На меньшее - не согласна - [50]

Шрифт
Интервал

Бетти судорожно пыталась соотнести его слова с тем, что происходит у нее перед глазами. Да что с ним? Он какой-то другой, и дело не только в заикании, он и ведет себя совсем иначе: уверенно, агрессивно. Но почему?!

— Ты его ударил? — машинально повторила она. — Зачем? Зачем тебе это… — Увидев, что Клем достает пистолет, она запнулась. Бетти столько раз видела этот пистолет, что не могла его не узнать. Она видела его в разобранном виде на столе, когда его чистили, видела, как его засовывают в кобуру и пристегивают к поясу. Это был пистолет Эдгара.

— Где ты его взял, Клем? — спокойно, словно поддерживая беседу, поинтересовалась Бетти. Она сразу заметила, как неловко он с ним обращается, и не могла понять, плохой это знак или хороший.

— Снял с этого, — похвастался он, презрительно кивнув в сторону Райли. — Великий детектив оказался слабаком. Я и ударил-то не так уж сильно, а он сразу вырубился.

Бетти почувствовала приступ тошноты, но, справившись с собой, мягко спросила:

— Зачем ты ударил Эдгара? Ведь он не хотел тебя обидеть.

Роджер презрительно фыркнул.

— Думаете, я не знаю, что ему здесь нужно? Что вы оба здесь ищете? Только вы опоздали! Детей здесь больше нет, и вы никогда их не найдете! Я как раз убирал тут все. Так что ваш великий детектив никогда не раскроет это дело.

Бетти сразу поняла очень многое: она никогда не знала, что за человек Роджер; он причастен к похищению, и он их отсюда ни за что не выпустит. Но она не испугалась, а успокоилась. Теперь она знает, что делать. Нужно, чтобы Роджер говорил, вот и все. Пусть говорит, пока не подоспеет подмога. Она не сомневалась, у нее получится — ведь именно таким образом она зарабатывает себе на жизнь! Правда, на этот раз от ее умения зависит жизнь, и не только собственная, но и жизнь Эдгара.

— Расскажи мне обо всем поподробнее, Клем! — попросила она. — Как у тебя это вышло?

Роджер раздулся от гордости.

— Я первый обо всем догадался. Я, а не дубы фараоны! Да я знал больше их!

— Конечно больше, Клем, — согласилась Бетти. — А как ты догадался?

— А я видел похитителя, — расхвастался он. — Видел, как он похищает первого ребенка. Фараоны думали, никто ничего не видел, но они ошиблись! Я ехал в аптеку, за маминым лекарством.

— Так ты все видел! — похваливала его Бетти.

— Да, я все видел и похитителя знаю! Сто раз видел его в церкви. Мама всегда велит мне ходить в церковь, — счел нужным пояснить он. — Вот я и ехал за его машиной на своем мопеде, пока не отстал. А на другой день, после обедни, подошел к Стиву— его зовут Стив— и говорю: «А куда ты дел того ребенка?»

— И он тебе сказал? — искренне удивилась Бетти.

— Сначала не хотел. Думал, я тупой. А я не тупой! — Лицо его исказилось от гнева. — Мама говорит, я не очень быстро соображаю, но ведь это не значит, что я дурак!

— Я тоже так считаю!

Он помолчал и уже спокойно ответил:

— Верно! А Стив сначала решил, что я дурак. Думал запугать меня, чтобы я молчал, хотел от меня твязаться. Он не сразу разрешил мне ему помогать. Пришлось доказать, что я умный.

Райли очнулся, но лежал неподвижно. Пусть тот, кто его так здорово приложил, думает, что он все еще без сознания. Превозмогая тупую боль в голове, он прислушался к голосам. Голос мужчины ему незнаком, но, судя по тому, что он говорит, его владелец имеет прямое отношение к похищениям, а вот женский голос, такой мягкий, успокаивающий… Черт! Да ведь это Бет!

Ну почему эта женщина вечно путается у него под ногами? А как она умудрилась избавиться от наручников? Ну и что теперь ему с ней делать?! Он почти не сомневался, что, будь он сейчас один, ему бы удалось справиться с тем, кто его оглушил, а когда рядом Бет, рисковать он не может. Слишком много она значит в его жизни.

