На Крючке (ЛП) - [34]

Шрифт
Интервал

Мои внутренности сжимаются, и я оглядываюсь вокруг, ища хоть какой-нибудь признак Джеймса. Бар редеет, мы здесь уже несколько часов, но его все еще не видно. Я сжимаю пальцы на коленях.

— Он, наверное, занят. Ты иди, а я могу просто поймать такси.

Я кривлюсь, когда слова слетают с моих губ, надеясь, что они звучат не так жалко, как кажется.

— Ты уверена? — ее глаза сканируют комнату.

— Да, он сказал, что будет здесь, — я киваю.

Она прикусывает губу.

— Ну, да, но... он даже не показал своего лица. Я не хочу оставлять тебя здесь без машины.

Протянув руку, я похлопал ее по руке.

— Я ценю твою заботу, но тебе действительно не стоит беспокоиться.

Она вздыхает, вставая.

— Хорошо, но напиши мне, если он не появится. Я вернусь.

Я остаюсь в баре еще долго после ее ухода, наблюдая, как всплывают и шипят пузырьки в моем напитке. Возможно, я могла бы купить что-нибудь кроме газированной воды — меня не просили об удостоверении личности с той первой ночи, а мой день рождения через три дня, — но правда в том, что я не очень люблю пить. Мне не нравится, как я себя от этого чувствую.

— И вновь она тут, — голос проникает сквозь мое оцепенение, и я поднимаю голову, встречаясь с янтарными глазами Кёрли. — Хочешь выпить, солнышко?

— Разве вы, ребята, не закрываетесь скоро? Я, наверное, пойду... Его здесь нет, да? — спрашиваю я, разрывая зрительный контакт.

— Тебе нужно быть более конкретной, — онопирается локтем на барную стойку. — В этом месте много «его».

— Дже…Крюк.

По мне проплывает тревога, когда я понимаю, что не знаю, как обращаться к нему, когда разговариваю с другими людьми. Еще одна вещь, которая показывает, что я абсолютно ничего не знаю об этом человеке.

Но я знаю, что это не помешает мне уйти с ним сегодня вечером, если он появится.

Это может быть глупо. Это определенно безрассудно. Но это также возбуждает, когда кто-то вроде него обращает на меня свое внимание. Это заставляет меня чувствовать себя менее невинной и более женщиной.

Что-то в том, как он смотрит, заставляет меня чувствовать себя живой.

Смех слева от меня прерывает то, что собирался сказать Кёрли. Я поворачиваю голову, и мои глаза встречаются с фигуристой чёрноволосой красавицей, которая полирует бокалы для вина и вешает их на стойку бара.

Кёрли хмурится в ее сторону.

— Прекрати, Мойра.

— Прости, — она ухмыляется, ее глаза останавливаются на моих. — Ты действительно ждешь здесь Крюка?

Еще одна порция сомнений закрадывается в мое сознание, разливаясь по телу, как осадок. На ее лице улыбка, но ее тон отнюдь не дружелюбный, и у меня пробегают мурашки по коже. На кончике моего языка вертится ответ, но я проглатываю его и киваю, мои костяшки пальцев побелели от того, как крепко они сцепились друг с другом.

Она разражается очередным смехом.

— Мойра, — шипит Кёрли.

— Что? — спрашивает она, ее глаза расширяются, когда она смотрит на него. — Ты же не можешь всерьез воспринимать это?

Она протягивает руку в мою сторону.

— Появляется еще одна фанатка, которая ничего не знает о человеке, и думает, что маленький невинный спектакль сработает? Честно говоря, это жалко. Ты не должен поощрять это.

Моя челюсть сжимается, ее слова бьют по моей стене уверенности — уже пошатнувшейся от моих собственных извращенных мыслей.

— Да, ну, по крайней мере, он её знает, — отвечает Кёрли.

Рука Мойры останавливается на ободке бокала с вином, ее взгляд снова обращается ко мне.

