На милость победителя - [26]
Спортивный автомобиль Клариссы въехал на подъездную дорожку и, прежде чем остановиться, взревел мотором. Его фары вырвали из полумрака крыльцо. Подруга выбралась из машины и потащилась по дорожке, неся битком набитый пакет.
— Эй, чего ты сидишь? — крикнула она.
Холли остановила качели. Кларисса убрала кактус и уселась на его место, поставив горшок к себе на голые колени. Пристроив рядом пакет, они принялись качаться.
— Так, думаю, — ответила Холли. — Я еще не заглядывала внутрь.
Ей не хотелось заходить в дом одной. Вечерами по будням как-то легче. Холли могла допоздна задерживаться в конторе и оправдываться тем, что завалена работой. В выходные нет никаких отговорок. Пустой дом ждет ее, напоминая, сколь пустынна теперь ее жизнь.
Кларисса постучала по пакету:
— У меня здесь есть все, что нужно. Пара кассет с Чарли Чаплином, самодельная воздушная кукуруза, а также «Касабланка»[2], здоровый пакет бумажных носовых платков на случай, если у тебя дурное настроение, и две пачки сливочного мороженого. — Она сочувственно улыбнулась. — И в довершение хороший приемник. С чего начнем?
Холли разрыдалась.
Кларисса остановила качели.
— По-моему, мне следовало захватить и фильм с Мэлом Гибсоном. Он хорош на все случаи жизни. — Порывшись у себя в сумочке, она сунула подруге в руку несколько скомканных салфеток. — Не объяснишь, что произошло? Или мне следует сразу же свернуть шею Брэду? Ты же ужинала вместе с ним в ресторане, верно?
Шмыгнув носом, Холли утвердительно кивнула.
— Он не пришел. Черт его подери!
— Нет… нет, он явился. Он был там. — Холли высморкалась и попыталась взять себя в руки. Ее нос был забит, и она гнусавила, как кукла из «Маппет-шоу».
— Он пришел, но опоздал на полчаса, — продолжила она. — Джина, его секретарша, позвонила в ресторан и сказала, что он задерживается, иначе я бы, вероятно, ушла.
Нет, неправда. Она бы осталась из одного только упрямства. Настойчивость в последние годы не раз выручала ее. Впрочем, она не в силах признаться в этом подруге, у нее еще есть гордость.
— Откуда секретарша знала, что вы ужинаете вдвоем?
— Я договаривалась через нее. Ты же знаешь, как занят Брэд.
Кларисса отрицательно покачала головой:
— По-моему, тебе следовало уйти. Надо было поставить его на место.
— Мне не проучить его хотелось. Я пыталась наладить прежние отношения, — вздохнула Холли. Со стороны может показаться, будто ее единственная забота — возобновить прежнюю связь.
Кларисса достала со дна сумки две банки с диетической кока-колой.
— Сжигают калории после мороженого, — подмигнув, промолвила она. — Итак, плохой мальчик Брэд припозднился. Что дальше?
— Ну, он подсел ко мне за столик — тот столик, за которым мы сидели во время первого свидания.
Их первое свидание, первое свидание Холли с незнакомым мужчиной. Его устроила ее матушка, встретив Брэда в тот самый день, когда заключила с его родителями сделку на приобретение за полмиллиона нового летнего дома в Аризоне.
— Гм… Хороший ход, — промолвила подруга. — Из той части плана, где ты пытаешься воззвать к его чувствам?
— Да. — Холли слегка удивилась тому, что Кларисса так великолепно помнит ее замысел. — Однако Брэду это пришлось не по душе. Сначала он минут десять донимал официанта, чтобы тот пересадил нас подальше от кухни. — Вспомнив, Холли вздохнула. — Бедняга не знал, что делать. Я сунула ему пятерку, чтобы он устроил нас за тем столиком.
Склонив голову набок, Кларисса уставилась в белый навес над крыльцом.
— Мужчины так недогадливы, — пожаловалась она. — Дэвид по-прежнему полагает, будто я выбрала красные розы для нашего венчания, потому что они сочетались с платьем подружки. Дудки! Просто он подарил их мне первыми.
Холли мельком вспомнила букет желтых с черными глазками цветов, подаренных Сэмом в тот день, когда они ездили на ярмарку. Хорошо, что ей не выходить за Сэма… у нее был бы дурацкий вид с таким букетом на свадьбе.
— Знаю, — произнесла Холли, — но, по-моему, тут ничего не поделаешь.
Отхлебнув колы, она вспомнила про мороженое в сумке Клариссы.
— Положить мороженое в холодильник?
Кларисса внесла пакет в дом, и Холли последовала за ней, взяв новые черные туфли за ремешки. Зачем она наряжалась — одному Богу известно. В ресторане Брэд и двух раз на нее не взглянул. Если б не его обязательное «Прекрасно выглядишь, Холли», то ее старания, пожалуй, не удостоились бы ни единого взора.
— С мороженым подождем, — произнесла подруга, когда вернулась в гостиную. Она плюхнулась на диван и, подняв ноги, обхватила колени руками. — Ну, досказывай остальное. Что произошло после того, как он перестал мучить официанта?
