись и были всем довольны.
Тоби посмотрела на мужчину. Как его зовут? За последние двадцать четыре часа ее представили такому количеству людей, что она просто не могла запомнить всех.
– Откуда вы? Ваш акцент…
Тоби смолкла на полуслове: ей показалось невежливым говорить, что у него легкий, почти незаметный, акцент. Но мужчина улыбнулся:
– Мой учитель английского расстроится, что не справился со своей задачей, и мои американские родственники тоже. Я из Ланконии, но мой дед родом из Уорбрука, что в штате Мэн. В детстве я бывал там каждое лето.
– С братом?
– Да, с моим братом Рори и еще доброй сотней других родственников. Это всегда было очень интересное и, пожалуй, самое счастливое время в моей жизни. А как насчет вас? Вы жительница Нантакета?
– О нет. Вовсе нет. Лекси – мы с ней живем в одной квартире – сказала бы, что я не удостоилась такой чести. Сама она – потомок колонистов, первых англичан, поселившихся на этом острове. Мои предки прибыли на «Мейфлауэре», но Лекси говорит, что раз они не высадились на Нантакете, значит, были просто нищими жалкими раскольниками.
– А не счастливчиками. – Он улыбнулся, и от улыбки его лицо смягчилось. – Мои предки принадлежали к воинственным племенам, одевались в медвежьи шкуры и любили драться друг с другом. Интересно, что бы о них сказала ваша соседка по квартире?
– Ей было бы вас очень жалко, – сказала Тоби, и, улыбнувшись друг другу, они некоторое время помолчали. – Ладно, мне лучше пойти проверить, у всех ли есть все, что нужно. А вам я советую все-таки зайти в шатер и поесть.
– А как насчет вас? Вы поели?
Тоби вздохнула:
– С раннего утра слишком много было дел. Упали некоторые цветы, самолет с продуктами опоздал, один из оркестрантов заболел, ну и, конечно, суета со всей этой секретностью… Простите, вам ни к чему все это знать. Мне нужно идти.
Но она не двинулась с места.
– Так, значит, вы всем этим занимались? Вы организатор свадьбы?
– Более или менее. Многие вопросы невеста решила сама, и мне помогала Лекси, но у нее много других обязанностей и… – Тоби пожала плечами.
– Дайте-ка я угадаю. Она не настолько внимательна к деталям, как вы, поэтому предоставила все вашим заботам.
– Так и есть! – подтвердила Тоби. – Лекси мне нравится, но когда нужно заниматься многими делами сразу, она просто сбегает.
Любовь с первого взгляда возможна, а с первого взгляда и по фотографии? Бывает и такое. Богатая и избалованная красавица Кэрри очарована молодым вдовцом Джошуа Грином, который прислал свою фотографию для заочного знакомства с будущей женой, подругой Кэрри. Он беден и у него двое детей, но в его взгляде Кэрри прочла, что он ждет только ее. Кэрри выходит замуж за Джошуа, но ей еще предстоит доказать, что она — именно та единственная, кто может стать ему женой и матерью его детям…
Кто из вас не мечтал изменить свою жизнь к лучшему? Кто не хотел сломать свою судьбу, переиграть ее, исправить? Чаще всего эти желания остаются несбыточными. Но трем героиням романа выпала на долю необычная возможность вернуться в прошлое и выбрать себе другую, на этот раз счастливую жизнь... И нужно для этого было очень мало: всего-навсего найти в своей сумке визитную карточку неизвестной мадам Зои...
Джудит Риведун была обучена всему, что могло бы пригодиться ей для будущей роли матери-настоятельницы. И вдруг от нее требуют, чтобы она вышла замуж за совершенно незнакомого человека! Поклявшись ненавидеть своего супруга, она и не подозревала, как будетприятно нарушить данную клятву...
От счастливого брака знатной англичанки и короля Ланконии рождается принц Руан. В течение двадцати пяти лет Руан живет в Англии. И вот наступает время ехать в Ланконию, где умирющий отец должен передать сыну свой трон. В родной стране Руан встречает настоящую любовь.
Джекка Лейтон оставила шумный Нью-Йорк и отправилась на лето в тихий провинциальный городок Эдилин – отдохнуть, порисовать, повидаться с лучшей подругой…Однако там ее неожиданно настигла любовь.Местный врач, обаятельный и мужественный Тристан Олдридж, виделся с Джеккой лишь однажды, когда ей было лишь девятнадцать, но хватило и одной новой встречи, чтобы прошлое ожило, а его полузабытое чувство к ней вспыхнуло с новой силой.Джекка и Тристан счастливы, однако… дни летят, и вскоре наслаждение безумство страсти уступает место вопросу: как быть дальше? Расстаться – и забыть друг о друге? Или кому-то из влюбленных придется полностью изменить свою жизнь ради другого?
