На все времена - [28]
– Разбитый стакан и кое-как повязанное полотенце… Теперь я начинаю кое-что понимать. Я…
Тоби не договорила, потому что послышались громкие голоса, и она оглянулась посмотреть, что случилось. По-видимому, между одним из рабочих, разбиравших шатер, и представителем фирмы, организовывавшей банкет, возник спор. Грейдон посмотрел на Тоби.
– Я довольно неплохо умею обращаться с наемным персоналом, так что, может быть, вы разрешите мне этим заняться?
Тоби вспомнила, как он организовал трех человек накрыть для них ужин, и кивнула:
– Предоставляю это вам. Я буду в церкви.
Грейдон направился к мужчинам. Тоби некоторое время наблюдала за ним. Интересно, как он будет себя вести? Властно? Будет раздавать приказы? Но нет, он выслушал, в чем проблема, потом что-то негромко сказал обоим мужчинам, и они ушли, казалось, удовлетворенные его решением.
Тоби с улыбкой вошла в церковь. Вот где был беспорядок! Вчера на свадьбе присутствовало больше двухсот человек, и почти все они набились в это маленькое здание. На стенах пятна, полы грязные, а на всех горизонтальных поверхностях остался прилипший воск от свечей. Нелегко будет вернуть первозданную чистоту. Тоби собиралась набрать из крана ведро воды и начать уборку, но первым делом нужно было избавиться от воска, и пока этим занималась, пыталась придумать основную тему свадьбы Виктории. Она мысленно перебрала разные варианты оформления гортензиями – они прекрасно росли на Нантакете – и морскими раковинами, но отбросила их все. Нужно что-то другое, какая-то идея, которая могла бы заинтересовать. В какой-то момент ей вспомнилось, как Грейдон сказал, что он вовсе не принц из сказки, что навело ее на мысли о старых сказках. «Золушка», «Белоснежка»… сказки сейчас очень в моде.
Дверь распахнулась, на пороге стоял Грейдон в ореоле солнечного света.
– Волшебные сказки!
Он мог не объяснять, что имеет в виду: Тоби поняла.
– Я как раз сейчас именно об этом думала. Вы знаете какие-нибудь ланконианские сказки?
– Ни одной, где дело обошлось бы без кровопролития или вспоротых животов. Может быть, взять что-то из книг Виктории?
– В ее книгах полно убийств, супружеских измен и тому подобного. Это же бестселлеры.
– Эй, Грей! – крикнул какой-то мужчина. – Куда это девать?
– Мне нужно идти. А как насчет той сказки, где был хрустальный башмачок?
– «Золушка». Это была моя первая мысль. Но Виктория, наверное, скажет, что это слишком банально.
Грейдон быстро посмотрел куда-то в сторону, потом снова повернулся к Тоби.
– Тут пикап застрял в грязи, я должен его вытащить. А что, если выбрать тему Средневековья, обилие бархата… Я могу попросить Рори, чтобы прислал мою флейту. Это создаст определенную атмосферу.
Он помахал рукой и ушел.
– В августе слишком жарко для бархата! – крикнула Тоби ему вслед, но он уже скрылся. Она продолжила отскабливать воск. – Гм, флейту?
Она улыбнулась. Все-таки кое-что в нем соответствовало образу сказочного принца.
Глава 9
Грейдон и Тоби трудились вместе, возвращая церковь и прилегающую территорию в то состояние, в каком они были до свадьбы. На то, чтобы навести чистоту в храме, ушли часы, тем временем Грейдон взял на себя наружную часть. После того как весь обслуживающий персонал разошелся, Тоби с Грейдоном взяли пластиковые мешки для мусора и прошли по всей территории, собирая все – от окурков до потерянной кем-то туфли. Было уже четыре часа, когда они закончили работу. На ленч они купили в магазине натуральных продуктов бутерброды, и пока ели, разговаривали только о работе, которую еще предстояло сделать. А теперь они смотрели друг на друга, не зная, что делать дальше.
– Я видел в кузове пикапа сумку, набитую большими полотенцами, – сказал Грейдон.
– Это пляжные полотенца. Джаред любит плавать, так что, по-видимому, и держит их в машине, на всякий случай.
Грейдон посмотрел на океан, до которого было всего несколько ярдов.
