На берегу моря - [3]

Шрифт
Интервал

Адрия не была уверена, почему, но если и было что-то, что Рейчел успела сделать, так это то, что она стала врачом.

Он прошептал:

— О Боже. — И прокричал что-то через окошко водителю.

Клиника, где работала Рейчел, была близко отсюда, она была самой ближайшей. Они везли Рейчел в ее клинику, они будут оказывать ее лечить в ее отделении скорой помощи.

Полиция велела Адрии возвращаться домой, когда рассвет уже пробивался сквозь облака. Она стояла в собственной гостиной, наблюдая его сквозь стеклянные двери. Море было огромным синим пятном вплоть до того места, где сливалось, перекатываясь, с небом.

Солнце поднималось, а Рейчел не бежала к своему автомобилю. Адрия все еще лежала в кровати. Смутный рев машины Рейчел был одним из привычных утренних звуков. Но только не сегодня.

Врачи дали ей что-то, чтобы заснуть. Они сказали, что она сейчас в шоке. Она еще не принимала таблетки, и если это было шоком, то все было еще не так плохо. Никогда она так себя не чувствовала. Адрия чувствовала себя отстраненной, легкой, будто щепка, которую вот-вот подхватит ветер и разобьет о сказы. Она знала, что Рейчел мертва, но это все было каким-то далеким, будто прошедшая ночь была прожита кем-то другим.

Если она пойдет в другую комнату, то там ее будут ждать вещи Рейчел. Но Рейчел никогда за ними не придет. Адрия попыталась солгать прошлой ночью, потому что она пришла в полное замешательство из-за моря. Яркое, голубое, привлекательное.

Темноволосый детектив спросил:

— Мисс Рейнолдс, вы готовы ответить на вопросы сейчас? Я не просил бы, но вы — наш единственный свидетель. И чем раньше мы начнем, тем быстрее сможем поймать его.

Она ответила, не отворачиваясь от окна.

— Да, я понимаю.

— Расскажите мне, что случилось прошлой ночью. Не торопитесь.

Адрия глубоко вдохнула и выдохнула. Ее голос словно принадлежал кому-то другому. Она слушала, как рассказывает о том, что проснулась и пошла искать Рейчел. Голос будто бы был и не был ее собственным.

Второй детектив достал очки в золотой оправе, которые почти не скрывали его глаз.

— Извините, мисс Рейнолдс, но не могли бы вы повторит это еще раз?

— Повторить что?

— С самого начала вот эту часть «он побежал к морю, потом нырнул, показав хвост, как у кита или дельфина». Это то, что вы говорили, мисс Рейнолдс?

Адрия задумалась на минуту, прижимая щеку к прохладному стеклу стакана.

— Я не хотела об этом упоминать в разговоре с вами, но это то, что, как мне кажется, я видела. — Она покачала головой, проведя стаканом вдоль лба. — Я не знаю.

— Мисс Рейнолдс. — Его голос звучал снисходительно, что взять с бедного истеричного свидетеля. — Вы хотите сказать, что преступник — русалка?

Она повернулась, чтобы посмотреть прямо на него, выплеснуть вспышку внезапного гнева, которую не могла контролировать.

— Не обычной русалкой. А ее мужским эквивалентом, тритоном.

Его лицо красноречиво отразило то, что он думает относительно этой теории.

— Я не знаю, детектив. Я не знаю, действительно ли я видела это или мне это только приснилось, а может, это была и галлюцинация. Я только сейчас понимаю весь ужас потери моей лучшей подруги. Я не могу точно сказать. Что-нибудь еще? Я очень устала. — Она мечтала, чтобы он сжалился и ушел из ее дома, из их дома.

Темноволосый детектив встал. Адрии показалось, что он хмурится, глядя на своего напарница.

— Мисс Рейнолдс, у вас была очень тяжелая ночь. Нет ничего страшного в том, что вы возможно видели то, чего не было на самом деле.

— Думаю, что вы правы. — Она заколебалась, но спросила:

— Другие свидетели видели монстров?

Он упаковал свой карманный компьютер и спрятал его в кармане пальто.

