На руинах «Колдовства» - [36]
— Ваши друзья нечисты на руку, — возразил надсмотрщик с кислой гримасой. — Мистер Алекс заявил, что гулял там с женой и оставил еду для белок. Вы можете этому поверить? Кто-то действительно устраивал там пикник, но только не мистер Алекс и его жена. Я видел красивого окторона на дороге у заболоченного рукава залива около того старого дома.
— Ты думаешь, что беглянка встречалась там с любовником?
— Кто-то встречался. У Арчера незамужняя дочь, не так ли? Этот окторон очень красив.
Арист не смог сдержать вспышку гнева. Он потянулся через стол и схватил своими длинными руками воротник рубашки Пикенза, сдавив ему шею.
— Придержи свой грязный язык, Пикенз! Предупреждаю, если я еще раз услышу что-нибудь подобное, я уволю тебя. Ясно?
Он яростно встряхнул надсмотрщика и отпустил его.
Безобразное лицо Пикенза стало багровым, он стиснул зубы.
— Хорошо, вы считаете, что я перестарался, — сказал он угрюмо. — Но давайте проясним все до конца. Вы приказываете мне прекратить поиски Мартина и девушки? Возможно, они вместе. Кто еще мог приехать за ней или знать, что она собирается бежать?
— Мне кажется, у тебя сильный личный интерес к этой рабыне, Пикенз. Ты знаешь, почему она сбежала?
Пикенз покраснел еще гуще:
— Я думаю, что тот северный ублюдок, инженер, убедил бежать Мартина. И он же хотел купить шлюху. Он, очевидно, и подобрал их обоих.
Значит, Пикенз знал о предложении немца? Обо всем на плантации становится известно.
Арист холодно сказал:
— Я хочу, чтобы ты оставил беглецов мне, слышишь? Твое дело — следить, чтобы не останавливалась работа на тростниковых полях.
— Конечно, мистер Бруно, — язвительно согласился Пикенз.
— Тогда все. — Арист вернулся к бумагам, накопившимся на его столе, и Пикенз ушел, не позаботившись даже закрыть дверь.
Проходя мимо стола бухгалтера во внешнем кабинете, он пробормотал:
— Я был надсмотрщиком в Бельфлере двенадцать лет, и восемь из них этот юнец распутничал в Париже. Теперь он думает, что знает, как управлять плантацией.
Арист скрежетал зубами, стараясь не обращать внимания. Как ни жаль, возможно, придется избавиться от отцовского надсмотрщика несмотря на его хорошее знание Бельфлера.
Хлопнула наружная дверь. Арист еле сдержал ярость. Язвительное предположение, что Симона тайно встречается с рабом, наполнило его тошнотворной яростью. У Пикенза — мерзкий ум и интуитивная способность говорить болезненные вещи. Он явно возмущен тем, что приходится служить более молодому человеку, которого он привык считать неоперившимся студентом.
С глубоким вздохом Арист попытался забыть об этом разговоре. Но вся ситуация со сбежавшей служанкой тревожила его. Он был оскорблен возмутительным предложением северянина купить девушку и его невероятной болтовней о женитьбе на ней. Арист знал, что у некоторых его друзей-плантаторов есть любовницы — хорошенькие рабыни, но этот немецкий механик, молодой человек без земли, желавший купить черную женщину, чтобы жить с ней, пошел против природы.
Арист просмотрел несколько писем, прибывших в его отсутствие. Одно имело знакомый мускусный запах. Он отложил его и просмотрел деловую корреспонденцию, сделав несколько заметок для бухгалтера, затем снова взял душистый конверт, сломал печать и прочитал:
«Дорогой друг!
Месье быстро угасает. Каждый день он теряет силы, а я теряю надежду. Мне необходима ваша поддержка в это трудное время, мой дорогой. Я знаю, как чудесно в Бельфлере весной, и знаю, что важные дела требуют вашего присутствия на плантации, но, пожалуйста, помните о ваших друзьях и не оставайтесь вдали слишком долго.
Ваш друг Элен».
Должно быть, она написала это, как только он сказал, что уезжает из города. Арист откинулся на спинку стула, еще держа в руке письмо, пристально глядя в окно на белок, бегающих вверх-вниз по ореховому дереву, озабоченно предупреждая соседок о своем праве на зеленые орехи. Мускусный запах духов Элен висел в воздухе его маленького кабинета, печаля его. Она стала именно этим: ностальгическим запахом, внушающим сожаление и печаль. Она бы пришла в бешенство, если бы узнала об этом.
Месье де Ларж был хорошим другом, а Элен — и другом, и занимательной любовницей. Арист провел много приятных часов в их компании и немало пылких — с Элен. Почему только сейчас он ясно увидел, что задумал месье?
Старый джентльмен выбрал его защитником Элен после собственной смерти. Ну, он с радостью сделает это для друга. Однако он не позволит заманить себя, как барана, в брак с Элен де Ларж.
Память о приятных часах, проведенных в ее компании, уже побледнела рядом с ярким воспоминанием едкого запаха конюшни и удивительной бури эмоций, поразившей его при рождении жеребенка в Беллемонте.
Но влюбиться в женщину, такую своевольную и откровенную, как Симона Арчер, — женщину, разводившую лошадей, — Господи! — не будет ли это еще большей катастрофой, чем жениться на овдовевшей Элен де Ларж? У Симоны такая сильная воля, она так самобытна! Когда она действительно что-то хочет, никакие условности не могут помешать ей.
