На крыльях дракона - [11]

Шрифт
Интервал

Стражники уже почти добежали до Владычицы, когда та повернула голову, пытаясь рассмотреть повреждения. В следующий миг раздался удивлённо-испуганный вопль, заставивший людей замереть на месте. «Это ещё что?!» — потрясённо воскликнула про себя Хельда, рассматривая светлый чешуйчатый бок и длинный хвост. Хвост нервно дёрнулся, стукнув по земле. В глазах поплыло, но девушка не собиралась терять сознание ещё раз. Хельда тряхнула головой и попыталась встать. В это время к ней, наконец, подбежал Тиллан. В этот же момент Гирэлл, сложив крылья, рухнул на землю, успев обратиться за секунду до столкновения с землёй. Военачальник недовольно посмотрел на него, но тут же обернулся к девушке.

— Госпожа, поздравляю вас. Вы обратились, — сказал он, улыбнувшись.

Однако от Хельды не укрылся полный удивления и даже смятения взгляд мужчины. Она неуверенно повернула голову, намереваясь осмотреть себя получше и узнать наконец, в кого она превратилась. Мелкая светло-серого цвета чешуя покрывала всё тело, отсвечивая голубыми бликами. Кончик хвоста был украшен изящной пикой. «Неужели я превратилась в змею?» — с лёгким ужасом подумала Хельда, но тут заметила свои лапы. И крылья. «Кто я?!» — вскрикнула Владычица, резко поднимаясь на ноги. Стражники отшатнулись.

— Госпожа, прошу вас, успокойтесь. Кажется я знаю, в кого вы превратились, — поднял руку Тиллан. — Дышите глубже. Сейчас вы превратитесь обратно.

Хельда не могла противиться его спокойному голосу и понемногу успокоилась. И снова всё закружилось перед глазами и вдруг резко встало на место. Юная Правительница застонала и поднесла руку к гудящей голове. Тиллан помог ей подняться.

— Ну вот, теперь с вами всё будет в порядке, — заверил он.

— Вы могли бы предупредить меня, что первое обращение такое болезненное, — с упрёком сказала Хельда, отряхивая костюм и морщась от неприятных ощущений.

Мужчины переглянулись.


— Ничего страшного. Больше этого не повториться. Чтобы принять свою вторую ипостась, тело подвергается сильным изменениям, которые иногда бывают болезненны в первый раз. Но не волнуйтесь, в будущем вы привыкнете к обращениям, и вам будет легче, — сказал Тиллан. — Идёмте, думаю, Берганн будет рад услышать о том, что вы обратились.

Хельда кивнула и вместе с военачальником вошла в замок. По дороге она пыталась выяснить, в кого же она превратилась, но мужчина так и не ответил ей. Учитель находился в своём кабинете. Он с увлечением читал какую-то книгу и даже не заметил прихода Владычицы и военачальника.

— Господин Берганн, — привлёк его внимание Тиллан. — Наша госпожа обратилась.

Учитель резко вскинул голову.


— Что? — удивлённо приподнял он брови. — Это правда?

— Да, учитель, — немного неуверенно ответила обращённая. — Только я не понимаю, в кого…

Берганн встал и подошёл к Владычице, внимательно глядя на неё.


— То есть как?

— Я могу только предположить, — вставил Тиллан. — Судя по тому, что я видел, госпожа Хельда — дракон.

Хельда вздрогнула и изумлённо обернулась к мужчине. «Дракон?! Но как? Они же…», — она растерянно посмотрела на учителя. Берганн выглядел скорее задумчивым, чем встревоженным.

— Вы можете обернуться? — неожиданно спросил он.

— Боюсь, сейчас я не смогу сосредоточиться, — покачала головой Хельда. — К тому же я только что обратилась! Дайте мне время прийти в себя.

Берганн повернулся к военачальнику.


— Опишите её, — потребовал он, жестом приглашая девушку и Тиллана присесть в кресла.

— В холке с крупную лошадь, светло-серая с голубым отливом чешуя, тонкие крылья. Шея длинная, гибкая. Четыре лапы с острыми когтями, на голове два витых рога, — быстро проговорил мужчина.

— Четыре лапы? — уточнил учитель и кивнул, обращаясь, скорее, к своим мыслям. — Рога…ветвистые?

— Нет, — ответил Тиллан.

Берганн снова кивнул и, подойдя к книжному шкафу, пробежался пальцами по корешкам фолиантов. После этого он быстро выхватил одну книгу и перелистал её. Продолжая просматривать страницу, учитель медленно подошёл к военачальнику и показал ему цветную иллюстрацию.

— Похоже? — спросил он.

Тиллан внимательно посмотрел на рисунок.


— Да, это он. Только цвет другой, — кивнул он.

Хельда не успела взглянуть в книгу, как Берганн захлопнул её.


— Госпожа, не могли бы вы выйти на несколько минут? — попросил учитель. — Мне нужно переговорить с военачальником.

Окончательно сбитая с толку, девушка послушно вышла из комнат Берганна и в задумчивости побрела по коридору. В голове крутилось множество вопросов. Что же произошло? Почему она превратилась в дракона? И что так встревожило учителя?

Хельда глубоко вздохнула и, войдя в свои покои, села у окна. Ну, допустим, на первый вопрос ответить можно. Произошло первое обращение. Хоть и неприятное и даже болезненное, но это нормально. Но почему она, Владычица оборотней, стала драконом? Ведь драконы…Хельда мало слышала об этих существах, но одно она знала, но в чём не была до конца уверена, — драконы вымерли несколько веков назад. Они считались отдельной расой, хотя никто с ними не контактировал, и ни один народ не знал, разумны ли эти существа или нет. Драконы жили в горах, охотились на травоядных животных, заботились о потомстве. Больше о них ничего известно не было. И как так случилось, что она, Хельда, превратилась в представителя другой расы?! Девушка даже не знала, радоваться ей или плакать. По всему выходило, что она могла превратиться и в эльфа, и в нимфу и, не приведи Волчица, в человека?! «Ерунда какая, — недовольно подумала Хельда, нахмурившись. — Это невозможно! Такого никогда раньше не было! И что мне теперь делать?»


Еще от автора Алёна Ильинична Медведева
Спящие в горах Анубри

Войско союзников Юга снова собирает силы для решающего удара. Хельда должна приложить все усилия, чтобы закончить начатое. Сумеет ли она победить алчного короля Сангола?


Рекомендуем почитать
Повесть о Роскошной и Манящей Равнине

Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.


Два завоевателя

Книга популярной американской писательницы М.З. Брэдли внось переносит нас на планенту Дарковер. Королевство расспалось на множество мелких, враждущих между собой государств. Судьбу мира может решить один талантливый полководец. Кажется, никто не способен противостоять Барду ди Астуриену, особенно если на помощь призван его двойник из другой галактики — Пол Харел. Но самым сложным для героев оказывается разрешение личных проблем. Лишь пережив нравственное возрождение, они способны спасти королевство...


Милости просим, леди Смерть!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кольца детей Ауле

Подробно рассказав об эльфийских и человеческих кольцах власти, созданных Сауроном, Толкиен весьма туманно говорит о том, что случилось с гномьими кольцами. В Сильмариллионе им уделено где-то полстраницы, а ведь это немаловажная часть событий, связанных с кольцами власти. Какими были гномьи кольца? Как они себя проявили? Почему их не стало?Данная книга является попыткой ответить на эти вопросы.


Сказка о первой встрече Ивана-царевича и дракона Фывы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сидящий на краю (не окончено)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.