Я бросаю взгляд на Кёрли, и в моей груди разливается тепло от того, как он защищает меня. От того, как его простые слова заставили меня почувствовать себя немного менее глупой, немного менее похожей на еще одну глупую влюбленную девчонку.

— Хм, — хмыкает она. — Ну, сегодня ты будешь долго ждать, солнышко, потому что Крюка даже здесь нет.

Кёрли наклоняет голову.

— Он был раньше.

— Ну, это было раньше, — по ее лицу проскальзывает ухмылка, сверкают белые зубы. — Он попросил меня попрощаться с ним, прежде чем он уйдет на ночь.

Я могу сказать, что она пытается получить реакцию, поэтому я не даю ей ее, но это не мешает ее словам врезаться в мою середину, пустить корни и распространить свои семена.

— Мойра, — позади нее появляется тень, Джеймс выходит на свет бара. Его глаза сверкают, черные волосы взъерошены, как будто его руки дергали их за корни. А может быть, руки Мойры. — Тебе лучше знать, что не нужно лгать моим особым гостям.

Ее тело застывает, тряпка для полировки и бокал с вином застывают в воздухе.

— Крюк, — медленно произносит она. — Ты вернулся.

Ощущение удовлетворения пробивается сквозь облако сомнений. Она назвала его Крюком. Не Джеймсом.

Он наклоняет голову, останавливаясь рядом с ней.

— Никогда и не уходил.

Он берет бокал с вином из ее рук и подносит его к свету, как будто проверяя, нет ли на нем пятен. Воздух становится густым, несколько голосов оставшихся посетителей пробиваются сквозь напряжение, а из динамиков доносится тихая музыка. Но никто из нас не двигается. Никто из нас не говорит.

— Хм... — он опускает стакан на барную стойку. — Боюсь, что твоя работа не слишком хороша.

— Крюк, я... — начинает она.

Он поворачивается к ней, движение настолько неожиданное, что мое дыхание замирает в легких. Я никогда раньше не видела его с такой стороны, и хотя это должно было бы меня насторожить, я понимаю, что жар, зарождающийся в глубине моего живота, это


Рекомендуем почитать
Цель – профессор Краузе

Японская разведчица Азэми получает от своей организации новое задание и улетает в Берлин. Полковник Адам Хук страстно влюблен в нее и следует за ней в Германию, надеясь уговорить ее вернуться к нему на базу. Азэми просит у Адама помощи, он соглашается сыграть роль ее отца в очень опасной затее японки. В романе раскрывается тайна одного загадочного города в Аргентине, куда удается проникнуть японской разведчице Азэми. Что это за город и кто в нем живет вы узнаете, прочитав третий роман об этой удивительной и бесстрашной женщине.


Motel 6

Мотель номер 6 — это место, где можно найти тараканов в душе, подозрительную еду в автомате со сладостями и, возможно, по пути встретить любовь.  .


Острые грани

Рассказ о любви, страсти и смеха... между друзьями. Каждый рассказ ответит нам на вопрос — что произойдет, когда тот, кто предназначен тебе, был рядом все это время?


Раскачай лодку

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Школа отчаяния

Представьте, что вас пытаются изнасиловать. Что вы сделаете? Правильно, позовёте на помощь. А если некому вам помочь? Что, если вы никому не нужны? Что вы сделаете тогда?


Выкуп за любовь

Он – высокий, привлекательный рыцарь, хранящий тайну. Она – отважная красавица, у которой также секретов немало. Финнуле Крейс нужны деньги на приданое сестре, и медлить нельзя. У Хьюго Фицстивена, графа Стивенсгейта, возвращающегося домой в Англию из крестового похода с мешками драгоценностей, денег в достатке. Так что же может быть проще, чем похитить его и потребовать выкуп? Но с самого начала Финнула совершает ужасную ошибку – влюбляется в своего заложника.