— Можно сказать, что да, они видели монстров.

Она отвернулась от его глаз, добрых, грустных глаз, которые видели слишком много, так что смерть Рейчел стала еще одной в череде слишком многих смертей.

— Нам бы хотелось, чтобы вы встретились с нашим художником, когда будете готовы. Я не хочу вас торопить. Я знаю, как вам тяжело.

Она хотела сказать ему, что он ее не понимает, но его глаза остановили ее. Они видели больше смерти, чем Адрия могла бы встретить за всю свою жизнь.

— Отдохните, мисс Рейнолдс. Примите те таблетки, что дали вам врачи. Они — то, что вам действительно нужно.

Адрия отвернулась к окну.

— Пойдем, Френк. На данный момент мы услышали все, что хотели. — Детектив в очках с позолоченной оправой, казалось, хотел поспорить, но последовал за своим напарником.

— Мы оставим патрульную машину снаружи на пару дней. Не тревожьтесь.

— Я и не тревожусь. — Мысль о том, что убийца может вернуться, чтобы навредить ей, не казалась ей хоть сколько-то реальной или возможной, не при свете дня.

Дверь закрылась, и она осталась одна. Она приняла долгий горячий душ и две таблетки из тех, что дали ей врачи. Адрия оставляла влажные следы на ковре. Рейчел больше не будет об этом беспокоиться. Она больше никогда не будет готовить свои знаменитые яблочные блины по вечерам. Не будет больше воздушной кукурузы и мелодрам. Ничего больше не будет.

Адрия проглотила рыдания. Если она начнет плакать, она просто распадется на две части с огромной черной дырой посередине. Она провалилась в глубокий сон, едва опустившись на кровать, с влажными волосами, все еще завернутыми в полотенце. Глубокий, полностью лишенный сновидений, сон поглотил ее.


Еще от автора Лорел Гамильтон
Поцелуй теней

Поклонники Аниты Блейк!Не пропустите!!!Перед вами – новая сага знаменитой Л.К.Гамильтон и новая героиня – Мередит Джентри, бежавшая принцесса темных фейри, которая стала в нашем мире частным детективом по расследованию паранормальных и магических преступлений.Но теперь прошлое вернулось.Посланцы из королевства фейри наконец отыскали Мередит.Чего они хотят?Примирения с "блудной феей" – или ее смерти?!Мередит понимает – время страха закончилось.Настало время сражаться!


Лазоревый грех

Обезумевший вервольф.Маньяк, убивающий со звериной жестокостью — и уничтожающий улики по-человечески изощренно.Следы его кровавых деяний ведут в стаю друга Аниты Ричарда — однако Ричард уверен: ни один из подвластных ему оборотней попросту не способен совершить подобное.Анита Блейк начинает расследование, еще не подозревая, в какой темный кошмар ей предстоит погрузиться...


Кровавые кости

Это — приключения Аниты Блейк. Приключения отчаянной охотницы на «народ Тьмы» — вампиров, вервольфов, зомби и черных магов. Охотницы на «ночных охотников», нарушивших закон. Охотницы на убийц — не умерших или бессмертных…Но — в чудовищных по жестокости убийствах, потрясающих город, не повинны, похоже, ни вампиры, ни вервольфы — и вообще никто из известных Аните обитателей Мрака. Что же за новая сила — безжалостная, не знающая предела — заливает детской кровью ночные улицы?И новая ли это сила?Быть может, наоборот, — слишком древняя, слишком могущественная даже для неистовой, почти самоубийственной отваги Аниты Блейк?..


Кафе лунатиков

Стая вервольфов бродит по улицам современного города. Стая вервольфов, что подчиняется лишь воле своего вожака, привыкла не иметь себе равных противников в бою – не важно, в честном или подлом. Но – теперь люди-волки исчезают один за другим. И уже они, практически неуязвимые `ночные хищники`, нуждаются в помощи. В помощи человека. В помощи профессионала. В помощи Аниты Блейк, женщины, чья работа – охота за порождениями Мрака, преступившими закон богов и людей. Итак, когти и клыки, мужество и отвага против... КОГО? Имя врага пока еще неизвестно.


