На берегах любви - [49]

Шрифт
Интервал

– Позовите его, – приказала она Грегори.

– Нет!

– Черт побери! Исполняйте, иначе умрете вместе с ним.

И тут же ей стало ясно, что ее хитрость уже запоздала.

– Штурвал! Давай, Пул, скорее шевелись!

Пул отчаянно завертел штурвал, и борт «Брестона» открылся «Шпаге Корнуолла». Одновременно грохнул орудийный залп. На «Брестоне» этого никто не ожидал; его капитан побелел как мел. Моряки рванулись к мачтам и к орудиям, однако, несмотря на всю их выучку, внезапность нападения сыграла решающую роль.

Мари сделала шаг вперед и выстрелила из пистолета. Тотчас же снизу снова раздался грохот орудий. Том Ганн, может быть, и не большой профессионал в этом деле, но с такого расстояния он не должен промахнуться. Поднятые жерла пушек били по оснастке «Брестона». Одновременно шестифунтовики ударили по палубам. Истекающие кровью моряки бросились искать укрытия. Вскоре половина офицеров «Брестона» полегла, оснастка его оказалась полностью разрушена, паруса разорваны. Еще один удар, и битву можно считать законченной. Однако успокаиваться не следовало – «Брестон» мог открыть ответный огонь. Орудия снова изрыгнули пламя, и «Шпага Корнуолла» начала разворачиваться, чтобы лечь на заранее выверенный курс. В этот момент Грегори неожиданно рванулся вперед и ударил Мари по голове. Она покачнулась и упала, разряженный пистолет покатился по палубе. Прежде чем Бен Тримэйн сообразил, что произошло, Грегори уже перебрался через заграждение и прыгнул в воду. Выстрел Бена прорезал воздух, однако когда он поспешно начал перезаряжать мушкет, Мари, со стоном приподнявшись, остановила его:

– Оставь, плевать. У нас есть дела поважнее.

Сейчас следовало поднять все паруса и двигаться вперед как можно быстрее. «Брестон» далеко не полностью выведен из строя, он еще может ответить – все зависит от того, насколько быстро офицеры и команда оправятся от нападения и приведут в действие свои орудия. Том Ганн и остальные моряки уже спешили наверх, чтобы поставить оставшиеся паруса. «Шпага Корнуолла», гонимая ветром и приливом, быстро набирала скорость.

В тот момент, когда необходимые действия были закончены, подвергшийся нападению корабль сделал первый выстрел. Ядро пролетело мимо, однако все понимали, что вскоре на них может посыпаться град ядер весом в двадцать четыре фунта каждое. Мари отдала приказ повернуть штурвал на два румба влево – этот маневр должен помешать канонирам на «Брестоне» навести орудия.

Внезапно сильное течение погнало «Брестон» прямо к «Шпаге Корнуолла», и на миг Мари показалось, что спасения нет. Раздались два оглушительных залпа. Одного из моряков ядром перебросило через борт и унесло в море. Все остолбенели: теперь каждый еще отчетливее почувствовал, что жизнь его висит на волоске.

– Добавьте три румба, мистер Пул.

С каждой секундой голос Мари звучал все более уверенно.

Очередное ядро упало впереди корабля – чуть точнее, и оно бы разрушило их оснастку; следующее пролетело над кормой, по счастью никого не задев.

И тут канонада внезапно прекратилась. Команде «Шпаги Корнуолла» потребовалось некоторое время, чтобы осознать, что опасность миновала; затем раздались восторженные крики. Они сражались и победили! Они спасены! Позади «Брестон» беспомощно качался на воде, палуба его была завалена обломками мачт и обрывками парусины.

Они свободны! Мари хотелось плясать от счастья. Оказывается, уроки Бена не пропали даром. Если понадобится, она может повести корабль и людей.

– Ура нашей Рейвен! – раздался громкий крик Пула, и команда дружно подхватила приветствие.

Том Ганн выступил вперед с широкой улыбкой на лице:

– Это твоя победа, Мари. Люди хотят, чтобы ты стала нашим капитаном, и я с ними согласен. Что скажешь?

Наступила мертвая тишина. Мари колебалась, не зная, что ответить. Одно дело командовать судном полчаса и совсем другое – изо дня в день. Способна ли она на это? С другой стороны, кто на этом корабле разбирается в искусстве мореплавания лучше ее? Кто знает сотни различных трюков, которым научил ее Бен? «Ворон» – так они назвали ее… Хорошо, Ворон станет их капитаном. Она сделала глубокий вдох.

– Я согласна.

– А я нет. – Нэд Слай выступил вперед, в руке его блеснул кинжал. – И я не стану подчиняться женщине.

– Ах так?! – взревел Том Ганн и с видом, не предвещавшим ничего хорошего, сделал шаг по направлению к Нэду, но Мари, не раздумывая, остановила его.

– Не надо, Том. Пусть все увидят, на что я способна.

С бьющимся сердцем она вынула шпагу, конфискованную у Грегори. Ей оставалось только надеяться, что и эти уроки Бена не пропали даром.

– Давай, Нэд. Я сыта тобой по горло. Но только поторопись. Нам надо двигаться вперед, а море не ждет.

Моряк секунду помедлил, словно завороженный холодной яростью, светившейся в ее серых глазах.

– Я никогда еще не дрался с женщиной.

– Никто из вас не должен держать зла на Нэда Слая за то, что он будет драться со мной. Вы меня слышите?

Схватка началась. На миг забыв об осторожности, Слай сделал резкий выпад, и Мари тут же ответила внезапным движением влево, отчего он не удержался и упал, глухо стукнувшись животом о палубу.

– Ну вот, теперь ты потерял равновесие, Нэд Слай.


Еще от автора Шанна Кэррол
Долгожданная встреча

Карен Хэмптон по праву считалась самой неприступной из красавиц вашингтонского высшего света, игравшей многочисленными поклонниками, как куклами, пока однажды не отдала свое сердце техасскому «дикарю» Вэнсу Пакстону. Этот мужчина пробудил в невинной девушке силу земной женской страсти, стал для нее возлюбленным супругом и верным другом. Однако сумеет ли Вэнс не просто защитить Карен в час смертельной опасности, но и поверить в ее чистоту вопреки чудовищным обвинениям?..


Рекомендуем почитать
Утраченное сокровище

Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!


Бедная Настя. Книга 3. В поисках счастья

Жестокая помещица Мария Долгорукая манипулирует своими дочерьми и мечтает завладеть соседским поместьем Корфов. Ее старшая дочь, Лиза Долгорукая, не забыла своей детской любви к Владимиру Корфу. А княгиня прочит Лизу за ненавистного Забалуева, предводителя уездного дворянства. Покорится ли Лиза материнской воле? За что Долгорукая так ненавидит Корфов? И не Забалуев ли стоит за темными делами, творящимися в уезде?Наташа Репнина влюблена в друга Репнина и Корфа — Андрея Долгорукого, сына самовластной княгини.Андрей разрывается между чувствами к Наташе и влечением к крепостной девушке Татьяне…


Счастливая встреча

Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Пани царица

Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».


Тайна

Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Юная жена

Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…


Новобрачная

Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…