На крючке - [6]

Шрифт
Интервал

— Эти туфли сгорят на одном костре вместе с моим лифчиком и ужасными новыми трусиками. И почему женщины должны насиловать себя подобными вещами? Мои ноги сейчас отвалятся.

Паркер галантно придержал дверь и помог Ребекке преодолеть длинные коридоры холла, уже опустевшие в столь поздний час.

— Зачем ты так мучаешь себя? Всё равно ни один мужчина не видит твоих страданий.

Ребекка по-детски ударила друга в грудь:

— Ты дурак.

— Я человек, — он шел впереди, потряхивая копной светлых пшеничных волос, придававших ему совсем юный вид. – Так, теперь в твоём сердце нашлось место и для Джейсона?

— Ревнуешь? – спросила Ребекка, не отрывая взгляда от ухмыляющегося лица друга.

— Всегда. Везде.

— Он приглашал меня выпить в баре с остальными сотрудниками. Но не думаю, что это хорошая идея. Нужно держать дистанцию.

— Согласен. Он тоже приглашал меня в бар, но думаю, для того, чтобы я мог заплатить за все напитки.

Они рассмеялись в унисон, окутанные тёплым мартовским вечером.

— Забавно. Быть может, он меня приглашал по той же причине.

Паркер покачал головой:

— Не думаю. Скорее всего Джейсон в очередной раз попытался растопить сердце нашей снежной королевы Ребекки, но безуспешно.

И они вновь рассмеялись. Бесценно иметь друга, с которым можно вот так поговорить о всяких глупостях, смеяться над шутками, обсуждать проблемы, а услуга личного водителя в любой дружбе является приятным дополнением.

— Куда мы едем?

— Поедем в «O’Malley».

— Весь офис собрался в «O’Malley» сегодня вечером, — Ребекка шла к автомобилю, постоянно одёргивая чёрную юбку-карандаш и сжимаясь от холода.

— Они отдыхают в баре. Для нас с тобой уже забронирован столик в ресторане. Вряд ли мы вообще пересечёмся, — Паркер завёл машину, и двигатель протяжно взревел.

Ребекка почувствовала вибрацию в кармане пальто.

— Извини. Всего один звонок.

— Без проблем, — Паркер одарил её ослепительной улыбкой.

— Здравствуйте, мисс Мартин. Это руководство строительной компании «Wayland Contractors».

По спине Ребекки прошла лёгкая дрожь. Голос на другом конце телефона показался ей до боли знакомым.

— О, здравствуйте. Чем я могу помочь?

— Я звоню, чтобы уточнить координаты.

Ребекка плотнее прижала телефон к уху и прошептала:

— Завтра в десять утра на 1244 Lake Woods Drive.

— Я буду там в восемь. С нетерпением жду встречи, мисс Мартин.

— Увидимся завтра, — голос Ребекки охрип от волнения.

— Кто это? – спросил Паркер с ухмылкой.

Ребекку только сейчас осенило, что она так и не узнала имени таинственного незнакомца.

— Я не знаю его имени.

— Нормальные люди спрашивают имя, прежде чем начинать разговор.

Ребекка пристегнула ремень безопасности, огни Хьюстона окутывали взрывной волной на центральной магистрали.

— Голос на другом конце провода показался мне знакомым. Как будто я знаю этого мужчину.

— Возможно, это кто-то из твоего таинственного прошлого?

— Моё прошлое вовсе не таинственное, — Ребекка пожала плечами, отстегнула ремень безопасности и вышла из автомобиля. Её пальто осталось в багажнике, так что тело продрогло до костей в лёгкой хлопковой рубашке. Вечер был необычайно колючим и холодным.

Паркер обнял её за плечи и прошептал:

— Чувствуешь это? Ты так сексуально выглядишь в этой рубашке, что теперь мне весь вечер придётся скрывать свою эрекцию.

Ребекка рассмеялась, пересекая холл уютного ресторана, где в столь позднее время жизнь бурлила яркими красками. Она многозначительно посмотрела на Паркера и закатила глаза.

— Глупец! Твоя попытка соблазнить меня с треском провалилась.


Глава 4

Ребекка сидела за столиком в самом дальнем углу зала. Паркер сидел напротив. Внушительный пресс, над которым мужчина работал в тренажёрном зале каждую неделю, едва скрывала хлопковая ткань футболки. Паркер был любителем потягать железа или потратить два-три часа на кардиотренеровку, в отличие от Бекки. Ребекка занималась спортом скорее для общего развития или поддержания здоровья, нежели для того, чтобы привлекать противоположный пол.

