На грани ночи - [48]

Шрифт
Интервал

Наступила тишина. Потом Винсент услыхал, как Майк Джеффриз заговорил почти теми же словами, которыми Шеридан объяснял ему то же в вертолете:

— Детонатор этой бомбы оборудован ручной системой блокировки, — сказал Джеффриз, и слова его звонким эхом отдавались в длинном коридоре. — Первые пять звеньев блокирования разомкнуты. Я прижимаю рукой последнее звено. Если я прекращаю нажатие, можете послать Лос-Анджелесу прощальный привет. Нам нечего терять, — добавил он.

Винсент чувствовал, что ему вот-вот станет плохо. Он сделал знак своим людям и хрипло приказал:

— Пропустите их.

Майк Джеффриз и Пэт Хьюз прошли мимо них. Вдруг Джеффриз остановился и снова обернулся к Винсенту.

— Не советую недооценивать меня, — холодно сказал он. — Если этот самолёт сядет в каком-нибудь другом месте, кроме Парижа, если кто-нибудь побеспокоит нас на борту или после приземления, на этом с шутками будет покончено, мистер. Я отпущу эту штуку.

И они с Пэт пошли дальше.

Винсент повернулся к своим агентам:

— Оставьте. Не трогайте их. Мы не можем ничего сделать…

Голос его дрожал.

Через двадцать минут самолёт ДС-8 компании «Эр-Франс» вылетел в Париж.

18

Генерал Шеридан обратился к таможенному чиновнику:

— У вас есть возможность сделать для меня экстренный вызов?.. Мне нужен Белый дом. Используйте код Альфа-Квебек-шесть-шесть. Скажите им, что будет говорить генерал Артур Шеридан.

— Хорошо, сэр. Извините, генерал, а кого вызывать?

— Президента. Президента Даулинга. Я подожду тут.

Таможенник хотел было что-то сказать Шеридану, но прикусил язык и взялся за телефонную трубку.

Шеридан отошел вместе с Винсентом в угол кабинета.

— Мы не можем допустить, чтобы они приземлились в Париже.

Лицо Винсента исказила гримаса.

— Вы думаете, я этого не понимаю? Но что мы можем сделать?!

— Простой арифметический подсчет, — ответил Шеридан.

— О чем вы…

— На борту этого авиалайнера сто сорок человек, — сказал Шеридан. — А в Париже живет несколько миллионов. Вот и прикиньте…

— Вы намекаете… Но мы не можем этого сделать!

— Почему же, черт побери? — вспыхнул Шеридан. — Если у вас есть предложения лучше, выкладывайте!

— Но вы не имеете полномочий на такую акцию, — возразил Винсент.

— Мы обсудим это в другой раз, — отрубил Шеридан. — Пока что в данный момент нам никаких мер принимать не надо. У нас достаточно времени, пока самолёт окажется над Северной Атлантикой, далеко от населенных мест. А тем временем…

Таможенник уже протягивал ему телефонную трубку, и он схватил её.

— Сэр, говорит генерал Шеридан… Да, сэр. Ситуация такова…

Положив трубку, он повернулся к Винсенту.

— Президент сказал, чтобы я всё взвесил.

Винсент молчал.

— Он сказал, что полностью поддержит любую акцию, которую я сочту необходимой.

Винсент словно онемел.

— Меньше чем через час мы будем в Нортоне, — сказал Шеридан. — К тому времени я приму решение.

«Он лжет, — сказал Винсент сам себе. — Он уже принял решение».


— Робин Гуд-шесть, Робин Гуд-шесть, говорит Куин Мэри. Как слышите? Приём.

Пилот ведущего истребителя-перехватчика Ф-106 нажал кнопку перехода на передачу.

— Куин Мэри, говорит Робин Гуд-шесть, слышу вас хорошо, приём.

Оператор радиолокационной станции наведения следил за индикатором с той непринужденностью, которая приходит с опытом. Вот появились два самолёта Ф-106, что летят на высоте пятьдесят тысяч футов милях в ста от берегов Гренландии.

— Экстренный перехват, повторяю, экстренный перехват, — передал оператор. — Подтвердите позывными браво-танго-альфа.

— Подтверждаю, браво-танго-альфа. — Голос из арктической стратосферы донесся словно с того света. — Вас понял, Куин Мэри: экстренный перехват.

— Подтвердите, ведомый.

— Вас понял, — подключился пилот второго истребителя.

— Принято, Робин Гуд. Вектор три-ноль-ноль, высота три-пять. Подтвердите.

Оба истребителя перешли на новый курс и плавно начали снижение до высоты в тридцать пять тысяч футов. Пилот ведущего подтвердил, что они на новом курсе.

— Робин Гуд-шесть, говорит Куин Мэри.

— Прием, Мэри.

— Робин Гуд, вам приказано: не готовить ракеты к пуску. Повторяю: не готовить ракеты к пуску. Как поняли? Приём.

