На страже чести - [9]

Шрифт
Интервал


***

Кэм ответила по внутренней связи, прослушав сообщение, – Впустите его, -Она аккуратно повесила телефон обратно на рычаг и повернулась к Блэр, – Готова?


Блэр кивнула. О на молча протянула руку и тут же почувствовала, как пальцы Кэм сжали ее.


Наклонившись вперед, она бегло поцеловала Кэм, – Я в порядке.


Когда Робертс направилась открывать дверь их гостю, Блэр прошла к широкому окну на противоположной стороне комнаты и устремила взгляд на город. Они решили встретиться с репортером в квартире Кэм, а не в Белом доме. Это не было официально, встреча была очень личной. Тайное фото, на котором запечатлены она и Кэм, недавно появилось в газетах, по всей стране. Изображение было плохого качества, на нём невозможно было узнать Кэм, но факт, что их застали в интимный момент был очевиден.

Предположения СМИ, относительно любовной интриги Блэр Пауэлл были безудержны, и различные, неизвестные источники отправляли её в объятия авторитетов мафии, кинозвезд и даже членов партии её отца. О на закрыла бы на это глаза и позволила бы слухам утихнуть, или подождать, пока их затмит очередное стихийное бедствие или чрезвычайное положение в стране. Но их связь с Кэм не собирались заканчиваться; фактически, она надеялась, что эти отношения продлятся всю ее жизнь, а если так случиться, они просто не смогут дальше скрывать их.


В попытке предотвратить слухи и утечку информации она решила, с благословения отца, обнародовать свою сексуальную ориентацию и отношения с Кэмерон Робертс. Она выбрала репортёра, являющегося мужем её подруги по колледжу, в надежде на то, что старая дружба в какой-то степени повлияет на его решения. При звуке глубокого голоса Кэм в дверях, Блэр решительно повернулась.

– Мисс Пауэлл, – Эрик Митчел – высокий, худой, преждевременно лысеющий, тридцатилетний мужчина, поздоровавшись протянул ей руку, – Для меня большая честь быть полезным для вас.


Блэр пожала ему руку, немного успокоившись, при виде его бледно-голубых глаз, с прямолинейным взглядом. Она указала на стоящий рядом стул, и взяв Кэм за руку, села рядом с ней на диване, напротив.

– Я хотела бы сделать заявление, – спокойно сказала Блэр, – Я буду рада включению любого из моих комментариев в вашу статью, но я хотела бы чтобы вы обсудили выбор времени ее публикования с главой аппарата Белого Дома Люсиндой Уошберн, а также пресс-секретарём Белого дома, чтобы они были готовы к ответам, на вопросы, которые возникнут.


Митчел достал тонкий блокнот и шариковую ручку из внутреннего кармана пиджака. Перелестнув обложку, он открыл его на пустой странице. Подняв глаза он взглянул на Первую дочь, – Мне не нужно разрешение Белого дома, чтобы опубликовать статью, мисс Пауэлл.


Кэм издала гортанный звук, походивший на рык.


Блэр сжала руку любимой и холодно улыбнулась, – Я хорошо знаю это, мистер Митчел, и прошу вас вежливо, учитывая обстоятельства.

– Я сделаю всё возможное.


– Мисс Пауэлл планирует выполнить свои государственные обязанности, в том числе встречи с президентом Франции и министрами здравоохранения ряда европейских стран в Париже, на следующей неделе, – многозначительно сказала Кэм, – очень важно, чтобы мы не столкнулись с повышенным вниманием СМИ, которое вероятно вызовет эта история, во время ее пребывания за границей.

– Я оцениваю нагрузку общественного доступа мисс Пауэлл, – Митчел вновь выжидательно провел взглядом от Кэм к Блэр, – Я приложу все усилия, чтобы прийти к соглашению моих редакторов и Белого Дома о дате выпуска статьи.

