На краю всего - [90]
Ее отец яростно крутил пешню. Дыра росла. Зоя постаралась подавить все искры сочувствия, но у нее это не получилось. Вид у него был такой, словно он сам себе роет могилу.
– Я убегал от Стэна, а не от вас, – внезапно заявил он.
Бросив пешню, он пошел к ней.
– Мы вместе росли, ты знала? – спросил он.
Взгляд у него был дикий. На этот раз назад отступила Зоя.
– Да, – сказала она. – Мама мне говорила.
– А она сказала, что он был как зараза? – продолжил он. – Что он… что он… что он был гадкий и безжалостный и… и… одинокий, даже мальчишкой? Она сказала, что он портил абсолютно все? Когда мы были мальчишками, он творил такое… мы творили такое… за что я себя никогда не прощу. Я уехал из Вирджинии из-за него. Женился на твоей матери. Изменил фамилию. Изменил душу. Честно. То есть, понимаешь, по правде говоря, это вы изменили мою душу: ты, Джона и ваша мама. Можешь смеяться, если хочешь.
Зоя понимала, что ей положено сказать что-то доброе. Она ничего не сказала. Она постаралась, чтобы ее лицо ничего не выражало.
Телефон у нее в кармане завибрировал.
Новые сообщения от Джоны. Наверняка.
– Я почти… сколько?.. двадцать лет все время оглядывался, – продолжил ее отец. – Боялся, что Стэн меня разыщет. От такого, как он, просто так не уйдешь. Они такого не допускают. Они… они тобой кормятся. Но я от Стэна вырвался. Я старался быть папой. Старался себя простить. Старался заработать чертовых денег, чтобы мы могли… могли, к черту, хотя бы жить. Вы все смеялись над моими планами, но каждый раз, когда я исчезал, каждый раз, когда отправлялся в поездку… я пытался что-то устроить. Я не такой умный, как ты, Зоя. Нет, не надо кривиться, все нормально. Это так. То есть на меня достаточно посмотреть. Но я перепробовал все законные пути. Думаешь, мне хотелось, чтобы твоя мама столько работала? Влюбляйся осмотрительно, Зоя. У тебя такое доброе сердце! Не потрать его так, как твоя мать потратила свое на меня.
Ее отец замолчал так же неожиданно, как заговорил. Он снова поднял пешню и принялся пробивать лед, отчаянно нуждаясь в том, чтобы чем-то занять руки.
– Почему ты так дернулся из-за Берта и Бетти? – спросила Зоя. – В отличие от нас, ты их никогда не любил. Ты их почти не знал, потому что тебя никогда не было дома. Так почему тебе было дело до того, что с ними случилось?
Казалось, ее отец не услышал вопроса.
– Двадцать лет я постоянно оглядывался, – повторил он.
– Ты это уже говорил, – сказала Зоя. – Отвечай на вопрос.
Вот только теперь ее отец словно разговаривал сам с собой.
– Я был очень осторожен, – пробормотал он, – потому что знал: Стэн никогда не перестанет меня искать.
У Зои снова завибрировал телефон – тревожно, словно бомба. Она уже собиралась прочитать сообщения Джоны, когда ее взгляд зацепился за что-то на краю озера. Лед начал изменяться.
Стал проявляться цвет. Он был более темным, чем в тот раз со Стэном – скорее красным, чем оранжевым – цвет распространялся медленно, словно болезнь.
Ее отец был слишком зациклен на своей дыре, чтобы это заметить.
– Но вечно прятаться нельзя, верно? – сказал он. – То есть – ты же нашла меня здесь. А это место… его не просто нет на картах, оно вообще ни о каких долбаных картах и не слышало. – Он вытер пот со лба. – Так что Стэн меня нашел. Выследил в Монтане. И он тут же понял, насколько я отчаялся. Насколько разорился. Насколько стыжусь многолетних неудач. Я хочу сказать, что в пещере я был хорош, но, будем говорить честно, на поверхности толку от меня никогда особо не было.
Зоя снова посмотрела на холм.
Икс и Рвач уже неслись вниз по склону. Темные волосы Рвач собрала в пучок. Ее открытая шея блестела.
Зоин отец все еще их не заметил.
– Почему ты так дернулся из-за Уоллесов? – снова повторила она вопрос. – Отвечай мне.
Икс и Рвач спустились с холма и, словно сговорившись, одновременно перескочили через тростники. Они были уже близко. Красная волна подо льдом опережала их всего на несколько шагов, словно ковровая дорожка.
– Изволь отвечать! – прикрикнула Зоя.
