Мышеловка - [16]
. Да, от него.
Молли. Зачем?
Кристофер. Но, дорогая, все так настроены против меня. Они все считают меня убийцей — особенно ваш муж.
Молли. Не обращайте на него внимания. (Пауза.) Послушайте, Кристофер, ведь нельзя же всю жизнь убегать от жизни.
Кристофер. Почему вы это говорите?
Молли. Но это правда, разве нет?
Кристофер(безнадежно). Да, это чистая правда.
Молли(мягко). Когда-то придется взрослеть, Крис.
Кристофер. До чего не хочется!
Молли. На самом деле вас зовут не Кристофер Рен?
Кристофер. Нет.
Молли. И вы не собирались стать архитектором?
Кристофер. Нет.
Молли. Зачем же вы…
Кристофер. Зачем я называл себя Кристофером Реном? Просто для смеха. И потом, в школе надо мной смеялись и дразнили Кристофером Робином[6]. Робин — Рен, очень похоже. Малиновка и королек… В школе был сплошной ад.
Молли. Как вас зовут по-настоящему?
Кристофер. Это не важно. Я сбежал из армии. Там все было чудовищно, я ее ненавидел.
Молли внезапно чувствует какую-то неловкость, которую Кристофер замечает.
Да, я что-то вроде этого неизвестного убийцы. Я единственный, кто соответствует приметам. Понимаете, моя мама… моя мама…
Молли. Да… что же она?
Кристофер. Все было бы в порядке, будь она жива. Она бы заботилась обо мне…
Молли. Нельзя же, чтобы о вас заботились до старости. В жизни всякое может случиться. И мы должны сами все преодолевать… должны идти дальше своей дорогой.
Кристофер. Это невозможно.
Молли. Нет, возможно.
Кристофер. Вы хотите сказать — с вами так было?
Молли(глядя ему в лицо). Да.
Кристофер. И что это было? Что-нибудь очень плохое?
Молли. То, чего я никогда не забуду.
Кристофер. Это связано с Джайлсом?
Молли. Нет, это произошло задолго до того, как мы познакомились.
Кристофер. Но тогда вы были совсем девочкой.
Молли. Может быть, именно потому это было так… ужасно. Это было отвратительно… отвратительно… Я стараюсь выбросить это из головы! Стараюсь никогда об этом не думать.
Кристофер. Значит, вы тоже убегаете. Убегаете от жизни… вместо того, чтобы взглянуть ей в лицо.
Молли. Да… пожалуй, в каком-то смысле.
Молчание.
Если принять во внимание, что я никогда вас не видела до вчерашнего вечера, мы знаем друг друга довольно хорошо.
Кристофер. Да, это странно, правда?
Молли. Не знаю. Наверное, между нами существует какое-то родство душ.
Кристофер. По-вашему, мне следует остаться?
Молли. А что вам, честно говоря, еще делать?
Кристофер. Я могу стянуть лыжи сержанта. Я хорошо хожу на лыжах.
Молли. Это было бы ужасно глупо. Все равно что признать себя виновным.
Кристофер. Сержант Троттер и так думает, что я виновен.
Молли. Нет, он так не думает. По крайней мере… я не знаю, что он думает. (Достает из-под подушки газету и смотрит на нее с неожиданной яростью.) Я его ненавижу, ненавижу, ненавижу…
Кристофер(испуганно). Кого?
Молли. Сержанта Троттера. Он вбивает в голову такое… Это неправда… не может быть правдой.
Кристофер. О чем вы?
Молли. Я не верю… никогда не поверю…
Кристофер. Чему вы не поверите? В чем дело, скажите!
Молли(показывая газету ему). Видите?
Кристофер. Да.
Молли. Что это такое? Вчерашняя вечерняя газета… лондонская. Она была в кармане у Джайлса. Но Джайлс не ездил вчера в Лондон.
Кристофер. Ну, если он был здесь целый день…
Молли. Нет, его здесь не было. Он поехал на автомобиле искать проволочную сетку для курятника, но не нашел.
Кристофер. Ну и что же? Наверное, после этого он поехал в Лондон.
Молли. Тогда почему он мне об этом не сказал? Зачем ему было говорить, что он все время ездил по округе?
Кристофер. Может, из-за сообщений об убийстве…
Молли. Он не знал об убийстве. Или знал? Знал?
Кристофер. Господи, Молли. Вы же не думаете… сержант не думает… (Роняет газету на диван.)
Молли. Я не знаю, что думает сержант. Он может вам внушить все, что угодно. Вы начинаете задавать вопросы сами себе, начинаете сомневаться. Вам кажется, что человек, которого вы хорошо знаете и любите, что он, может быть… чужой. (Шепотом.) Как в страшном сне. Вы среди друзей, но вдруг вы смотрите на их лица, и это уже не друзья, а совсем другие люди, они только притворялись друзьями. Может быть, никому нельзя верить… может быть, все чужие? (Закрывает лицо руками.)
Кристофер подходит к ней, пытается отнять ее руки от лица. Справа из столовой входит Джайлс, но останавливается, увидев их.
Джайлс(в дверях). Я, кажется, помешал.
Молли. Нет, мы… просто разговаривали. Мне надо в кухню… там пирог и картофель… и потом, я должна приготовить… приготовить шпинат.
Кристофер(вставая). Я помогу вам.
Джайлс. Нет.
Молли. Джайлс!
Джайлс. Tкte-а-tкtes сейчас не очень полезны для здоровья. Вы не пойдете в кухню и не будете подходить к моей жене.
Кристофер. Но послушайте…
Джайлс(в ярости). Не подходите к моей жене, Рен! Она не должна стать следующей жертвой.
Кристофер. Ах, вот что вы обо мне думаете!..
Джайлс. Именно это. По дому свободно разгуливает убийца… и мне кажется, что его приметы совпадают с вашими.
Кристофер. Не только с моими.
Джайлс. С чьими же еще?
Кристофер. Вы слепой или притворяетесь слепым?
Джайлс. Я думаю о безопасности своей жены.
Кристофер. Я тоже. И не собираюсь оставлять вас здесь вдвоем с ней.
Джайлс. Какого черта…
На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.
Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…
Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...
Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В романе «Час Ноль» расследование очередного «чисто английского убийства», совершенного самым банальным предметом традиционного английского быта — набалдашником от прута каминной решетки — ведет суперинтендент Баттл.
Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.
В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…
Роман мэтра детективного жанра, написанный им в соавторстве с другом и коллегой — Грантом Алленом.Это не только увлекательный детектив, но и приключенческий роман-путешествие.В нем обыгрывается идея ответственности ученых и врачей за побочные эффекты медицинских препаратов и звучащая очень современно тема фармакологических манипуляций: «…связанная с этим тайна ни в коем случае не является настолько глубокой, чтобы ее невозможно было раскрыть в принципе. Во всяком случае, тут не было непреодолимых преград для человека, наделенного мощным интеллектом, компетентностью и желанием распутать все хитросплетения этого дела… только женская интуиция оказалась достаточно остра, чтобы ощутить, чтобы ощутить, что в этом деле допущена жестокая несправедливость».В чем уникальность этого романа? В качестве сыщика, некоего аналога всеми любимого Шерлока Холмса, выступает женщина по имени Хильда Уайд.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.