На крыльях любви - [55]
Когда лорд Ревенскар отправился на свою вечеринку, Аманда вернулась в комнату леди Стендон. Они обе решили поужинать в своих спальнях.
— Мне хочется полежать и помечтать о Грэхеме, — просто сказала леди Стендон. — Не хочу ни разговаривать ни с кем, ни видеть никого.
— Я вас очень хорошо понимаю, — ответила Аманда. — Окажись я на вашем месте, тоже хотела бы помечтать в тишине.
Она поужинала в спальне. Теперь горничная, которая принесла ей поднос, расскажет всей прислуге о том, что Аманда легла спать. Когда та, захватив остатки ужина, вышла, Аманда встала и быстро оделась.
Ей хотелось, чтобы Питер увидел ее в новом платье. И она выбрала самое красивое — из мягкой дорогой ткани с глубоким вырезом. В нем она казалась старше и вместе с тем еще прекраснее. Потом Аманда тщательно причесалась. Но как ни тянула время, оказалось, что до полуночи, когда Питер должен появиться в саду, остается еще целых два часа.
Наконец стрелки часов подобрались к заветной цифре. Аманда накинула на плечи шаль и тихонько взялась за ручку двери.
Дом был погружен в полную тишину, только в холле тикали часы, но Аманда знала, что у входной двери дежурит лакей, и старалась ступать как можно тише. На цыпочках спустилась по парадной лестнице, потом по черной и очутилась в самом дальнем конце дома.
Она заранее выяснила, что выйти в сад легче всего из небольшой комнаты, примыкающей к музыкальной. Там было французское окно, а самой комнатой пользовались редко.
В коридорах темно — почти все слуги улеглись. Аманда наконец дошла до нужной ей комнаты, окна которой выходили в сад. Бледная луна появилась из-за туч, и света оказалось достаточно, чтобы разглядеть запоры на французском окне.
Аманда повернула ручки. Они чуть скрипнули, девушка вздрогнула от страха, но с облегчением поняла, что окно отворилось. Выскользнув на небольшую террасу, она сбежала по каменным ступенькам к фонтану. Обогнув его, понеслась прочь от дома и выбежала в парк к беседке.
Из дома беседка выглядела изящной, но вблизи представляла собой громоздкое сооружение из нескольких колонн, подпиравших высокую крышу. Внутри стояла скамейка, а покатая крыша отбрасывала тень — разглядеть кого-либо в беседке не представлялось возможным, по крайней мере ночью.
Аманда, слегка волнуясь, вошла в беседку. Впервые с того момента, как получила записку от Питера, ей пришла в голову мысль — а не очередная ли это ловушка леди Изабеллы?
Когда Аманда проходила мимо колонн, ее вдруг кто-то притянул к себе. Резко обернувшись, она увидела перед собой Питера и облегченно вздохнула.
— Моя дорогая, любимая! Я так боялся, что ты не придешь, — воскликнул он.
— А я боялась, что ты… — ответила Аманда. — Как ты догадался, что нужен мне?
— Почувствовал, — ответил Питер. — Внутренний голос подсказал мне, что я должен быть рядом.
— Я и правда звала тебя, — сказала Аманда. — Посылала тебе на крыльях свою любовь. И ты услышал меня.
— Да, моя любимая, услышал, — ответил Питер. — Но что случилось, скажи?
Он не поцеловал ее, а усадил рядом с собой на скамью. Теперь Аманда видела только очертания его головы и широких плеч, темнеющих на фоне ночного неба. Она вся дрожала от волнения и страха, и Питер чувствовал это.
— Завтра… моя свадьба, — удалось вымолвить Аманде.
Питер вздрогнул, как будто она его ударила, и сдавленным голосом произнес:
— Бог мой! Что же мне делать? Как спасти тебя?
Глава 13
Аманда стояла, безучастная ко всему.
— Очаровательна! — говорили одни.
— Такой красивой невесты свет не видывал! — восторгались другие.
Она пропускала мимо себя комплименты, ощущая только тяжесть в груди. В горле стоял комок. Руки были холодны как лед. Из зеркала на нее глядело безжизненное лицо — живыми оставались только глаза, темные от волнения.
«Неужели все происходит наяву, а не во сне?» — спрашивала она себя и чувствовала, что улетучивается последняя надежда. Она слепо верила в чудо, в то, что Питер спасет ее. В ушах, не переставая, звучал его голос: «Бог мой! Что же мне делать? Как спасти тебя?»
Вчера ночью, услышав эти слова, Аманда почувствовала себя так, будто мир вокруг рухнул. Столько отчаяния было в них. Он до боли сжал ее руки — прикосновение его пальцев она ощущала до сих пор.
Потом они долго молчали. Аманда понимала, что перешла какую-то невидимую грань. Теперь она знала — что бы ни случилось, она все воспримет как должное.
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Питер наклонился и уткнулся головой в ее ладони.
— Я пал в твоих глазах, Аманда, — произнес он дрогнувшим голосом. — В глазах единственной, кого я безгранично люблю и чьим мнением дорожу.
— Ты ни в чем не виноват, — ласково произнесла Аманда, сердце ее разрывалось от жалости к нему.
— Если бы у меня была хоть маленькая зацепка. Но нет! Как будто бьюсь головой о стену!
— Я просила лорда Ревенскара отложить свадьбу, но он и слушать не захотел. Как ты думаешь, Питер, почему мы должны обвенчаться непременно завтра? К чему такая спешка?
— На этот вопрос легко ответить. Леди Изабелла срочно вызвала в Лондон своего кузена герцога Истминстерского. Он живет на севере Англии, В столице не бывал уже несколько лет, но когда-то был близким другом и доверенным лицом принца, да и сейчас еще оказывает на его высочество большое влияние. Леди Изабелла очень надеется на поддержку кузена. Достаточно одного слова принца — и лорда Ревенскара обвинят в том, что он скомпрометировал ее, и потребуют жениться на ней.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Еще вчера казалось, что жизнь прекрасна — ты молода, красива и помолвлена с наследником престола. Но сегодня твой мир разрушен, за тобой и твоим женихом охотятся убийцы, и вся надежда на учителя фехтования, который неожиданно пришел вам на помощь. Но каковы на самом деле его мотивы? Метки: Счастливый финал, Любовный многоугольник, Рейтинг за насилие/Рейтинг за жестокость, Рейтинг за секс, Псевдоисторический сеттинг, Романтика, Ангст, Драма, Фэнтези Группа автора ВК: https://vk.com/public196499889.
«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.
«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.
Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.
Есть ли такая женщина, которая сможет растопить ледяной панцирь отважного воина Симона Бовалле? Она должна обладать множеством незаурядных достоинств. И вот в Нормандии Бовалле знакомится с прекрасной леди Маргарет.
Предложение циничного ростовщика Груна было простым и ясным: чтобы спастись от верного разорения, блестящий граф Инчестер должен жениться на его дочери. Разумеется, только для видимости!..Надменный завсегдатай салонов, клубов и гостиных лондонского света с неудовольствием пожертвовал своей репутацией холостяка роди богатого приданого невесты — пожертвовал, еще не подозревая, что очень скоро начнет истинное сражение за сердце собственной супруги, прекрасной Бениты, — девушки, чья строптивость вроде бы не поддается укрощению ни любовью, ни веселой хитростью…