– Для меня море – это нечто особенное, ведь Ланкония находится посреди суши. Не хочу заставлять вас ждать, но не будете ли вы шокированы, если я разденусь до белья и немного поплаваю? Может быть, вы ко мне присоединитесь? – Тоби не ответила, не вполне понимая, к чему он клонит. Тогда он повернулся к пикапу. – Я могу отвезти вас домой и вернуться сюда.
У Тоби мелькнула мысль, что это может быть попыткой поставить ее в компрометирующее положение и что ей следует отказаться. Но она не отказалась.
– После этой уборки я вся в пыли и тоже не прочь поплавать.
Тоби подошла к воде и, не давая себе времени передумать, стала раздеваться. Она не могла избавиться от мысли, что порой кажется, будто все только и знают, что прыгают друг к другу в постель. Судя по тому, что слышала, свидания почти всегда включают секс. Но Тоби желала для себя в жизни чего-то более глубокого: отношений, которые были бы не только физическими, но и эмоциональными. Лекси говорила, что она очень многое теряет в жизни, но Тоби так не считала. Правда заключалась в том, что Тоби еще не встречала мужчину, который заставил бы ее настолько забыться в страсти, что она стала бы слепой ко всему остальному в жизни. Но какие бы мысли ее ни посещали, когда собралась купаться с этим мужчиной, она была рада, что утром надела голубые кружевные трусики и такой же бюстгальтер. Раздевшись, она поспешила войти в воду, оказавшуюся не слишком холодной и не слишком теплой – самой подходящей температуры, чтобы окунуться после дня тяжелой работы.
Любовь с первого взгляда возможна, а с первого взгляда и по фотографии? Бывает и такое. Богатая и избалованная красавица Кэрри очарована молодым вдовцом Джошуа Грином, который прислал свою фотографию для заочного знакомства с будущей женой, подругой Кэрри. Он беден и у него двое детей, но в его взгляде Кэрри прочла, что он ждет только ее. Кэрри выходит замуж за Джошуа, но ей еще предстоит доказать, что она — именно та единственная, кто может стать ему женой и матерью его детям…
Джудит Риведун была обучена всему, что могло бы пригодиться ей для будущей роли матери-настоятельницы. И вдруг от нее требуют, чтобы она вышла замуж за совершенно незнакомого человека! Поклявшись ненавидеть своего супруга, она и не подозревала, как будетприятно нарушить данную клятву...
Джекка Лейтон оставила шумный Нью-Йорк и отправилась на лето в тихий провинциальный городок Эдилин – отдохнуть, порисовать, повидаться с лучшей подругой…Однако там ее неожиданно настигла любовь.Местный врач, обаятельный и мужественный Тристан Олдридж, виделся с Джеккой лишь однажды, когда ей было лишь девятнадцать, но хватило и одной новой встречи, чтобы прошлое ожило, а его полузабытое чувство к ней вспыхнуло с новой силой.Джекка и Тристан счастливы, однако… дни летят, и вскоре наслаждение безумство страсти уступает место вопросу: как быть дальше? Расстаться – и забыть друг о друге? Или кому-то из влюбленных придется полностью изменить свою жизнь ради другого?
При крещении третьего графа Мальвуазена нарекли Ранулфом, но и бесчисленные недруги, и бесчисленные любовницы знали его под прозвищем Черный Лев.Ему не было равных ни в битвах, ни на турнирах. Он мог легко завоевать сердце любой красавицы – не важно, простолюдинки или аристократки.Лишь одна женщина дерзнула противостоять Черному Льву – юная леди Лайонин, которую он пожелал взять в жены. Гордую девушку не покорить ни силой, ни хитростью…И тогда Ранулф понял – чтобы обладать Лайонин, он должен пробудить в ее сердце пламя страсти…
Невинность девственницы и искушенность блудницы — это сочетание всегда будет манить к себе мужчин. Это история еще об одном преображении гадкого утенка в прекрасную лебедь, ставшем наградой за верность детской мечте. Роман так же издавался под названием «Медовый месяц».
Богатому плантатору из Нового Света Клэйтону Армстронгу приглянулась английская аристократка Бьянка. Ее отец против брака дочери с «диким американцем»? Ну что ж, нанятые Клэйтоном отчаянные парни готовы и похитить невесту, и устроить «свадьбу по доверенности».Однако в результате глупейшей ошибки женой Клэйтона оказывается не Бьянка, а... Николь Куртелен, сирота, из милости пригретая в богатом доме.Поначалу Клэйтон в ярости. Но постепенно злость и раздражение сменяются нежностью, страстью и готовностью любой ценой защитить прелестную женщину, отдавшуюся ему душой и телом...
