На чужбине - [2]

Шрифт
Интервал

— Не скажу, что мне не хотелось бы туда съездить, хотя наверняка там многое уже не так, как было. Да только моей родне не понравилось, что я выхожу за иностранца, и с тех пор я с ними не разговаривала. Понятное дело, тут много такого, что совсем не так, как у нас дома, но, удивительно, к чему только не привыкаешь. Я многое вижу. Не знаю даже, захотела бы я снова жить такой скучной жизнью, какой живут в Лондоне.

Я улыбнулся. Ведь то, что она сказала, странно не соответствовало ее поведению. Она была образцом благопристойности. Просто поразительно, что она прожила 30 лет в этой дикой, чуть ли не варварской стране и не подверглась никакому ее влиянию. Хотя я и не знал турецкого, а она говорила на нем бегло, я был убежден, что она страшно его коверкает, причем с акцентом кокни. Я полагаю, она, пройдя сквозь все эти превратности судьбы, осталась той же педантичной и чопорной английской камеристкой, знающей свое место, потому что не владела способностью удивляться. Все, что ни встречалось ей на ее жизненном пути, она принимала за должное. На всякого, кто не был англичанином, она смотрела как на иностранца и, следовательно, как на человека чуть ли не слабоумного, к которому надо проявлять снисходительность. Со своим персоналом она обращалась деспотически — ей ли было не знать, как старший слуга в доме употреблял свою власть по отношению к младшим слугам? — и все в отеле было чисто и аккуратно.

— Делаю, что могу, — ответила она на мое поздравление, стоя, как всегда, когда разговаривала со мной, с почтительно скрещенными руками. — Понятное дело, нельзя ожидать, чтобы у иноземцев были такие же представления, как у нас, но, как его светлость говорил мне, мы должны в этой жизни наилучшим образом использовать то, что у нас есть.

Но самый свой большой сюрприз она приберегла к моему отъезду.

— Я рада, что вы не уехали, не повидав моих двух сыновей, сэр.

— Я и не знал, что у вас есть сыновья.

— Они уезжали по делам, но только что вернулись. Вы удивитесь, когда их увидите. Я выучила их своими, так сказать, собственными руками, и когда меня не будет, они оба будут продолжать дело.

Вскоре в холл вошли два здоровых смуглолицых парня. Ее глаза засветились от удовольствия. Они подошли к ней, обняли ее и звонко поцеловали.

— Они не говорят по-английски, сэр, но они немножко понимают, и, само собой, на турецком они говорят как на родном, а также на греческом и на итальянском.

Я пожал этой паре руки, синьора Никколини что-то им сказала, и они ушли.

— Прекрасные у вас ребята, синьора, — сказал я. — Вы должны ими гордиться.

— Я и горжусь, сэр, и они действительно хорошие ребята, оба. С самого их дня рождения они не доставляли мне хлопот, и они вылитый синьор Никколини.

— Должен заметить, никто и не подумает, что мать у них англичанка.

— Я не совсем им мать, сэр. Я только что послала их поздороваться с ней.

Смею сказать, я был довольно-таки сбит с толку.

— Они сыновья синьора Никколини от одной гречанки, которая когда-то работала в отеле, а поскольку своих детей у меня не было, я их усыновила.

Я искал, что бы такое сказать.

— Надеюсь, вы не подумаете, что на синьора Никколини ложится какая-то вина, — сказала она, несколько выпрямляясь. — Я бы не хотела, чтобы вы так думали, сэр. — Она снова положила руки и со смесью гордости, чопорности и удовлетворения добавила: — У синьора Никколини была очень горячая кровь.

Перевод с английского В. ПОСТНИКОВА

Еще от автора Уильям Сомерсет Моэм
Луна и грош

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Узорный покров

Знаменитый роман Моэма «Узорный покров» – полная трагизма история любви, разворачивающаяся в небольшом городке в Китае, куда приезжают бороться с эпидемией холеры молодой английский бактериолог с женой.Прекрасная и печальная книга легла в основу нового голливудского фильма «Разрисованная вуаль», главные роли в котором исполнили великолепные Наоми Уоттс и Эдвард Нортон.