В эфире прозвучал громкий ответ пилота:

— Куин Мэри, вас понял: не готовить ракеты к пуску. Повторяю: не готовить ракеты к пуску. Как поняли? Приём.

— Принято, Робин Гуд. Фиксирую ваше подтверждение приказа: не готовить ракеты к пуску.

Дальнейший текст приказа заставил пилотов обоих истребителей удивленно вскинуть брови.

— …приблизиться на расстояние два-ноль миль, подтверждённое вашим радиолокатором и наземной станцией наведения. Немедленно переключить передатчики на частоту девять-шесть. На расстоянии от цели два-ноль миль и при частоте девять-шесть включить радиокод один-два-один-шесть-два. Повторяю: включить радиокод один-два-один-шесть-два. Подтвердите.

Пилоты повторили полученный приказ, подтверждая приём. Их взволновала необычная многоступенчатость этого приказа: никогда раньше не приходилось им выполнять ничего подобного. Не могли понять они и того, почему оператор наведения приказал им опустить солнцезащитные козырьки перед включением радиокода на частоте девять-шесть. Прошло ещё десять минут.


Еще от автора Мартин Кэйдин
«Тигры» горят! Разгром танковой элиты Гитлера

Эта книга стала откровением для Запада. Этот бестселлер перевернул представления европейцев о Второй Мировой войне, приоткрыв хотя бы часть правды о Великой Победе советского народа. Именно из этой нашумевшей книги массовый западный читатель узнал о титанической битве на Курской дуге, где сгорела элита бронетанковых войск Третьего Рейха.Автор не скрывает, что работа над этой темой стала откровением и для него самого, заставив осознать тот простой факт, что масштабы и ожесточение сражений на советско-германском фронте превосходили все, с чем союзникам пришлось столкнуться на Западе, и что судьба Второй Мировой решалась вовсе не на пляжах Нормандии, а на бескрайних просторах России.


Грань тьмы

Произведения, составившие сборник, написаны в жанре повести-предупреждения и посвящены самой животрепещущей проблеме современности: страшной реальности возникновения ядерного конфликта. В сборник вошли: повесть Хассо Грабнера «Операция «Норск гидро» (ГДР), роман Энтони Трю «За два часа до темноты» (Великобритания) и два произведения американских писателей — роман Мартина Кэйдина «Почти в полночь» и рассказ Конни Уиллис «Письмо от Клири».


В плену орбиты

Самый заголовок книги — «В плену орбиты» — невольно привлекает внимание читателя. Перед нами трагедия вымышленного американского космонавта Ричарда Пруэтта, который чуть было не стал пленником космоса.


Самурай. Легендарный летчик Императорского военно-морского флота Японии. 1938–1945

Продолжатель древнего, но обедневшего самурайского рода Сабуро Сакаи во Вторую мировую стал лучшим летчиком Японии. Он участвовал более чем в двухстах воздушных боях и был единственным японским асом, который ни разу не потерял в бою своего ведомого. О летном мастерстве Сакаи ходили легенды. После тяжелейшего ранения, полученного в 1943-м, летчик снова вернулся в бой и прошел всю войну вплоть до капитуляции Японии.


Рекомендуем почитать
Высшая справедливость. Роман-трилогия

Действие романа происходит в США на протяжении более 30 лет — от начала 80-х годов прошлого века до наших дней. Все части трилогии, различные по жанру (триллер, детектив, драма), но объединенные общими героями, являются, по сути, самостоятельными произведениями, каждое из которых в новом ракурсе рассматривает один из сложнейших вопросов современности — проблему смертной казни. Брат и сестра Оуэлл — молодые австралийские авторы, активные члены организации «Международная амнистия», выступающие за всеобщую отмену смертной казни.


Дети-убийцы в истории. Реальные события

Страшные истории о преступлениях, совершённых подростками. Встречаются даже серийные маньяки. Некоторые вышли на свободу! Есть и девочки-убийцы… 12 биографий. От этих фактов холодеет кровь! Безжалостные маленькие монстры, их повадки, преступления и наказания… В Японии, Англии, России, США, Украине… Почему такое бывает? Случайность, гены, алкоголизм, бедность, неправильное воспитание, вина родителей или общества?


Вилла мертвого доктора

В пригороде Лос‑Анджелеса на вилле Шеппард‑Хауз убит ее владелец, известный кардиолог Ричард Фелпс. Поиски киллера поручены следственной группе, в состав которой входит криминальный аналитик Олег Потемкин, прибывший из России по обмену опытом. Сыщики уверены, убийство профессора — заказное, искать инициатора надо среди коллег Фелпса. Но Потемкин думает иначе. Знаменитый кардиолог был ярым противником действующей в стране медицинской системы. Это значит, что его смерть могла быть выгодна и фигурам более высокого ранга.


Забытые истории города N

СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.


Нечего прощать

Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.


Конус

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.