На крыльях дракона - [33]

Шрифт
Интервал

«Никогда не видел кентавров», — сказал он, с благоговением глядя на этих больших полу людей, полу коней.

«Да, — кивнула Аника, рассматривая чужеземцев. — Они такие разные! А вообще я очень рада, что они пришли к нам на помощь.»

«Я тоже. Хорошо, что Владычица смогла уговорить их.»


Аника не успела ответить. Она услышала, как стоявшие неподалёку два кентавра тихо разговаривали друг с другом, явно не подозревая, что их могут услышать.


— Как думаешь, это оборотни или животные? — спросил один, пегий жеребец с чёрным длинным хвостом.

— Не знаю, — ответил второй, серый кентавр с белыми пятнами. — Я вообще не пойму, что это за звери. Неизвестные хищники.

Аника мысленно фыркнула и насмешливо покосилась на товарища.


«Ну что, покажем им свой истинный облик, пока они на нас не напали?» — шутливо спросила она, широко зевая.


«Не пугай наших гостей, — хмыкнул Галлад, глядя на внушительные клыки рыси. — Превращайся.»


Аника встала и, слегка подпрыгнув, превратилась. За ней превратился и Галлад. Кентавры изумлённо смотрели на возникших из ниоткуда людей.


— Здравствуйте, — поклонилась Аника, широко улыбаясь.

— Добро пожаловать в Калангор, — так же сказал Галлад и прямо посмотрел на чужеземцев.

Кентавры несколько секунд смотрели на людей, а потом неуверенно улыбнулись и, приложив руки к груди, поклонились в ответ. После традиционных фраз и вопросов между представителями двух рас завязался интересный разговор. Галлад жадно расспрашивал о Хельде и о её поединке с Хагиром. А кентавры жаждали узнать последние военные новости.

— Наши гонцы сообщили, что корабли людей уже направляются сюда, — с мрачным вздохом сообщил Галлад. — Войны не избежать.

Рядом раздались громкие крики и звон мечей. Оказывается, пока оборотни рассказывали о себе, вокруг них собралось чуть ли не всё войско быстроногих.

— Они истребили всех кентавров на Северных берегах, — с ненавистью сказала одна девушка-кентавр. — Мы не простим им этого. Мы отомстим за наш народ!

Многие поддержали её, вновь разразившись одобрительными и боевыми криками.

В тот же вечер Тиллан созвал военный совет. Но на этот раз он проводился у ворот замка. Слуги принесли скамьи и, поставив их в круг и, разведя в середине жаркий костёр, удалились. Берганн занял своё место рядом с военачальником и Кальтой. На ветке ближайшего дерева расположились тагги. Чуть в стороне стоял Хагир, внимательно наблюдая за происходящим. С позволения наместника Тиллан вышел вперёд.

— Итак, все вы знаете, что сегодня к нам прибыли долгожданные гости. Все мы рады приветствовать кентавров на нашей земле, — мужчина повернулся к предводителю быстроногих и поклонился ему. — Спасибо, что откликнулись на зов.

— Это было делом чести, — ответил кентавр, нахмурив брови. — Люди убили кентавров на своём берегу. Мы отомстим за них.

— Не могли бы вы рассказать нам о вашей встрече с Владычицей? — спросил Берганн.

Хагир кивнул и начал свой рассказ. По мере того, как история подходила к кульминации, все сидящие в круге застывали в напряжении. Члены совета Донгесса безмолвно слушали рассказ. Когда Хагир закончил, в воздухе повисла тишина, иногда прерываемая треском сухих сучьев в костре.

— Хельда жива? — отрывисто спросил Берганн.

— Этого я сказать не могу, — ответил кентавр. — Однако я смогу сообщить вам это завтра утром. Сегодня кентавры будут наблюдать звёзды.

Кальта недоумённо нахмурилась.


— Видите ли, кентавры могут предсказывать будущее и заглядывать в прошлое, — тихо шепнул нимфе Берганн. — Они наблюдают за звёздами, и те подсказывают им пути жизни.

— Спасибо, предводитель кентавров, — кивнул Тиллан. — мы будем очень благодарны тебе за помощь.