— Ну, мы заказали ужин. — Холли прищурилась, словно пытаясь восстановить в памяти всю сцену. — Когда мы куда-нибудь приходили, я всегда думала — как прекрасно, что Брэд заказывает блюда для меня. Однако сегодня… не знаю, что-то было не так… — Замолчав, она встряхнула волосами. — Я, видно, просто злилась, что у меня ничего не выходит. Мне не понравилось, что он заказал ужин. И не только это. Мне трудно объяснить. Брэда будто и не было со мной. Ты понимаешь, о чем я?
Кивнув, подруга поставила банку на стеклянную поверхность кофейного столика. Холли машинально потянулась за подставкой, но тут же отдернула руку. Брэд ввел такое правило, а не она. В конце концов, чей это дом?
Наконец-то развод!Наконец-то свобода!Чего еще желать Стейси Эймс?Только одного — чтобы от нее отстали друзья, которые с большим усердием стараются устроить личное счастье любимой подруги — и уже планируют для нее новую — и весьма романтическую! — встречу с бывшим поклонником, мужественным и чертовски привлекательным Диланом Дэвисом.Итак, с одной стороны — страсть и серьезные намерения. С другой — отчаянная жажда независимости. Игра началась!..
Они думали, что попрощались навсегда, но судьба распорядилась иначе. Ноа Грант, привлекательный богач и владелец ранчо, уезжает на службу в элитные войска американской армии, так и не уладив разногласий со своей возлюбленной Камиллой Уорнер. По возвращении домой он узнает, что Камилла родила от него ребенка. Жизнь Ноа круто меняется. Прежним остается только его влечение к Камилле и их нежелание идти на уступки друг другу…
Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.
Жизнь сталкивает Нола, патентованного холостяка и бабника, с самой настоящей девственницей. Однако невинность вовсе не мешает Сабрине быть чувственной и соблазнительной. Нол не может противиться ее чарам, равно как и желанию завести легкий роман. Но Сабрине нужно гораздо большее — она мечтает о серьезных отношениях, о мужчине, с которым можно жить долго и счастливо…
Молодая девушка приезжает в опустевший город. Пятьдесят лет назад он был разрушен ураганом и считается призраком. Его нет на карте и в памяти людей. Но по счастливой случайности, Авроре пришло письмо, в котором советовали посетить город-призрак. Полуразрушенные здания, окутанные туманом, брошенные машины и отсутствие людей. Это идеально подходит для книги в мистическом жанре, которую хочет написать девушка. Ей предстоит ответить на много вопросов: пуст ли город на самом деле или в нём остались признаки жизни? Какие тайны скрываются под густым туманом? Тени, которые видит она, заблудшие души или игра воображения? Чем больше девушка узнаёт об этом месте, тем меньше шансов на спасение.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Каждый из нас хоть раз в жизни, но сталкивался с работой психотерапевта, пусть даже наблюдая за этим процессом на голубом экране. Вот и Надежда Мироновна Юнг нафантазировала себе, что у нее все непременно будет так, как в Голливудских фильмах. Она с умным лицом будет наслаждаться душераздирающими историями своих бесчисленных пациентов разлегшихся на кожаном диване в ее новеньком кабинете, и зарабатывать при этом приличные суммы денег. Но не все так гладко в реальной жизни. Клиентов приходится не ждать, а искать.
Весельчак Девин Террил, с огромной неохотой согласившийся сопровождать Бритни, младшую сестру лучшего друга, в шикарный карибский круиз, рассчитывал только на одно: уж эту-то серую мышку, знакомую ему с детства, не придется ограждать от пылких соблазнителей!Но… гадкие утята часто превращаются в прекрасных лебедей. И очень скоро Девин понимает, что безумно влюбился сам!..
Где может современная Золушка встретить прекрасного принца? Почему бы и не в супермаркете?Сказка? Вряд ли!Потому что Золушка — решительная, ультрасовременная Трейси О'Брайен — вполне уверена, что вообще не нуждается в мужской поддержке, а вот принц — неотразимый Энтони Делано — приходит в отчаяние от неудачных попыток завоевать сердце любимой.Безнадежная ситуация? Вряд ли!Потому что порой любовь творит НАСТОЯЩИЕ ЧУДЕСА!
Это — одна на самых знаменитых современных любовных историй. История, в которой романтизм и искрометный юмор сплелись в одно очаровательное целое! Она давала советы женщинам, несчастливым в любви, и была так несчастна в собственной личной жизни! Он упорно поддерживал с ней исключительно деловые отношения и втайне изнывал от почти мальчишеской страсти. Однажды ночью они решили развлечься — о, честное слово, вполне невинно! Но, как известно издавна, совестно проведенная ночь может дать мужчине и женщине много нового!..
Очаровательная Рейчел Уорнер, живущая в маленьком канадском городке, насколько увлечена любимым делом, что не замечает мужчин – да и не слишком склонна им доверять. Однако новый наниматель Рейчел, миллионер Тео Бреннан, скрывающий под маской циничного юмора жажду нежности и любви, намерен не жалеть усилий, дабы растопить арктический лед, сковавший сердце женщины, и помочь ей возродиться для нового счастья – возможно, даже против ее воли!