– Спасибо, – ответила Блэр, веря в его искренность, но в то же время слишком хорошо зная, насколько сложно что-то контролировать, под давлением прожекторов Вашингтона.


Она снова взглянула на Кэм, которая возвратила ей взгляд и улыбнувшись, сжала её пальцы.


Стойкая решимость в глазах Кэм и твердая уверенность касающегося её плеча было всем, в чем, в тот момент, она нуждалась.


Переключив свое внимание на молча ждавшего репортера, она четко и уверенно произнесла: – Я хочу сделать публичное заявление о моей частной жизни. В виду уникального положения в обществе моей семьи, я считаю необходимым прояснить некоторые вопросы, вызванные появлением в газетах фотографии меня с моим любовником, которым на самом деле является женщина.


Выражение лица репортера не изменилось. Он спокойно выдержал взгляд Блэр, – Ваш отец знает об этом?

– Да.


– Одобряет ли он ваш выбор?


Выражение лица Блэр стало полностью ледяным, – Этот вопрос лучше задать моему отцу, я думаю есть более значимые вопросы для вас и прочих СМИ, чтобы сосредоточимся на них.


– Возможно, но это тот вопрос, на который все захотят знать ответ в первую очередь.


– Блэр колебалась, пытаясь мысленно провести черту между личным и публичным, особенно в том, где речь шла о её отце. – Мой отец знает о моей сексуальной ориентации и поддерживает меня.


– И та женщина на фотографии – ваша нынешняя любовница?


– Да,- ответила Кэм, наклоняясь вперед, – Я тот человек на фотографии.


Впервые Митчел утерял хладнокровие и его брови поползли вверх от удивления, – Вы руководитель службы безопасности мисс Пауэлл, не так ли Агент Робертс?


Еще от автора Рэдклифф
Повернуть время вспять

После развода с мужем, начинающий хирург Уинтер Томпсон пытается совместить любимую работу с материнскими обязанностями. Ни на что другое времени у нее просто не остается. Уинтер убеждает себя в том, что в ее жизни есть все, что ей нужно. Пирс Рифкин – девушка с четким планом на будущее. Она ставит перед собой цель стать ведущим хирургом одной из лучших клиник США. Чтобы воплотить свою мечту, ей нужно быть собранной, так что серьезные отношения совершенно не входят в ее планы, а должность главного хирурга-ординатора – лишь ступенька на пути к намеченной цели. Две девушки, у которых нет ничего общего, кроме любви к работе, конфликтуют каждый раз, сталкиваясь друг с другом…


Предначертанная любовь

Когда молодая и перспективная хирург Катрин внезапно переводится на низшую должность в другой город, ее новая начальница Марго не скрывает своего недоверия. Тем не менее, они пытаются создать видимость мира, необходимого для совместной работы, но постепенно обе начинают бороться с неожиданным взаимным притяжением. Однако, понятия чести достаточно, чтобы не дать волю новым чувствам, не говоря уже о том, что сердце Марго принадлежит той, чье обручальное кольцо она носит. Среди хаоса и драмы переполненного реанимационного отделения Катрин и Марго пытаются бороться не только за жизни пациентов, но также и с тайнами сердца и непреодолимыми силами судьбы.


Неукротимая страсть

Сакстон Синклер — главный врач травматологического отделения Манхэттенской больницы, не слишком обрадовалась новости, что ее новая практикантка собирается быть предметом документального фильма. Ситуация еще больше обостряется с прибытием яркой и независимой кинорежиссерши Джуд. Происходит столкновение двух личностей. Но страсть ударяет без предупреждения, и они борются с желанием и с судьбой.


Возвращая к жизни

Когда вся твоя жизнь проходит в постоянной схватке со смертью, как найти время для любви? Доктор Али Торво не понаслышке знает, насколько хрупка человеческая жизнь: работая в травматологии, она ежедневно сталкивается со смертью и людскими трагедиями.Она противостоит самой судьбе, спасая людей, и это для нее больше, чем просто работа. Али не хочет для себя другой жизни и не нуждается ни в чем, особенно в такой непостоянной вещи, как любовь. Многие женщины пытались переубедить ее, но ей не составляло труда отказывать им.