Хагир кивнул и, извинившись, покинул совет. Он должен был проведать своих подчинённых.

— Ну, что вы думаете обо всём этом? — повернувшись к остальным, спросил Хайввар.

— Владычица справилась с первым испытанием, — спокойно ответил Берганн. — Что ещё раз доказывает то, что она достойна зваться нашей госпожой.

Глава совета согласно наклонил голову и слегка улыбнулся.


— Но что ждёт её дальше? — грустно усмехнувшись, спросил один из членов совета. — Всё же она очень молода.

— Это решение она приняла сама, — резко ответил Тиллан. — К тому же она не одна.

— Но было ли разумным посылать именно её? — повернулся к военачальнику Хайввар.

— Не понимаю, как вы можете сомневаться в Хельде после того, что она пережила, — сказал Берганн.

— Я не сомневаюсь в ней, — покачал головой Глава совета. — Однако может случится так, что мы потеряем свою госпожу.

В воздухе повисла гнетущая тишина. Берганн прикрыл глаза. «О Волчица и Ястреб, прошу, защитите девочку. Не дайте ей погибнуть», — мысленно простонал он. Рядом судорожно вздохнула Кальта.

— Что ж, предлагаю ещё раз обсудить степень подготовки оборотней и союзников к войне, — оперевшись рукой на колено, сказал Берганн. — Тиллан, расскажите нам, что вы успели сделать за эти дни…

* * *

Хельда мягко опустилась прямо на воду гладкого озера, подняв тучу брызг крыльями. Вода была прохладной, что было очень кстати после такого долгого и быстрого полёта. Даже стражи расположились на мелководье, ежеминутно встряхиваясь и хлопая крыльями по водной глади. Лират села прямо на голову дракона, и тот застыл, чтобы не сбросить в воду маленькую сову. Хельда смотрела, как солнце опускается за горизонт. Пора было готовить ужин и отдыхать. Но у девушки, как впрочем и у остальных, не было сил превращаться и что-то готовить.


Еще от автора Алёна Ильинична Медведева
Спящие в горах Анубри

Войско союзников Юга снова собирает силы для решающего удара. Хельда должна приложить все усилия, чтобы закончить начатое. Сумеет ли она победить алчного короля Сангола?


Рекомендуем почитать
Перевоспитание, или Как становятся ведьмами

Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.


Встретившиеся на этой стороне

Жизнь в деревне Дубки продолжается. Прибытие Кары взбудораживает обстановку…


Пришедшие с другой стороны

Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…


Мастер крушений

Первый том приключенческого фэнтези «Королевство Краеугольного Камня» – это захватывающее путешествие, которое начинается в разгар шторма на борту корабля. Наследный принц Тибо плывет домой, в Краеугольный Камень, – мирное процветающее королевство, где его ждут трон и верные подданные. Но Тибо не подозревает, что возвращение на родину будет не таким радостным и триумфальным, как он надеется, и что ему придётся сражаться не только за законное право на трон, но и за любовь к беглой темнокожей рабыне, которая тайком пробралась на его корабль. Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале.


Злодей выходного дня 2. Мицелиум

Слышали ли вы когда-нибудь про шпионский боевик в жанре ЛитРПГ? Нет? Значит, самое время услышать! А теперь о книге: Не гневи судьбу! Не проси то, с чем можешь не справиться. Не стони о том, что в жизни все слишком хорошо… К чему все это? Да к тому, что один Владыка Демонов жаловался на скуку и рутину. Но Судьба — женщина очень коварная. Попросишь — она ведь сделает! Вот так же и с Джаром — хотел приключений на попу? Подсунули вообще на все места…


Дерзкая принцесса. Игры Шпиона

Приключения принцессы Ринэи продолжаются! Близится заключительный этап турнира Пареенда, на который спешит её команда. Близится и время, когда мрачное пророчество начнёт сбываться. Либо светлые жрецы успеют найти того самого Защитника Пареенда, который повергнет тёмных, либо всё падет пред ордами Каригора. Ринэе предстоит доказать, что именно она достойна сего почётного титула.