Эдгар прислушался и сразу понял — Бетти старается отвлечь негодяя, пока не подъехала машина с подкреплением.

— А почему ты хотел помочь Стиву? — спросила она.

Умница, похвалил ее про себя Эдгар. Правильный тон, ровный, заинтересованный. И никакого осуждения.

— Стив рассказал мне, почему он похищает детей. Мы хотели им помочь. Ничего плохого мы им не делали. Ничего! Забирали только тех детей, которые никому не нужны. За ними никто не следил, никто о них не заботился. Ну что это за жизнь? Мы только сделали им лучше!

От этих слов Бетти вся похолодела. Неужели они убили детей?!

— Мы поступали так, как учит преподобный отец. А он всегда говорит: «Поможем детям». Вот мы и помогали. Мы забирали тех, у кого нет родителей, то есть, считай, что нет. Разве это родители? Бросают детей у магазинов, в машинах… Малыши бегают без присмотра по улицам. Такие люди, мисс Эджерли, не заслуживают детей. Преподобный отец говорит, мы должны их спасти, вот мы и спасали.

Бетти молча смотрела на Роджера. «Поможем детям»— наклейка на бампере машины, которую она видела в гипнотическом сне.

— Зря вы полезли в это дело, мисс Эджерли! Вы всегда были так добры ко мне. Вот я и решил вас напугать, хотел предупредить… А вы не послушались!

— Когда, Клем? О чем ты хотел мне сказать? — Но она уже знала ответ.

— Это я послал вам письмо. Велел держаться подальше от фараонов. Ведь я вас предупреждал, так? Я увидел вас тогда по телевизору. Ну, когда выступал мэр. Я заметил вас в толпе перед полицейским управлением.


Рекомендуем почитать
Мертвые канарейки не поют

Бойтесь своих желаний, ибо они могут сбыться! Когда богач, красавец и мечта всех девушек Гоша Барковский предложил ничем не примечательной студентке Рите Тарасовой стать его подругой, ей следовало бежать от него со всех ног. Тогда она не поехала бы на дачу Барковских, не стала бы жертвой преступления, совершенного отцом Гоши, не потеряла бы счастье, семью и сам смысл существования… Монстры Барковские превратили жизнь девушки в череду сплошных бед – персональный фильм ужасов, и ей надо любой ценой остановить его…


Береги моё сердце

Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?


Санаторий имени Ленина

Лина Томашевская приезжает на отдых в санаторий имени Ленина и словно попадает на машине времени в прошлое. Вскоре она становится свидетелем странной смерти московского журналиста и начинает понимать, что это тихое, на первый взгляд, место хранит страшные тайны. В девяностые здесь работала подпольная сауна «Черная роза», в которой бесследно исчезали юные девушки.Лина и ее верный приятель Башмачков начинают опасное расследование, нити которого тянутся в столицу.Все герои книги вымышленные, все совпадения случайны.Содержит нецензурную брань.


Люмен

Меня зовут Калла Прайс, и я окончательно потеряла себя. Осколки реальности ускользают от меня в тот момент, когда я отчаянно пытаюсь собрать их воедино. Но я не одна: мой братблизнец Финн и возлюбленный Дэр готовы защищать меня ценой своих жизней. Древнее проклятие завладело моей душой? Или же я просто схожу с ума? Я не знаю. Лишь одна истина не вызывает сомнений: тьма душит меня. Но скоро я освобожусь. А все вопросы найдут свои ответы. Так было предначертано. Не бойся… Ужасайся!


Проклятый любовью

Роман Вершинский возвращается домой с целью отомстить бывшей невесте Маргарите. Его дом становится похожим на склеп, в котором обитают призраки. Запретная любовь к Маргарите переплетается с ненавистью, и семейное проклятие начинает сбываться... Первая книга дилогии "Тайны бордового дома". Обложку подготовила Хелен Тодд.


Дочь дьявола

Пираты… Одно это слово леденит кровь, заставляет учащенно биться сердце. Жестокие, коварные, алчные, они умеют так же сильно любить, как и ненавидеть.  В центре романа — романтическая история любви дочери пирата красавицы Квинтины Тийч и бесстрашного капитана Джереда Камерона…