Смертельный танец

Это – новое дело Аниты Блейк, охотницы за "преступившими закон" в городе, где рядом с людьми обитают оборотни и вампиры, некроманты и чернокнижники… Но – похоже, простое дело о Мастере вампиров, не желающем больше пить человеческую кровь, превращается во что-то очень странное…Потому что кто-то "заказал" убийство Аниты – и заплатил за него ОЧЕНЬ ДОРОГО... Потому что кто-то пытается обвинить ее в безжалостно жестоком убийстве одного из вампиров... И, наконец, КТО-ТО охотиться не только за Анитой, но и за двумя ее друзьями – Мастером вампиров и Вожаком верврльфов Ричардом..


Трепет света

Я принцесса Мередит НикЭссус. По документам просто Мередит Джентри, потому что «принцесса» выглядит слишком вычурно на водительских правах. Я была первой принцессой фейри, родившейся на американской земле, но недолго мне быть единственной… Мередит Джентри, частный детектив в прошлом, теперь принцесса, знала, что происходит из рода богинь плодородия, но лишь когда узнала, что ждет тройню, начала понимать, что это значит. Бесплодие веками было проклятием высокородных фейри, и теперь придворные — обоих полов и обоих дворов — приезжают в Лос-Анджелес, чтобы добиться расположения изгнанницы Мерри и ее приближенных мужчин.


Рекомендуем почитать
Царевна-эльф

Русская народная сказка по мотивам «Властелина колец».


Марш Обреченных. Финал

Третья книга хроники. Все начинается из воспоминаний историка и летописца, архивариуса Серой Башни, служащего Тайной службы Алькира Черствого, ветерана Эльсдарской Сечи. В своих мемуарах он подчеркивает, с какими трудностями предстояло столкнуться спецотрядам Северного Королевства Людей, чтобы захватить Эльсдар и одолеть эльфийских выскочек. Эпизоды подходят к своей кульминации и на континенте Зоргана четко обрисовываются положительные и отрицательные герои. Много развязок зависит не от магии и оружия, а скорее от способностей тех или иных персонажей найти взаимопонимание между собой.


Центр спасения диких животных

Из жизни Центра спасения диких животных.


Ешей Ван

У Кая появляется новый друг. Новый друг любит охотиться на демонов.


Драгоценности

Маленькая Разбойница устраивается на работу и встречает… демона?


Мир Энни Мор

Энге Андельсон, 16-летняя девушка, переезжает в Россию в город, который невозможно найти на карте. И тут она сразу встречает странных и необычных людей. Она пытается отогнать от себя мысль, что что-то здесь не так. Но с каждым днем это становится сложнее, пока она не понимает, что всё, что происходит вокруг — это правда. Эти таинственные люди, при виде которых другим становится плохо, но не ей… И они это замечают. Замечают, что Энге другая, которой нельзя знать их тайны, иначе они поплатятся жизнью…


Рассказы из сборника "Странная конфетка"

Лорел ГамильтонРассказы из сборника "Странная конфетка"Перевод журнала Translation Laurell`s workshttp://harlequin-book.livejournal.com/Добро пожаловать в ту часть моего мира, которая чаще всего изливается на бумагу. Кто-то видит в моих рассказах предпосылки с более серьезным произведением. Последняя история, «Девочка, любившая смерть», была выбрана моим редактором в сборник рассказов авторов мистики. Так что любой из моих читателей мог ознакомиться с ним наравне с рассказами других авторов антологии. Что же касается остальных рассказов сборника, они были написаны мною на основе моих идей и игры воображения.


Убить зиму

Эта история, как и рассказы о Сайдре и Пиявке и «Знамение Селендин», произошла в мире «Обета колдуньи». Главный герой — убийца и, как и Эдуард из цикла книг об Аните, Джесс решила, что убивать обычных людей слишком просто. Она охотится на волшебников. Этот рассказ повествует о том, как она встала на этот путь, и не оставит вас равнодушным.