На Лунных островах - [15]
Отпустив несколько проклятий по адресу омара и его ближайших родичей, я подобрал ружье и всплыл на поверхность.
— Ты не этого искал? — послышался вопрос.
Обернувшись, я увидел в руках у Станиса крупного омара. Ясно, что животное, спасаясь от меня, вылезло с противоположной стороны норы, где притаился Станис. Сначала я не находил подходящих слов, а затем сдавленным голосом ответил:
— Нет, не этого, мой омар был гораздо крупнее.
— Вот как, — сказал Станис и выпустил добычу.
Ощупывая раненую руку, я внезапно заметил среди водорослей нечто такое, что заставило меня забыть о боли. Это было огромное веретенообразное существо, медленно передвигавшееся по подводной прерии. Я никогда еще не видел подобной твари и широко раскрыл глаза от изумления. Она напоминала сома в блестящей сероватой оболочке с белыми пятнами на задней части тела. Животное, достигавшее в длину около трех метров, медленно двигалось по направлению к нам. Мне не удалось разглядеть голову и плавники, но, когда оно подплыло ближе, я увидел хвост, состоящий из горизонтальных пластинок.
— Это дельфин, — сказал я не слишком уверенно, высовывая голову из воды.
— Не может быть, — ответил Станис. — Мне кажется, это животное из семейства клюворотых.
Я снова нырнул, чтобы рассмотреть его получше: возможно ли, чтобы на столь малой глубине встретилось редчайшее животное — ремнезуб? Однако, внимательно присмотревшись, я перестал сомневаться. Окраска, крошечные плавники и главное — рыло неоспоримо свидетельствовали об этом. Это, безусловно, было одно из тех морских млекопитающих, которых природа наградила столь неудобным ртом, что они могут питаться лишь кусочками своей добычи. Единственные два зуба на нижней челюсти высовывались из-под губы, пересекаясь в верхней части рыла и не давая рту раскрыться шире, чем на несколько сантиметров. Я никак не мог поверить, что вижу на столь близком расстоянии это необычайное животное. Я внимательно разглядывал его, желая убедиться, что правильно определил вид. Меня волновала мысль, что я наблюдаю вблизи то, что видели до меня лишь немногие исследователи (а может быть, даже не видел ни один человек).
Тем временем животное очутилось под нами; мы неподвижно застыли на поверхности. Теперь мне удалось ясно различить глубокие желобки вдоль левого бока, напоминающие белые рубцы.
У меня мелькнула внезапная мысль. Если это одно из китообразных, рассуждал я, оно не должно держаться так близко от берега. По-видимому, с ним что-то неладно. Быть может, животное ранено. Как знать, может быть, стоит попытаться овладеть им, прострелив ему легкие!
Я немного поколебался, проверил крепость линя, затем кивнул Станису и начал погружаться.
Ремнезуб уже удалялся, нельзя было терять ни секунды. Я набрал воздуха в легкие и бесшумно нырнул. Я слышал, как учащенно билось мое сердце, и видел, как животное все увеличивалось в размерах по мере того, как я к нему приближался. Теперь я уже отчетливо различал клыки, загибавшиеся в верхней части рыла, и получил представление об их размерах. Я подплыл сбоку, вскинул ружье, выбрал место, которое показалось мне наиболее уязвимым, и спустил курок.
Через мгновение я почувствовал, что раненое чудовище тащит меня за собой с огромной скоростью. Если сначала оно показалось мне медлительным и неуклюжим, то теперь я получил возможность испытать на себе его проворство. Я не успел уклониться от удара о коралловую колонию, протащился по поросшему водорослями дну и снова налетел на скалу. От второго удара линь, соединявший добычу с ружьем, оборвался, и животное мгновенно исчезло, оставляя за собой кровавую полосу.
Разбитый и обессилевший, вернулся я на поверхность.
— Он тебя чуть не одолел! — вскричал Станис, подплывая ко мне широкими взмахами рук.
— Я его, а не он меня, — уточнил я.
— Ах, так? — промолвил он. — Что-то не похоже…
Но я не стал его слушать и поспешно поплыл к берегу.
Добравшись до скалы, я осмотрел свои раны: они усеивали все тело, но среди них не было ни одной серьезной. Через несколько минут, видя, что ученик мой также выбрался на пляж, я захватил ласты, маску и ружье и направился к дому.
Но Станис, припомнивший, вероятно, мои шутки по поводу небезызвестных медоуказчиков, не дал мне уйти спокойно.
— Когда же ты дашь мне второй урок? — крикнул он.