Театр

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Острие бритвы

«Острие бритвы» — одно из лучших произведений Моэма. Не просто роман, но подлинная «школа нравов» английской богемы начала XX века, книга язвительная до беспощадности и в то же время полная тонкого психологизма.Сомерсет Моэм не ставит диагнозов и не выносит приговоров — он живописует свою собственную «хронику утраченного времени», познать которую предстоит читателю!


Карусель

Круговорот жизни, чередование удач и несчастий, разлук и неожиданных встреч. Круговорот страстей и увлечений, зависти и дружбы, предательства и самоотверженности.Дочь священника, посвятившая себя юному поэту, аристократ, разрывающийся между чистой любовью к леди и плотской страстью к красивой официантке, жена уважаемого политика, ставшая жертвой хищного и циничного альфонса, — каждый из них, в сущности, хочет всего лишь быть счастливым. Кому из них удастся обрести счастье, а кто обречен на страдания? И какую цену даже самым «удачливым» придется заплатить за исполнение желаний?


Непокоренная

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Человек на балконе

«Человек на балконе» — первая книга казахстанского блогера Ержана Рашева. В ней он рассказывает о своем возвращении на родину после учебы и работы за границей, о безрассудной молодости, о встрече с супругой Джулианой, которой и посвящена книга. Каждый воспримет ее по-разному — кто-то узнает в герое Ержана Рашева себя, кто-то откроет другой Алматы и его жителей. Но главное, что эта книга — о нас, о нашей жизни, об ошибках, которые совершает каждый и о том, как не относиться к ним слишком серьезно.


Крик далеких муравьев

Рассказ опубликован в журнале «Грани», № 60, 1966 г.


Маленькая фигурка моего отца

Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.


Собачье дело: Повесть и рассказы

15 января 1979 года младший проходчик Львовской железной дороги Иван Недбайло осматривал пути на участке Чоп-Западная граница СССР. Не доходя до столба с цифрой 28, проходчик обнаружил на рельсах труп собаки и не замедленно вызвал милицию. Судебно-медицинская экспертиза установила, что собака умерла свой смертью, так как знаков насилия на ее теле обнаружено не было.


Счастье

Восточная Анатолия. Место, где свято чтут традиции предков. Здесь произошло страшное – над Мерьем было совершено насилие. И что еще ужаснее – по местным законам чести девушка должна совершить самоубийство, чтобы смыть позор с семьи. Ей всего пятнадцать лет, и она хочет жить. «Бог рождает женщинами только тех, кого хочет покарать», – думает Мерьем. Ее дядя поручает своему сыну Джемалю отвезти Мерьем подальше от дома, в Стамбул, и там убить. В этой истории каждый герой столкнется с мучительным выбором: следовать традициям или здравому смыслу, покориться судьбе или до конца бороться за свое счастье.


Осторожно! Я становлюсь человеком!

Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!


Побег

Рассказ Сомерсета Моэма (1874, Париж — 1965, Ницца). Уильям Сомерсет Моэм - британский писатель, один из самых преуспевающих прозаиков 1930-х годов, автор 78 книг, агент британской разведки.


Счастливый человек

Рассказ Сомерсета Моэма. Сомерсет Моэм (1874–1965) — один из самых проницательных писателей в английской литературе XX века. Его называют «английским Мопассаном». Ведущая тема произведений Моэма — столкновение незаурядной творческой личности с обществом.


Немец Гарри

Рассказ Сомерсета Моэма. Сомерсет Моэм (1874–1965) — один из самых проницательных писателей в английской литературе XX века. Его называют «английским Мопассаном». Ведущая тема произведений Моэма — столкновение незаурядной творческой личности с обществом.


Неудавшееся бегство

Рассказ Сомерсета Моэма. Сомерсет Моэм (1874–1965) — один из самых проницательных писателей в английской литературе XX века. Его называют «английским Мопассаном». Ведущая тема произведений Моэма — столкновение незаурядной творческой личности с обществом.