Но он не желал отвечать. Он даже смотреть на нее не хотел. Ему необходимо было закончить свой рассказ, изгнать его из себя, как необходимо стало пробить ту дыру, что появлялась у его ног.
– У Стэна была пара идей насчет того, как добыть денег, – сказал ее отец. – Они не были опасными, они не должны были никому повредить, но… врать не буду… они были не очень законными. Первая сработала, а потом и вторая сработала. Так удивительно было получить немного денег! Радостно. Передать не могу. Я купил Джоне кровать в форме божьей коровки, хоть он и был уже слишком взрослым для такого. Помнишь? А потом, в третий раз, кому-то мы все-таки повредили. Невинному человеку. Она не очень сильно пострадала, но Стэн назвал это «приемлемыми сопутствующими потерями».
Ее отец продолжал плакать. Он работал пешней так усердно, словно сам себя наказывал.
Теперь Зоя тоже плакала.
– Отвечай на вопрос! – потребовала она.
– В конце концов у Стэна кончились идеи, как добыть денег, – сказал ее отец. – Он сказал мне, что теперь моя очередь что-нибудь придумать.
Зою снова начало трясти. Она не могла ничего с этим поделать. Дрожь захватывала ее тело, как это красное пятно захватывало лед.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
"Что вы скажете, мистер Снейп, если я предложу вам заниматься дополнительно окклюменцией и легилименцией?" Пятый курс Северуса Снейпа. Новый персонаж — преподаватель защиты от темных искусств. Фик написан в соавторстве с Сумирэ.Mир Гарри Поттера: Гарри ПоттерСеверус Снейп, Новый персонаж, Эйлин Принц, Джеймс Поттер, Лили ЭвансОбщий/ Драма/ Любовный роман || слэш || RРазмер: макси || Глав: 35Начало: 01.10.06 || Последнее обновление: 18.07.07.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Это место, где становятся явью все кошмары. Это мир, который так похож на наш… но он другой. Здесь царствует пустота… Стоит лишь вам однажды заснуть, и вы можете проснуться здесь. В полном одиночестве. В давящей тишине. Постоянный звон в ушах сводит с ума. Медленно накатывающая паника подводит к черте безумия… Здесь время не властно. Солнце замерло на линии горизонта, словно на материальной плоскости, готовое покатиться. Реальность оранжевого цвета. Мир, наполненный ужасом твоего мозга, где твой страх обретает вязкую темную плоть.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Шестой Орден держит в руках меч правосудия и поражает им врагов Веры и Королевства». Ваэлину Аль-Сорна было всего десять лет, когда отец оставил его перед железными воротами Шестого Ордена, рыцари которого посвятили себя битвам. Отныне и Ваэлин будет вести суровую, трудную жизнь послушника, закаляя себя тренировками и воздержанием. У него больше нет иной семьи, кроме Воинов Веры. Ваэлину лучше забыть, что когда-то его отец был владыкой битв у короля Януса, правителя Объединенного Королевства. И все-таки ярость Ваэлина не знает границ.
Долгожданное продолжение культового романа «Имя ветра»! Юный Квоут делает первые шаги на тропе героя: он убережет влиятельного лорда от предательства, победит группу опасных бандитов, уйдет живым от искусной соблазнительницы Фелуриан. Но на каждом головокружительном повороте своей необыкновенной судьбы он не забудет о своем истинном стремлении — найти и победить мифических чандриан, жестоко убивших его семью и оставивших его круглой сиротой… А еще он узнает, какой трудной может быть жизнь, когда человек становится легендой своего времени.
Пятнадцать драконов отправляются в опасное путешествие в неизведанные земли в надежде вновь обрести древнюю Келсингру — потерянную драконью гавань. Их сопровождают люди-хранители, которые тоже ищут свой дом. Но реальна ли Келсингра или это всего лишь кусочек славного прошлого, хранящийся глубоко в памяти драконов? Достоверных карт не существует, и драконы понимают, что в стране, пережившей столько стихийных бедствий, от их ветхих воспоминаний мало толку.Продвигаясь в глубь неизведанной территории, люди и драконы обнаруживают, что становятся кем-то другим.
Вверх по реке, на север, в сопровождении живого корабля и серебристо-синего дракона пробирается Клубок Моолкина — последние из племени, кого удалось собрать пророку с золотыми глазами. Это чрезвычайно тяжелый и опасный путь, но змеиному народу не выжить, если он не доберется до гнездовья, где можно перезимовать в спасительных коконах и дать потомство.Но даже если цель будет достигнута и из коконов вылупятся новые драконы, кто возьмется защищать и опекать их, беспомощных и неразумных, в истерзанном войной мире?