Обещание завтрашнего дня

Потерявшая веру в любовь, пережившая личную трагедию, Эдриенн Пирс подыскивает пристанище, чтобы укрыться от своего прошлого и неопределенного будущего. Так она оказывается на Уитли-Пойнт, уединенном острове у побережья штата Мэн.Таннер Уитли - молодая, необузданная и безрассудная наследница богатой семьи отчаянно пытается убежать от собственной судьбы и воспоминаний о трагической утрате. Случайный секс и безумные ночи ведут ее по скользкой дороге саморазрушения.И где-то посреди бесконечного лета две совершенно разные женщины откроют для себя силу страсти, которая способна исцелять, и обретут право на надежду, которое может даровать только любовь.Оригинальное название - "Tomorrow's promise" by Radclyffe.


Когда трепещут мечты

Визит Лесли Хэррис в свой родной дом, на берегу Онтарио, после десятилетия, полного побед и разочарований, больше походит на ночной кошмар, чем на спокойный отдых, которого ей хотелось. Неожиданное появление сильно изменившейся Дэвон Вэбер, с которой их связывает секрет, хранимый в сердцах, вновь разжигает былую боль и заставляет Лесли вспомнить о том, почему она покинула город. Несмотря на вновь вскипающее влечение к Дэв, Лесли не желает возвращаться к тому, с чем было покончено, особенно теперь, когда у неё есть желанная ею жизнь: востребованная и высокооплачиваемая юридическая практика, квартира на Манхеттене, партнёр, который удовлетворяет её, не претендуя на особую близость, которой Лесли так страшится.


Рекомендуем почитать
Хэллоуин по-русски, или Купе на троих

Рассказывать страшные истории 31 октября, в ночь на Хэллоуин, — старая и забавная традиция.И сейчас в купе следующего в Москву поезда страшилками обмениваются трое — обаятельный военный Стас, деловая женщина Саша и охотница за мужчинами Полина.Однако жуткие рассказы — лишь обрамление для истории куда более забавной и романтической.Ведь в купе идет настоящая война за сердце Стаса, который с первого же взгляда приглянулся и Саше, и Полине.А на войне, в любви и в борьбе за любимого хороши все средства!..


Горячая собственность

Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.


Приручить льва

 Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...


Мужская логика

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Модельер

Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…


Узы чести

Книга предназначена для лиц, достигших 18-ти летнего возраста. 18+Полученный приказ вынуждает Агента Секретной службы Кэмерон Робертс нарушить обещание, данное своей возлюбленной Блэр Пауэлл. Поставив служебный долг превыше собственного счастья, Кэмерон рискует потерять Блэр. По мере того, как разрыв между ними увеличивается, появляется не одна женщина, желающая завоевать сердце дочери Президента.Второй роман в серии «Честь»RadclyffeHonor BoundsПеревод с английского:  Татьяна Давыдова.


Любовь и честь

Чтобы защитить свои отношения от назойливой прессы Кэмерон Робертс и Блэр Пауэлл приходится прибегнуть к конспирации, что неожиданно ставит под удар карьеру Кэм и политическое будущее президента. Когда бывшая любовница Кэмерон предлагает свою помощь и поддержку, Блэр и Кэм оказываются в круговороте интриг… На кону любовь и честь.


Честь превыше всего

Агент секретной службы Кэмерон Робертс получает новое назначение, ей поручено возглавить охрану дочери американского президента Блэр Пауэлл. Служебный долг и честь для Кэмерон превыше всего, но даже, прекрасно владеющему собой профессионалу не просто устоять перед чарами красавицы Блэр. Блэр умна и красива, она обожает находить слабые места у службы охраны и всячески осложнять им работу.Первый роман в серии «Честь»Книга предназначена для лиц, достигших 18-ти летнего возраста.18+.