Дети не входят в планы энергичной нью-йоркской журналистки Эми Томас-Стюарт. Она всего второй год замужем, недавно потеряла работу, и квартира ее невелика. Но время уходит, и она решает: пора!
Семнадцатилетняя Саманта с детства живет по соседству с Гарреттами – шумной, дружной, многодетной семьей. Каждый день девушка тайно наблюдает за ними, сидя на крыше дома. Мама Саманты – сенатор, которая слишком увлечена работой и все свое время тратит на подготовку к выборам. Стараясь оградить Саманту от дурного влияния Гарреттов, она решительно запретила дочери общаться с этой семьей. Но в один прекрасный летний день Саманта знакомится с Джейсом Гарреттом. У него каштановые кудри, зеленые глаза и очаровательная улыбка.
Основная тема романа «Встреча влюбленных» — любовь. Но даже встретив свою любовь, иногда трудно обрести счастье. Непреодолимые препятствия встают на пути молодых людей, мешая им соединиться. Предрассудки, ложные понятия о чести требуют кровавую жертву, но любовь сильнее смерти. Если любящим помешали на земле, то на небесах их души находят друг друга. В романе «Семья» со сложной и увлекательной фабулой изображена семья уличного комедианта, которую он создал своим любящим сердцем; его приемные дети — мальчик и девочка — подкидыши, пес и обезьяна-хануман — вот члены этой семьи и бродячей труппы, в жизнь которой волею судеб входит драматическая фигура дочери брахмана, потерявшей богатство и приговоренной к смерти бывшим мужем. Бедность и богатство, честность и порок, алчность и доброта, мир денег и мир идиллии с ее лиризмом, преступность и корысть сплетены в романе в трагический узел… Все события развиваются на фоне пестрых будней и бедных кварталов и роскошных особняков, шумных шоссе и проселочных дорог, несущих героев по опасному кругу человеческого существования.
Блистательный дебютный роман молодой английской писательницы Лорен Джеймс. Потрясающая история любви, которая не угасает спустя множество столетий. Кэтрин и Мэтью должны предотвратить большое количество катастроф в истории человечества. Все потому что они могут путешествовать во времени. Оказавшись в новой эпохе, Кэтрин и Мэтью повторяют судьбу: встреча, любовь, трагическая разлука и гибель. Это продолжается снова и снова, век за веком. Готовы ли они отказаться от своей любви и разорвать замкнутый круг? Может быть, в следующий раз для них все будет по-другому…
Пожилая авантюристка тетушка Питти до сих пор на коне: она остра на язык, своенравна, капризна, но все еще способна пленять мужчин одним взглядом и умеет найти выход из самой запутанной ситуации.За свою непростую жизнь бывшая балерина накопила множество удивительных тайн, но сейчас у нее есть цель - найти возлюбленного, следы которого затерялись еще полвека назад. Случайная встреча стала поводом для странной, но крепкой дружбы между ней и юной неопытной Аспен, впервые вырвавшейся из родного дома.Трогательная и невероятно смешная история поисков старой и новой любви изобилует невероятными захватывающими приключениями: криминальными и романтичными, сентиментальными и юмористическими, поучительными и вдохновляющими на новые подвиги.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Хэлли Хартли и подумать не могла, что между ней и красавцем-богачом Джеймсом Таггертом могут возникнуть какие-то отношения, кроме тех, что связывают врача и пациента. Однако Джеймс понемногу раскрывается перед Хэлли, и постепенно она начинает понимать, что этот с виду самоуверенный повеса в действительности глубоко несчастный человек с израненной душой, человек, который больше всего на свете нуждается в любви, нежности и понимании.Но сумеет ли Хэлли подарить Джеймсу счастье?…
Неизвестная дама завещала Аликс Мэдсен право свободно распоряжаться в течение года старинным имением Кингсли-Хаус, и девушка намерена устроить там роскошную свадьбу лучшей подруги.Однако неожиданно для себя Аликс оказывается вовлечена в череду пугающих, таинственных и романтических событий; ее единственным спутником и защитником становится загадочный и обаятельный архитектор Джаред Монтгомери — настоящий мужчина, страстно влюбившийся в нее с первого взгляда…Он словно ангел-хранитель оберегает Аликс.