На краю всего - [91]
Она наконец догадалась, что собирается сказать ее отец, и не знала, сможет ли такое выдержать.
– У меня никаких идей не было, – сказал он, – но Стэн… Стэн чуть ли не взбесился. Он требовал, чтобы я что-то предложил.
Дыра углублялась и расширялась. По шее отца тек пот.
– Я сказал ему, что на озере живет чета стариков, – договорил он.
Лед менялся быстрее, краснота подползала к ним, словно прилив. Зоин телефон вибрировал. Ее отец так и не посмотрел на нее.
– Я сказал ему, что, по-моему, у них есть деньги, – признался он.
Ее отец уронил голову на ручку пешни и разрыдался. Он не замечал ничего, кроме собственных терзаний.
– Я боялся за этих людей, Бог свидетель, – забормотал он. – Сказал Стэну, что не желаю причинять Берту и Бетти боль. Но он на меня набросился… просто рассвирепел. Такому человеку нельзя сказать «нет». Грозился все рассказать твоей матери. Грозился добраться до вас, ребятишек. Грозился всему миру открыть, кто я на самом деле. Мне было плевать, что весь мир узнает – миру всегда было на меня насрать, но я не мог снова подвести твою маму и вас. Я решил, что лучше умру, чем пойду на такое. – Он помолчал. – И вот я начал искать способ умереть.
Ее отец снова выпрямился и взялся бурить.
Дыра была почти готова.
– У Берта и Бетти не было денег, – сказала Зоя. – Стэн убил их ни за что! Он убил их из-за тебя!
Ее отец в последний раз провернул пешню и недоуменно попятился.
Красная вода хлынула из лунки, словно кровь.
Икс шагал к ним, а рядом шла Рвач. Он был так близок к добыче, что трясучка практически захватила его тело и начала дышать за него. Он никогда не чувствовал себя настолько не человеком, настолько чудовищным, как в эти мгновения. Ему было стыдно, что Зоя во второй раз увидит его таким. Она увидит, как он дергается, вопит и изрыгает мерзкую ругань, как вся нежность, которую она в нем пробудила, потонет в ярости.
Неужели она действительно способна выбрать его? Когда выбор стоит между ним и ее собственным отцом?
Икс пытался увидеть знак, что она по-прежнему не изменила их плану, но она стояла к нему спиной. Он не мог заставить себя поверить, что достоин ее. Ему все еще чуждо и непривычно было ощущать себя любимым. Ему хотелось этому довериться, погрузиться в это чувство, полностью ему отдаться. Однако гнев, циркулирующий в его теле, заставлял его ощущать себя грязным. Недостойным. Не заслуживающим даже того имени, которое она ему дала. Любовь ощущалась одеялом, которое с него обязательно сорвут. Чем сильнее он сейчас согреется, тем холоднее ему станет потом.
Ему необходимо было увидеть Зоино лицо. Необходимо было удостовериться, что она не передумала.
Икс перевел взгляд на Зоиного отца и обнаружил, что тот потрясенно на него воззрился. В руках у него был странный закрученный кусок металла. Темная вода собиралась у его ног.
Похоже, он узнал Икса по той встрече на берегу. Икс увидел, как мужчина мысленно снова проигрывает их разговор.
«В первый раз в Канаде?» – «А это Канада?»
Икс дал знак, чтобы Рвач оставалась позади. Она издала тихий недовольный возглас, но остановилась. Подол платья колыхался над носками ее сапог. Икс двинулся дальше один.
Он снова посмотрел на Зою – и она наконец обернулась.
Лицо ее пылало гневом. Икс еще ни разу не видел, чтобы ее черты настолько исказились. Казалось, она сама готова убить отца.
Она бросилась к Иксу.
Она обняла его, но впервые показалась ему холодной и жесткой. Совершенно не похожей на себя. Она вцепилась в его руки с такой силой, что он ощутил ее ногти даже сквозь пальто.
Она указала на своего отца.
– Это из-за него Стэн убил Берта с Бетти, – сказала она.
– Да, – грустно подтвердил Икс. – Это так.
– Забери его! – приказала Зоя.
Икс был поражен ее яростью. Неужели это он сотворил с ней такое? Пока она учила его доброте, он научил ее злобе? Он попытался отогнать этот новый страх, отправить эту мысль в небытие, но она уже успела задержаться и укорениться.
Тем не менее он кивнул.
– Тут Рвач, – сказал он. – Идите к лесу. Не оглядывайся.