Конечно, он ни на секунду не поверил клевете Пикенза. Как же Пикенз ненавидит его! Как он почувствовал, в какое место ударить наверняка? Но Арист знал ответ. Пикенз застал его в тот нежный момент с Симоной Арчер на галерее в ночь охотничьего бала.
У женщины появляется мужчина и всю ее подчиняет только страсти. Состояние экстаза, которое она сразу же испытала, знаменует собой лишь только начало этого калейдоскопа безумия.Существует любовь, которую не способна забыть ни одна женщина на свете, нельзя забыть ни ее удовольствий, ни ее страсти, ни той цены, которую приходится за все это платить…Не было в Новом Орлеане женщины прекраснее, чем Анжела, не было и рассудительнее. Она заботилась только о своих землях и о своей личной свободе… но лишь до той поры, пока на горизонте не появился очаровательный француз, который сразу же предъявил свои права на ее тело и сердце…Филипп, околдовав ее жаркую плоть, подчинил ее здравый рассудок, увез Анжелу из Луизианы и представил при дворе Наполеона Бонапарта.Их обоюдная страсть завершится леденящим душу наваждением и запретным чувством, взращенным в их сердцах колдовством любви.
Гора тростника, окутанная влажными испарениями исполинских болот по берегам Мексиканского залива, была им брачным ложем… Полог — бездонно синее небо, а крики чаек — заменили торжественную брачную мелодию. Вихрь пылкой страсти увлек богатого плантатора и отважную креолку, дочь пирата, и обрек их на тайные свиданья в укромных уголках, принесших очаровательный плод — Орелию. Но кастовые предрассудки оказались сильнее чувств, и влюбленным пришлось расстаться, дав толчок множеству загадочных и грозных событий, и лишь через много лет они найдут друг друга…
Коварство, заговоры и наветы недоброжелателей, мучительную ревность знатной соперницы и крепостную стену сословных предрассудков предстоит преодолеть красавице Орелии, дочери пылкой дикарки и красавца-плантатора.Стремясь разгадать тайну своего происхождения и добиться признания законных прав, она вступает в отчаянное противоборство с сильными мира сего и побеждает, несмотря на яростное сопротивление соперников.Тернист ее путь к заветной цели, однако на нем вместе с отчаянием и разочарованиями ее ожидает встреча с умным и обаятельным адвокатом, для которого защита ее чести станет главным делом.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Ротгар, некогда хозяин замка Лонгвальд, стоял на коленях перед леди Марией де Сюрси. Сейчас этой норманнке приходилось решать судьбу отважного саксонского воина, вернувшегося на родное пепелище, где правили бал захватчики. И все же только Ротгар и мог помочь Марии сохранить поместье и приумножить доставшееся ей имущество.Мария освободит Ротгара, но сердце и душа ее окажутся пленены этим благородным рыцарем. Страсть цепью скует этих несчастных, родившихся врагами. И замок Лонгвальд непреодолимым препятствием станет на пути к счастью.
Адвокат, специализирующаяся на запутанных бракоразводных процессах, Блаэр Беннет считается лучшим профессионалом в Шенандоа Вэлли.Но от сюрприза в жизни никто не застрахован — однажды к ней в дом врывается разъяренный мужчина, бывшей жене которого Блаэр помогла отсудить все их имущество. Он кричит, что во всех его бедах виновата Блаэр, ему некуда идти и он останется ночевать.Блаэр следовало бы сразу вызвать полицию, прогнать его… но почему-то она не способна это сделать. И вот он поселяется у нее — и она не может не замечать его.
Ирен Мэттьюс не могла отвести взгляда от обольстительного незнакомца в элегантной «тройке». Однако неожиданно случилось так, что она пробудила в нем интерес, и не прошло и дня, как она стала его невестой, имея всего десять дней на приготовления к свадьбе.Галантное обращение, прекрасные манеры и горячие поцелуи Марка Таунсенда действительно заставляли ее ощущать себя королевой. Даже его причуды были милы, трогательны и необычны – и эта привычка устраивать романтические свидания, и эта требовательность… Ничто не заставляло ее вспомнить слова однажды оброненные разочаровавшейся в жизни подругой о том, что мужчины зачастую обещают бросить к ногам своей избранницы весь мир, а на поверку выходит совсем иное… Неужели только у сказок бывает счастливый конец?
В холодной ярости стояла мисс Филадельфия Хант перед презрительными взорами прежних друзей, алчно скупающих на аукционе ее семейные драгоценности. С горящими глазами цвета топаза, возвышенно прелестная в своем благородном негодовании, она предлагала им приобрести отцовское достояние за приемлемую цену. Затем, лишенная средств, она вынуждена покинуть общество и уехать из Чикаго, решив отомстить виновнику всех ее бед.И тогда ее жизненный путь пересекается с неким загадочным черноволосым джентльменом, делающим предложение, от которого она не в силах отказаться…Высокий, темнолицый, очаровательный и надменный, Эдуардо Таварес вверг девушку в мир опасностей и томных желаний, смертельно опасных тайн и яростной страсти… заставляя ее беспрерывно терзаться загадкой — кто же он и что в действительности было причиной их встречи…