Не отвечая, я с достоинством продолжал свой путь.
В первое воскресенье после приезда экспедиции на остров нас посетил мистер Бьюхейер. Этот симпатичный человек был одним из первых, с кем мы познакомились в Восточной Африке. Мистер Бьюхейер — мальтиец по происхождению, но интернационалист по духу и привычкам. Он свободно говорит на греческом, итальянском, французском, английском, немецком и испанском языках, а также на суахили. Он занимается любыми делами, какие подвертываются ему, когда он попивает крепкий турецкий кофе за столиком в «Сплендид-отеле», и благодаря своей крайней любезности и альтруизму не отказывается даже от самых неприятных поручений. Оформление документов для европейских и индийских иммигрантов, импортирующих или экспортирующих различные товары (ракушки, ценные сорта дерева, минералы, животных и ткани), отнимает у него большую часть дня. В оставшееся время он исполняет обязанности переводчика при английском Верховном суде. Мистер Бьюхейер — один из тех счастливцев, чей оптимизм не иссякает никогда, даже в самые отчаянные минуты. Он бескорыстно оказал нам тысячи различных услуг.
Удивительное дело – большую часть жизни путешествия по России и другим странам были для автора частью его профессиональных обязанностей, ведь несколько десятилетий он проработал журналистом в различных молодежных изданиях, главным образом в журнале «Вокруг света» – причем на должностях от рядового сотрудника до главного редактора. Ну а собирать все самое-самое интересное о мире и его народах и природе он начал с детства, за что его и прозвали еще в школе «фанатом поиска». Эта книга лишь часть того, что удалось собрать автору за время его работы в печати и путешествий по свету.
После Альбигойского крестового похода — серии военных кампаний по искоренению катарской ереси на юге Франции в 1209–1229 годах — католическая церковь учредила священные трибуналы, поручив им тайный розыск еретиков, которым все-таки удалось уберечься от ее карающей десницы. Так во Франции началось становление инквизиции, которая впоследствии распространилась по всему католическому миру. Наталия Московских рассказывает, как была устроена французская инквизиция, в чем были ее особенности, как она взаимодействовала с папским престолом и королевской властью.
«С палаткой по Африке» — это описание последнего путешествия Шомбурка. Совершил он его в 1956 году в возрасте 76 лет с целью создать новый фильм об африканской природе. Уважение к Шомбурку и интерес к его работе среди прогрессивной немецкой общественности настолько велики, что средства на путешествие собирались одновременно в ГДР и ФРГ. «С палаткой по Африке», пожалуй, наиболее интересная книга Шомбурка. В ней обобщены наблюдения, которые автору удалось сделать за время его знакомства с Африкой, продолжающегося уже шесть десятилетий.
Автор прожил два года в Эфиопии. Ему по характеру работы пришлось совершать частые поездки по различным районам этой страны. Он сообщает читателю то, что видел своими глазами. А видел он много: столицу и деревни, истоки Голубого Нила и степи Эфиопского нагорья, морские ворота страны — Эритрею и древний город Гондар. Книга содержит интересный материал о жизни народа и сложных проблемах сегодняшней Эфиопии. [Адаптировано для AlReader].
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Автобиографическая повесть «Птицы, звери и родственники» – вторая часть знаменитой трилогии писателя-натуралиста Джеральда Даррелла о детстве, проведенном на греческом острове Корфу. Душевно и остроумно он рассказывает об удивительных животных и их забавных повадках.В трилогию также входят повести «Моя семья и другие звери» и «Сад богов».
Николая Николаевича Дроздова — доктора биологических наук, активного популяризатора науки — читатели хорошо знают по встречам с ним на телевизионном экране. В этой книге Н.Н.Дроздов делится впечатлениями о своём путешествии по Австралии. Читатель познакомится с удивительной природой Пятого континента, его уникальным животным миром, национальными парками и заповедниками. Доброжелательно и с юмором автор рассказывает о встречах с австралийцами — людьми разных возрастов и профессий.
Американский ученый–зоолог Арчи Карр всю жизнь посвятил изучению морских черепах и в поисках этих животных не раз путешествовал по островам Карибского моря. О своих встречах, наблюдениях и раздумьях, а также об уникальной природе Центральной Америки рассказывает он в этой увлекательной книге.
Книга известнейшего писателя-натуралиста Бернхарда Гржимека содержит самую полную картину уникальной фауны Австралии, подробное описание редких животных, тонкие наблюдения над их повадками и поведением. Эта книга заинтересует любого читателя: истинного знатока зоологии и простого любителя природы.