Рвач вышла вперед. Икс не знал, как она будет приветствовать Зою, но молился, чтобы она не была ехидной или безумной и не пустилась бы в какой-нибудь дикий пляс. Не знал он и того, как сейчас на нее отреагирует Зоя.
Поначалу они сторожились, но, похоже, увидели друг в друге нечто знакомое. Икс не мог за ними не наблюдать. Ему пришло в голову, что они – единственные, кто обнимал его, хвалил его… любил. Он прочел на их лицах всю свою жизнь – все, что было в ней пристойного и человечного. Когда Икс был маленьким, то не понимал, что Рвач заботится о нем так, словно он – один из ее потерянных детей. Теперь он это понял. Он видел, как в ее присутствии Зоина ярость начинает таять. На его глазах Рвач обняла девушку за плечи, словно взяв под огромное теплое крыло.
– У меня такое чувство, будто мы уже хорошо знакомы, милая моя девочка, – сказала она. – Может, потому что Икс заставил меня прочесть твое письмо вслух двадцать пять раз.
Зоя бледно улыбнулась.
Икс смотрел, как они поворачиваются и идут через озеро, под руку, чуть соприкасаясь головами. Он услышал, как Рвач говорит Зое, что повелители уже приближаются.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
"Что вы скажете, мистер Снейп, если я предложу вам заниматься дополнительно окклюменцией и легилименцией?" Пятый курс Северуса Снейпа. Новый персонаж — преподаватель защиты от темных искусств. Фик написан в соавторстве с Сумирэ.Mир Гарри Поттера: Гарри ПоттерСеверус Снейп, Новый персонаж, Эйлин Принц, Джеймс Поттер, Лили ЭвансОбщий/ Драма/ Любовный роман || слэш || RРазмер: макси || Глав: 35Начало: 01.10.06 || Последнее обновление: 18.07.07.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Это место, где становятся явью все кошмары. Это мир, который так похож на наш… но он другой. Здесь царствует пустота… Стоит лишь вам однажды заснуть, и вы можете проснуться здесь. В полном одиночестве. В давящей тишине. Постоянный звон в ушах сводит с ума. Медленно накатывающая паника подводит к черте безумия… Здесь время не властно. Солнце замерло на линии горизонта, словно на материальной плоскости, готовое покатиться. Реальность оранжевого цвета. Мир, наполненный ужасом твоего мозга, где твой страх обретает вязкую темную плоть.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Шестой Орден держит в руках меч правосудия и поражает им врагов Веры и Королевства». Ваэлину Аль-Сорна было всего десять лет, когда отец оставил его перед железными воротами Шестого Ордена, рыцари которого посвятили себя битвам. Отныне и Ваэлин будет вести суровую, трудную жизнь послушника, закаляя себя тренировками и воздержанием. У него больше нет иной семьи, кроме Воинов Веры. Ваэлину лучше забыть, что когда-то его отец был владыкой битв у короля Януса, правителя Объединенного Королевства. И все-таки ярость Ваэлина не знает границ.
Долгожданное продолжение культового романа «Имя ветра»! Юный Квоут делает первые шаги на тропе героя: он убережет влиятельного лорда от предательства, победит группу опасных бандитов, уйдет живым от искусной соблазнительницы Фелуриан. Но на каждом головокружительном повороте своей необыкновенной судьбы он не забудет о своем истинном стремлении — найти и победить мифических чандриан, жестоко убивших его семью и оставивших его круглой сиротой… А еще он узнает, какой трудной может быть жизнь, когда человек становится легендой своего времени.
Пятнадцать драконов отправляются в опасное путешествие в неизведанные земли в надежде вновь обрести древнюю Келсингру — потерянную драконью гавань. Их сопровождают люди-хранители, которые тоже ищут свой дом. Но реальна ли Келсингра или это всего лишь кусочек славного прошлого, хранящийся глубоко в памяти драконов? Достоверных карт не существует, и драконы понимают, что в стране, пережившей столько стихийных бедствий, от их ветхих воспоминаний мало толку.Продвигаясь в глубь неизведанной территории, люди и драконы обнаруживают, что становятся кем-то другим.
Вверх по реке, на север, в сопровождении живого корабля и серебристо-синего дракона пробирается Клубок Моолкина — последние из племени, кого удалось собрать пророку с золотыми глазами. Это чрезвычайно тяжелый и опасный путь, но змеиному народу не выжить, если он не доберется до гнездовья, где можно перезимовать в спасительных коконах и дать потомство.Но даже если цель будет достигнута и из коконов вылупятся новые драконы, кто возьмется защищать и опекать их, беспомощных и неразумных, в истерзанном войной мире?