При крещении третьего графа Мальвуазена нарекли Ранулфом, но и бесчисленные недруги, и бесчисленные любовницы знали его под прозвищем Черный Лев.Ему не было равных ни в битвах, ни на турнирах. Он мог легко завоевать сердце любой красавицы – не важно, простолюдинки или аристократки.Лишь одна женщина дерзнула противостоять Черному Льву – юная леди Лайонин, которую он пожелал взять в жены. Гордую девушку не покорить ни силой, ни хитростью…И тогда Ранулф понял – чтобы обладать Лайонин, он должен пробудить в ее сердце пламя страсти…
Сэди работает воспитателем в детском приюте. Помогать обездоленным крохам — ее призвание, ведь она и сама сирота. Вместе со своим женихом красавица мечтает, что однажды у них будет свой дом. Нужно только накопить немного денег, чтобы они с Блэйном могли пожениться. Но когда Блэйн сообщает, что наконец их мечта сбылась и можно готовиться к свадьбе, Сэди приходит в растерянность. Ведь ей предстоит оставить работу в приюте! Может ли она покинуть бедных малышей? Девушка должна сделать выбор между личным счастьем — и чужими детьми…
После смерти мужа Виолетта Сеймур под давлением сына продает фамильный дом и пытается наладить свою жизнь в одиночестве. К ней приезжает дочь Одри, которая только что рассталась со своим возлюбленным, уволилась с некогда любимой работы и впала в депрессию. Мать и дочь решают отправиться во Францию, в путешествие по долине реки Луары. Одри необходимо найти в себе силы жить дальше. Чтобы помочь дочери, Виолетта открывает ей тщательно оберегаемые тайны частной жизни семьи Сеймуров…
Линда Йонненберг хорошо известна в богемных кругах — поэтесса, художница, драматург и просто модная тусовщица. Ее пьесы идут на подмостках Северной столицы, а журналисты неустанно следят за ее личной жизнью. После первой книги «Три веселых буквы» Линда прославилась еще и как литератор. По признанию автора, в книге «В постели с Хабенским» нет ни секса, ни криминала. «Я старалась передать свои ощущения об этом человеке, о его фанатах, о том, как фанатами становятся и какие они на самом деле». Но здесь она немного лукавит…
В результате несчастного случая внутри Джеймса оказались заперты две личности – оба художники, но с непохожими судьбами. Выходцы из разных стран и семей. Возлюбленные разных женщин. Носители различных ценностей. Чтобы разорвать этот порочный круг, Джеймс решает отказаться от одной из судеб, но делает неверный выбор. Воспоминания о прежней жизни застилают жизнь нынешнюю, и последние шесть лет напрочь стираются из его памяти. Не потеряться в этой новой действительности ему помогают дневники Карлоса – одной из личностей, – который подробно описывал все то, что происходило с ним в течение шести лет.
Когда в повседневной рутине забываешь, что такое любовь, отдушиной становится Интернет. Но что влечет на сайты знакомств тех, кто производит впечатление идеальной пары? У Ольги и Андрея не квартира, а мечта, две машины, дочь учится за границей — чего еще желать? Раньше они хотели друг друга. И вдруг — у каждого свой интернет-роман. Ольга так и светится от счастья, Андрей назначает реальное свидание и надеется, что в ресторан придет… его жена!
Пожилая авантюристка тетушка Питти до сих пор на коне: она остра на язык, своенравна, капризна, но все еще способна пленять мужчин одним взглядом и умеет найти выход из самой запутанной ситуации.За свою непростую жизнь бывшая балерина накопила множество удивительных тайн, но сейчас у нее есть цель - найти возлюбленного, следы которого затерялись еще полвека назад. Случайная встреча стала поводом для странной, но крепкой дружбы между ней и юной неопытной Аспен, впервые вырвавшейся из родного дома.Трогательная и невероятно смешная история поисков старой и новой любви изобилует невероятными захватывающими приключениями: криминальными и романтичными, сентиментальными и юмористическими, поучительными и вдохновляющими на новые подвиги.
Хэлли Хартли и подумать не могла, что между ней и красавцем-богачом Джеймсом Таггертом могут возникнуть какие-то отношения, кроме тех, что связывают врача и пациента. Однако Джеймс понемногу раскрывается перед Хэлли, и постепенно она начинает понимать, что этот с виду самоуверенный повеса в действительности глубоко несчастный человек с израненной душой, человек, который больше всего на свете нуждается в любви, нежности и понимании.Но сумеет ли Хэлли подарить Джеймсу счастье?…
Неизвестная дама завещала Аликс Мэдсен право свободно распоряжаться в течение года старинным имением Кингсли-Хаус, и девушка намерена устроить там роскошную свадьбу лучшей подруги.Однако неожиданно для себя Аликс оказывается вовлечена в череду пугающих, таинственных и романтических событий; ее единственным спутником и защитником становится загадочный и обаятельный архитектор Джаред Монтгомери — настоящий мужчина, страстно влюбившийся в нее с первого взгляда…Он словно ангел-хранитель оберегает Аликс.