— Что ты будешь пить? – голос Паркера вырвал её из размышлений.

— Я за рулём, — возразила Ребекка.

— Я согласен стать твоим личным водителем. Но это только на один вечер.

Девушка рассмеялась и принялась внимательно изучать винную карту.

— Не глуби, Бекка. Ты ведь всегда заказываешь Корону с лаймом (Corona (Корона) — марка пива).

— Эй, может быть, настало время попробовать что-то новенькое?!

— Ты никогда не изменяешь своему выбору в выпивке.

Она подозвала официанта, шныряющего по залу меж столиков.

— Никогда не говори никогда.

Паркер в изумлении спросил:

— Серьёзно?

Ребекка улыбнулась молодому официанту с волосами такого же цвета как у Джейсона, и сделала заказ:

— Я буду Long Island Iced Tea (Лонг-Айленд Айс Ти (рус.) — популярный коктейль на основе водки, джина, текилы и рома).

Паркер улыбнулся.

— Решила напиться сегодня вечером?

Он сделал привычный заказ – Корону с лаймом и, откинувшись на спинку кресла, начал наблюдать за лазерами диско-шара.

— Почему мы здесь?

— Я хотел обсудить с тобой некоторые вопросы, связанные с Миной.

— Да, конечно. Я вся во внимании.

К слову, Мина – жена Паркера. Ей было чуть больше, чем Джейсону, когда они с Паркером поженились. Но год спустя семейная жизнь дала трещину. Эти отношения с самого начала не предвещали ничего хорошего. Паркер только развёлся с Синди, девушкой с которой он встречался ещё со старшей школы, и познакомился с Миной. Мина, вероятно, была лишь минутным помутнением, каким-то нелепейшим образом переросшим в настоящий брак.


Еще от автора Эли Паркер
На Крючке. Часть 2 (ЛП)

Ребекка Мартин к тридцати годам добилась успеха. Она бизнес-леди с дорогим автомобилем и домом у озера в престижном районе. В её жизни есть всё, кроме любви. Лишь один единственный человек всегда занимал мысли Ребекки – Кейд Макмиллан, возвратившийся в город спустя долгие годы. Ребекке предстоит сделать нелёгкий выбор: разорвать все связующие нити с мужчиной, причинившим ей столько боли в прошлом, или погрузиться в пучину неизведанных чувств и новых ощущений. Запретный плод сладок.   Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения, предназначена для 18+  .


Рекомендуем почитать
Что такое любовь?

Что такое любовь? Над этим вопросом Амелия Брэди ломает голову снова и снова. Когда ей исполнилось 18, она закончила колледж в своем родном городе и оставила все позади. Но спустя 10 лет все изменилось. Так начинается стремительное путешествие в ее прошлое, где ей предстоит столкнуться с людьми, из-за которых она когда-то пострадала… Ничто не скроется в маленьком ирландском городке, не смотря на то, что она приехала сюда всего лишь на короткое время.


Француженки не заедают слезы шоколадом

О, как она ненавидит его – напыщенного, высокомерного, вездесущего француза. А может быть, она, наоборот, любит этого великолепного, остроумного, белокурого красавца… Нет, однозначно она его ненавидит! Ведь он не переставая насмехается над ней. Но почему, почему же тогда он так на нее смотрит? Разве смеет неопытная практикантка мечтать о поваре мишленовского ресторана? И как теперь ей справиться с безумными чувствами, которыми так же легко обжечься, как горячей карамелью?


Сбежавшая невеста

Эми мечтала превратить в прекрасный цветущий сад каждый балкон и крышу в своем районе. И совсем не мечтала стать принцессой. Пока однажды не встретила настоящего принца… Синеглазый красавец Лео, пятый в очереди на престол в маленьком островном государстве, работает в банке, сам гладит себе рубашки и влюбляется в Эми всем сердцем. Оказавшись под прицелом камер вездесущих фотографов, девушка разрывается между работой и салонами красоты, тренажерными залами и уроками манер и итальянского – ведь у семьи Лео высокие требования к будущей невестке.


Установить свои правила

Разыскивается за похищение: яркая блондинка, имеющая склонность к неприятностям. Может быть вооружена (благими намерениями) и опасно соблазнительна... У Керри Салливан нет времени и заканчивается терпение. Ее брат ложно обвинен в присвоении миллионов, в результате чего ей приходится просить о помощи мужчину, который бросает трубку при первом же звуке ее голоса. Рафаэль Доусон один из лучших экспертов в стране в области электронной безопасности и единственный человек, который может доказать невиновность ее брата, но его манеры переговоров по телефону ужасны.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.


Его заключенная

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.